Книга Победитель - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обойдя вокруг дома, Лу-Энн обратила внимание еще кое на что. Перед крыльцом стояла машина Салли Бичем. Это ее озадачило. Пожав плечами, она направилась к двери черного хода.
Сюда ее привел звук, который она услышала на заднем плане во время телефонного разговора с Джексоном. Абсолютно неповторимое тиканье старых часов, семейной реликвии, доставшейся Лу-Энн от матери, тех самых, с которыми она упорно не желала расстаться. И, как выяснилось, эти часы оказались самым ценным из того, что у нее было, поскольку именно их звук она услышала во время разговора с Джексоном.
Джексон находился в ее особняке, звонил именно оттуда. И Лу-Энн была абсолютно убеждена в том, что в настоящий момент Лиза также там. Помимо воли Лу-Энн восхитилась нервами этого человека, который пришел сюда, несмотря на пост, выставленный ФБР на дороге. Через считаные минуты ей предстояло встретиться лицом к лицу с самым страшным кошмаром своей жизни.
Прижавшись к кирпичной стене, Лу-Энн всмотрелась сквозь стекло в двери, стараясь разобрать, какой огонек горит на панели охранной сигнализации, зеленый или красный. Увидев дружелюбный зеленый огонек, она облегченно вздохнула. Разумеется, Лу-Энн знала код отключения сигнализации, однако в этом случае прозвучал бы пронзительный сигнал, предупреждающий всех, кто находится в доме.
Вставив ключ в замочную скважину, Лу-Энн осторожно отперла дверь. Она постояла на пороге; ее рука с пистолетом резко металась из стороны в сторону. В доме царила полная тишина. Сейчас далеко за полночь, так что в этом не было ничего удивительного. И тем не менее что-то не давало Лу-Энн покоя.
Возвращение к себе домой должно было принести хоть какое-то утешение, однако этого не произошло. Наоборот, беспокойство только усилилось. Потерять бдительность здесь, в знакомой обстановке, — это запросто может обернуться тем, что они с Лизой не доживут до следующего рассвета.
Выйдя в коридор, Лу-Энн застыла. Она отчетливо услышала голоса: среди них ни одного знакомого. Зазвучала музыка рекламы, и Лу-Энн медленно выдохнула. Это работает телевизор. Отсветы мерцали в двери в конце коридора. Лу-Энн неслышно двинулась вперед и остановилась, не позволив своей тени упасть в узкую щель между стеной и дверью. Левой рукой она осторожно приоткрыла дверь, в правой сжимая пистолет. Дверь бесшумно распахнулась, и Лу-Энн подалась вперед. В комнате было темно, единственный свет исходил от экрана телевизора. Увидев открывшееся ей зрелище, Лу-Энн снова застыла. Прямо перед ней были темные волосы, коротко подстриженные на шее и уложенные в высокую прическу в виде пчелиного улья. Салли Бичем смотрела телевизор у себя в спальне. Но только она ли это? Домработница сидела так неподвижно, что Лу-Энн не могла сказать, жива она или нет.
Мелькнувший у нее в сознании образ: десять лет назад она осторожно пробирается по фургону и видит на диване Дуэйна. Подходит прямо к нему. Видит, как он опрокидывается, медленно поворачивается к ней лицом, грудь его залита кровью, лицо серое, словно военно-морской корабль. На глазах у нее Дуэйн падает с дивана и умирает. А затем кто-то подкрадывается к ней сзади и зажимает ей рот. Сзади!
Лу-Энн молниеносно обернулась, но у нее за спиной никого не было. Однако ее резкое движение произвело шум. Оглянувшись, Лу-Энн увидела, что Салли Бичем в ужасе таращится на нее. Когда домработница узнала Лу-Энн, у нее перехватило дыхание. Рука взметнулась к вздымающейся и опускающейся груди.
Салли начала было что-то говорить, но Лу-Энн приложила палец к губам.
— Тсс! Здесь кто-то есть, — продолжала она шепотом.
Салли недоуменно подняла брови.
— Вы здесь никого не видели?
Молча покачав головой, Салли указала на себя. Ее мертвенно-бледное лицо покрылось сетью морщин.
И тут Лу-Энн внезапно осенила страшная догадка. Лицо у нее также побледнело.
Салли Бичем никогда не оставляла машину перед крыльцом. Она всегда отгоняла ее в гараж, откуда можно было попасть прямиком на кухню. Лу-Энн крепче стиснула пистолет, пристально всматриваясь в лицо домработницы. Разглядеть что-либо в полумраке было трудно, но она решила не рисковать.
— Я вам вот что скажу, Салли. Сейчас я отведу вас в кладовку и запру там. На всякий случай.
Домработница быстро метнула на нее взгляд. Ее рука медленно поползла за спину.
Лу-Энн навела на нее пистолет.
— И мы сделаем это немедленно, иначе я пристрелю вас прямо здесь. Но сначала протяните мне пистолет, рукояткой вперед.
Когда показался пистолет, Лу-Энн указала кивком на пол. Оружие с глухим стуком упало на деревянный пол.
Когда неизвестный проходил мимо Лу-Энн, та быстро протянула руку и сорвала с него парик. Это оказался мужчина с короткими темными волосами. Он дернулся было в сторону, но Лу-Энн приставила пистолет к его уху.
— Шевелитесь, мистер Джексон! Или лучше называть вас мистер Крейн?
Она не тешила себя ложной надеждой относительно судьбы Салли Бичем, однако в настоящий момент у нее не было времени думать об этом. Хотелось надеяться, у нее еще будет возможность скорбеть о погибшей женщине.
Когда они дошли до кухни, Лу-Энн запихнула мужчину в кладовку и заперла дверь снаружи. Сохранившаяся со старых времен дверь была из прочных трехдюймовых досок и запиралась на засов. Этого будет достаточно. По крайней мере на какое-то время. Лу-Энн не рассчитывала задерживаться надолго.
Быстро вернувшись в конец коридора, она взбежала вверх по лестнице, застеленной ковровой дорожкой, и двинулась от двери к двери. Скорее всего, Лиза находится в ее, Лу-Энн, спальне, однако рисковать она не собиралась. Глаза женщины быстро привыкли к полумраку; она осматривала одну комнату за другой. Везде пусто. Лу-Энн двинулась дальше. Оставалась последняя комната: ее спальня. Усилием воли Лу-Энн обострила свой слух до максимального предела. Она хотела услышать дыхание, стоны, вздохи своей дочери — все что угодно, чтобы убедиться в том, что девочка жива. Окликнуть Лизу Лу-Энн не могла, это было слишком опасно. Она вспомнила, что у Джексона теперь есть помощник. Где он?
Подойдя к двери, женщина положила руку на ручку, собралась с духом и повернула ее.
* * *
Черное небо вспорол длинный зигзаг молнии, следом за которым прогремел оглушительный раскат грома. В то же мгновение порыв ветра сорвал с окна одеяло, и в выбитое стекло хлынули струи дождя. Все это наконец разбудило Риггса. Он уселся в кровати и огляделся по сторонам, не понимая, где находится. Мэтт увидел открытое окно, в которое врывались ветер и дождь. Он оглянулся на Чарли, по-прежнему крепко спящего, и тут до него дошло.
— Лу-Энн! — вскочил на ноги Риггс. — Лу-Энн!
Его крики разбудили Чарли.
— Какого черта? — спросонья проворчал тот.
За считаные минуты они обыскали крохотную сторожку.
— Ее здесь нет! — воскликнул Риггс.
Они выскочили на улицу. Машина стояла на месте. Мэтт лихорадочно озирался по сторонам.