Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Милость Монтуна - Дис Кейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милость Монтуна - Дис Кейн

27
0
Читать книгу Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 ... 145
Перейти на страницу:
И вот еще что, эту броню, в которую вас нарядили в городе, ее можете оставить, она слишком тяжелая для перехода.

Все кобольды закивали, идея оставить в грузовозе громоздкие доспехи, которые ни разу не пригодились за несколько дней вынужденной стоянки, вызвала всеобщее одобрение.

Кенрон положил в рюкзак немного еды, которую кобольдам удалось насобирать вокруг поляны, в основном грибы, ягоды и коренья, на которых можно было продержаться пару дней до того, как силы начнут покидать человека. Водой удалось наполнить три бурдюка, один из которых Кенрон засунул в рюкзак, утяжелив его почти вдвое. Он взял из ящика с оружием два меча, с десяток метательных игл, на всякий случай, кинжал, с которым он не расставался еще с прошлой охоты, висел на поясе. С этим снаряжением он и отправился в путь в компании трех кобольдов.

Они шли вдоль скалы, кобольды постоянно озирались и разглядывали лес, они понимали, что уже скоро выйдут из области, которая считалась безопасной и ступят на территорию разнообразных магических созданий, постоянно сражающихся за выживание со всеми, кого встретят. Кенрон же привык полагаться на чувства, слух и нюх в первую очередь, он почти всегда мог определить, когда оказывался в охотничьих угодьях какого-то опасного хищника. Более того, в поиске подобных существ и заключалась его работа. Он надеялся, что по пути им никто не встретится, а, если и попадется какой-то опасный зверь, собирался обойти его, использовав камуфляж на себя и своих спутниц. Настроения для сражения в этот день у него не было.

Шел третий час путешествия, никаких признаков опасности, как и никаких намеков того, что логово Монтуна появится в ближайшее время. По прикидкам Кенрона, идти по лесу им предстояло целый день до самого вечера. И даже утро последнего дня, выданного на охоту им придётся провести в пути. В любом случае, Кенрон собирался использовать это время с пользой, поэтому он обернулся к своим попутчицам и спросил:

— Вы еще не передумали соваться к Монтуну?

— Не знаю, как другим, — сказала Фэй, — а мне все еще нужно отдавать долги. Ты немало нам пообещал, но этого хватит только на какое-то время. Может, на год или два. Если добавить к этому награду, который регент обещал нам за Монтуна, получится в сумме года четыре. За это время можно найти еще денег.

— А вы двое?

— Ну откажусь я от охоты и что? — спросила Баллира. — В моем контракте написано, что я должна выполнять опасные поручения. А не стану, так меня вернут в Стальное Ведро и назначат бракованной. А это не лучше, чем помереть тут.

— Лиара?

— Я хочу помочь мастеру Венни в его охоте. Он многое для меня сделал, не хочу, чтобы он шел к Монтуну один.

— К тому же, шанс победить этого зверя все же есть, — сказала Фэй. — Никто не бессмертен. Если одолеем его, другим кобольдам не придется ходить на эту охоту и гибнуть понапрасну.

— Ясно, — сказал Кенрон. — Значит, план остается прежним. Мне нет смысла что-то вам запрещать, ведь, если вы не пойдете на Монтуна завтра, пойдете через неделю или через месяц. А тогда мне не будет смысла с вами идти, ведь только завтра я получу за него награду.

— Вот завтра и прикончим его все вместе, — сказала Лиара. — Делов-то.

Следующую часть пути они преодолели молча. Лес не баловал разнообразием, разве что встречались поваленные сосны, которые кто-то переломил у основания многие десятилетия назад.

— Прошу прощения, — прервала молчание Фэй, — Нам бы хотелось посовещаться. Это займет не больше пары минут.

— Хотите, чтобы я не подслушивал? — спросил Кенрон.

Фэй кивнула, Кенрон пожал плечами и отправился вперед, вскоре он скрылся за деревьями.

— О чем же мы хотели посовещаться? — спросила Баллира.

— Нам стоит решить, как поступить со страницей из журнала, — сказала Фэй.

— С чем? — переспросила Баллира.

— Охотничий журнал, — пояснила Фэй, — в котором Венни или любой, кто руководит охотой, должен записывать все достигнутые результаты. Лиара вырвала из него страницу и до сих пор носит с собой.

— Мастер Венни сказал мне уничтожить эту страницу, я могу сделать это в любое время, — принялась оправдываться Лиара.

— Возможно, нам следует показать ее Кенрону, — предложила Фэй. — Он прочитал весь журнал, кроме этой страницы. Что бы там ни было, это может помочь ему в охоте на Монтуна.

— Если бы помогло, — сказала Лиара, — Мастер Венни никогда бы не попросил вырвать эту страницу. Наверняка, там ничего важного.

— Там есть то, что может навредить самому Венни, — сказала Баллира.

— Скорее всего, — сказала Фэй. — Там и что-то полезное для охоты и что-то вредное для Венни. Нам сейчас нужно решить, что делать со страницей.

— Я не хочу ее показывать, — сказала Лиара. — Не хочу вредить мастеру Венни. Наверняка там нет ничего важного про охоту, может, он поставил там кляксу или перепутал слова, потому и не захотел ее показывать.

— Я хочу повысить наши шансы убить этого зверя, — сказала Фэй. — Я голосую за то, чтобы показать эту страницу.

— А я против, — твердо произнесла Лиара. — Ты что скажешь?

Обе девицы взглянули на Баллиру.

— Почему я должна это решать? — изумилась та. — Чем меньше люди знают о наших делах, тем лучше.

— Вот и хорошо, — сказала Лиара и расплылась в улыбке.

— Я не закончила, — прервала ее ликование Баллира. — Людям о наших делах знать не стоит, но этому парню я доверяю. Он не бросил меня, когда к нам явились те типы из Озриуда и рисковал наравне со мной.

— Как скажете. — Лиара достала из сумки на бедре сложенный вчетверо лист бумаги. — Но у меня будет одно условие.

Кенрон взглянул на листок бумаги, который протягивала ему Лиара.

— Что за условие? — спросил он.

— Ты не должен вредить мастеру Венни, — сказала Лиара. — Ни коим образом. Не кричи на него, не бей, не связывай, не указывай, что делать.

Кенрон стиснул зубы, он еще не успел подумать о том, как именно собирается общаться с Венни, если найдет его живым у логова Монтуна. Он точно не планировал избивать ни этого кобольда, ни какого-то другого. Но когда услышал об этих запретах, почувствовал, что его ограничивают в его возможностях. А этих возможностей у него и так имелось не слишком много. Тем не менее, загадочная страница, которую несколько дней назад Венни приказал от него скрыть, манила его.

— Хорошо, — сказал Кенрон. — Обещаю, что от меня ему не достанется ни коим образом. И я сделаю все, чтобы его защитить, если на него нападет дикий зверь или он провалится в какую-нибудь

1 ... 132 133 134 ... 145
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милость Монтуна - Дис Кейн"