Книга Гарем - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. Поухаживай за ним, а потомотправляйся спать.
Утром проследи, чтобы мальчика как следуетнакормили и дали ему еды в дорогу. А Хью пусть назовет ему адреса почтовыхстанций, на которых можно будет менять лошадей. И приведи Арона ко мне нарассвете.
— Что вы написали нашему господинуСулейману?
— Я запретила ему жениться на Карем.
— Думаете, он вас послушает?
— Молю Бога об этом.
— Я тоже. Спокойной ночи, мадам.
— Спокойной ночи, Мариан.
В Шиэне ждали короля. Он послал вперед себягонца с уведомлением о том, что возвращаться в Эдинбург из поездки по Хайлендунамеревается через земли Лесли. Леди Анна пришла в ярость, когда услышала, чтокороль не пожелал остановиться у них в замке.
— Наверняка до короля дошла слава орадушии и гостеприимстве хозяйки Гленкирка, — со смехом проговорил лордХей.
— Возможно, — отозваласьДжанет. — Но я даже не знаю, как реагировать на сообщение о том, чтокороль остановится в Шиэне. Когда я была представлена ему при дворе, он сделалмне одно лестное предложение… Он форменный кобель, наш молодой король.
— Он также большой жадина, когда речьзаходит о деньгах, — вторил ей Колин. — Алчность его поистине незнает границ. Король предпочитает поправлять материальное положение за счетземель своих вельмож, которые он повадился захватывать и конфисковывать. Он также ненасытен, как его английский дед Генрих VII. Джеймс уже разорил Босвелла,Мортона и Кроуфорда. Впрочем, я мог бы назвать еще целый ряд имен. В частности,сильнее всего пострадали Дугласы. Хотя они-то как раз и заслуживают этого. Мнебудет жаль несчастного Джеймса, если вдруг разразится война. С самого началасвоего царствования он стал усиленно наживать себе врагов и настолько в этом преуспел,что теперь просто некому становиться под его знамена.
— А вы встанете, милорд?
— Только в случае иностраннойинтервенции. Видишь ли, в отличие от других более известных членов моего рода яне испытываю ни малейшего желания связываться со Стюартами. Джанет улыбнулась:
— Вот и я тоже. Мне просто хочется дожитьздесь свои дни спокойно.
— Тогда не вздумай болтать Джеймсу о том,как ты богата.
Иначе придется доживать свои дни в башнеГленкирка под зорким оком леди Анны.
— Идите ко мне, милорд.
Джанет скинула халат, обнажив красивые груди.Их освещал свет из камина, и они приковывали к себе взор.
— Святые угодники, если бы король Джеймсувидел то, что в ату минуту открыто моим глазам… Тогда не сносить мне головы!
— Льстец! — Она забралась в постель,и лорд Хей не преминул последовать за ней. — Напомни мне завтра подобратьдвух-трех хорошеньких горничных для покоев короля. Дабы отвлечь его внимание.Кстати, может быть, ты кого-нибудь посоветуешь?
— Не понимаю, о чем ты, дорогая? Или тызабыла об условии, на котором согласилась стать моей любовницей? Ты ведьстрого-настрого запретила мне общаться с другими женщинами. А я слишком высокоценю отношения с тобой, чтобы нарушать это условие.
О , Колли, я так тронута. Но я тогда простосказала, чтобы ты не спал с другими. А смотреть на женщин тебе не запрещалось.В глазах его сверкнули задорные огоньки.
— В таком случае сошлюсь на мнениеГилберта, который рассказывал мне о двух хорошеньких девушках, сестрах,кажется. Я пришлю их к тебе.
Джеймс V, король Шотландии, приехал в Шиэнпятнадцатого ноября. Теплые осенние деньки в этом году затянулись, деревья досих пор пестрели золотисто-алой листвой, служа красивым обрамлением небольшомузамку из серого камня, выстроенному на поросшем зеленью острове. Короля, с которымбыло всего несколько свитских во главе с лордом Гордоном, графом Хантли,встречала сама леди Шиэн. Подметив удивление Джанет, король улыбнулся и сказал:
— Не хотел злоупотреблять вашимгостеприимством, леди Лесли. Остальных своих людей я отослал в замок Хантли.Они мне надоели!
Джанет рассмеялась:
— Король всегда желанный гость в Шиэнекак со всей своей свитой, так и без оной. Проходите, сир, я покажу вам своескромное жилище.
Когда они переступили порог, Джанет сразуобъяснила, почему замок выстроен в форме буквы «Н».
— Мой сын Чарльз со своей семьей живет вэтом восточном крыле дома, а я — в западном. Вас и лорда Гордона я решилаустроить у себя, сир.
— Отчего же не в восточном крыле?
— Боюсь, там вам будет трудно найтипокой.
— А что такое?
— Дети, мои внуки. Патрику почти тригодика, а его брату Чарльзу полтора. Потом еще сын моего племянника МаленькийПатрик. Ему столько же, сколько и Чарльзу. У него есть младшая сестра Мэри,которой всего пять месяцев. И притом жена племянника вновь беременна. Наконецсовсем недавно самая молодая моя служанка крестила своего первенца, мальчика.
Джанет остановилась, чтобы перевести дух, акороль рассмеялся:
— Что за идиллия тут у вас, мадам! Отведякороля в большой зал западного крыла, Джанет представила ему Адама, Анну, Иана,Джейн, Чарльза и Фиону.
— Назавтра мы решили устроить для васохоту, сир, — сказал граф Гленкирк и добавил веско:
— На оленей.
Молодой король неплохо провел вечер в Шиэне.Ужин накрыли для узкого семейного круга, а на следующий день Джанет принималаокрестных помещиков, желавших встретиться с королем. После ужина Джеймса илорда Гордона развели по их покоям. Джанет заранее предупредила Колина, чтобыон в течение двух дней, что в Шиэне будет гостить король, держался подальше отнее. Джанет не хотела навлечь на свой дом скандал.
Поэтому она немало удивилась, корда позднимвечером дверь в ее спальню вдруг открылась. Джанет ожидала увидеть лорда Хея,но изумилась еще больше, когда поняла, что это сам король.
— Вам что-нибудь еще нужно, сир? Джеймс улыбнулся:
— Мое ложе совсем холодное.
— Но я же назначила к вам в покоисмышленых девушек, — ответила Джанет.
— Они не годятся.
Взгляд короля скользил по ее телу, прикрытомуполупрозрачной ночной сорочкой.
— Еще раз вынуждена напомнить вам, вашевеличество, что по возрасту я гожусь вам в матери.
— Однако это не мешает вам спать с лордомХеем.
Поразившись его осведомленности, она тем неменее холодно заметила: