Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Глубокая разведка - Владимир Добряков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Глубокая разведка - Владимир Добряков

236
0
Читать книгу Глубокая разведка - Владимир Добряков полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 ... 144
Перейти на страницу:

Собрав таким образом несколько сотен человек, капитан построил поселок и назвал его своим именем, Кубейро. После этого он объявил себя верховным правителем и потребовал, чтобы каждый поселок и городок поставляли ему продовольствие, а также девушек и мальчиков-подростков. Естественно, что на такие наглые требования все ответили отказом. Тогда Кубейро заявил: «Не хотите по доброй воле, мы и сами возьмем. Но тогда уж не обижайтесь!»

Он начал совершать набеги на поселки. После этих набегов поселки можно было заселять заново. Дома сжигали. Скот, молодых женщин и детей угоняли. Мужчин и пожилых людей истребляли беспощадно. Некоторые поселки, желая избежать страшной участи, согласились с требованиями Кубейро. Но дань, которой он их обложил, была так непомерно велика, что они еле сводили концы с концами. Особенно тяжела была дань девушками и мальчиками. За прошедший год в этих поселках почти не осталось никого из молодежи.

И никто не мог дать отпор этой многочисленной, хорошо вооруженной и готовой на все банде. Только из поселка, возле которого стоит большой стальной корабль, похожий на огурец, Кубейро еле унес ноги. Моряки корабля сами люди военные и хорошо вооружены. Кубейро в первую очередь интересовал сам этот корабль. Но после тяжелого боя он был вынужден отступить, потеряв убитыми много своих людей. С тех пор он обходит этот поселок стороной.

— Недавно, — говорит Барсак, — отряд кубейрос появился и наших краях. Две недели назад трое из них приехали в Салано, к нам и еще в три поселка. Они спросили, намерены ли мы платить дань? Зная, чем это кончается, мы ответили: «Нет». Тогда бандиты засмеялись и сказали: «Что ж, пеняйте на себя и готовьтесь к худшему». Неделю назад они разгромили Салано. Теперь наша очередь. Гарет принял вас за кубейрос и поднял тревогу. Но оказалось, что он ошибся.

— Значит, вы ждали нападения этих кубейрос и готовились защищаться? — спрашиваю я.

— Да, как видите.

— А какими силами вы располагаете, и чем вы вооружены?

— У нас сто пятнадцать мужчин и семьдесят два ружья.

— Вот такие, охотничьи?

— Других у нас нет. Да и откуда им взяться? Есть еще сабли, копья, мечи.

— А кубейрос? Чем они вооружены? Как они нападают?

— Кубейрос нападают на конях, числом до двух сотен…

— Подождите. Вы же сказали, что Кубейро набрал отряд в две сотни человек, а в бою с моряками они понесли большие потери. Они что, размножаются?

— Мы и сами не можем понять, откуда у Кубейро появляются все новые и новые люди. Сейчас у него людей уже больше тысячи. И все они разные, говорят на разных языках. Они, чтобы друг друга понять, даже язык специальный придумали. Вооружены они ружьями, которые бьют дальше и точнее наших. У них есть и ружья, которые могут стрелять часто и быстро, много раз подряд. Я слышал, что такие ружья есть и у моряков с «большого стального огурца».

— Так, понятно. И когда вы их ждете здесь?

— В любой час. Разгромив Салано, они не станут тянуть с нами.

— И вы хотите защищаться от них за этим частоколом, этими старинными ружьями?

— А что делать, Андрей? Сдаться им на милость и принять их условия? Это хуже любого рабства! Отдать наших девушек и мальчиков им на поругание? Мы хорошо знаем, что их там ждет. К тому же аппетиты у этой вольницы ненасытные. Дай им палец, они руку по плечо откусят. Нет. И мы, и наши соседи решили: лучше смерть в бою, чем такое позорное существование.

— Что ж, решили вы правильно и выбор сделали однозначный: смерть в бою. Только…

— Что, только?

— Подожди, Барсак, я со своими друзьями посоветуюсь.

Перехожу на русский язык и обрисовываю ситуацию нашей команде. В заключение спрашиваю:

— Как вы смотрите на то, чтобы помочь нашим хозяевам отбить нападение? Да так отбить, чтобы эти кубейрос забыли сюда дорогу.

Все недоуменно переглядываются и пожимают плечами. С чего это вдруг Андрей начал задавать такие вопросы? Нашел о чем спрашивать. Петр выражает общее мнение:

— Какой разговор? Я, к примеру, всегда рад поставить бандитов на место. Сколько, говоришь, их будет?

— Барсак говорит, что они нападают по сто пятьдесят — двести человек и всегда в конном строю. Ну а раз уж ты за всех высказался, то и займись организацией обороны. Ты ведь у нас как-никак единственный специалист из сухопутных войск.

— А я? — возмущается Анатолий.

— Пардон, я и забыл, что ты у нас пехотный сержант. Так что, парни, флаг вам в руки. Оцените позиции, расставьте силы. Как скажете, так и будет. Я кто? Летчик. От вас здесь больше будет толку. Хотя… — я вновь перехожу на португальский: — Барсак, а они используют летательную машину?

— Раньше использовали. Но моряки со стального огурца разбили ее.

Ай да морячки! Молодцы, братишки! Не посрамили чести Русского Флота!

— Барсак говорит, что русские подводники сбили вертолет Кубейро. Это упрощает задачу. Операция предстоит чисто сухопутная. Хотя против вертолета у нас есть «Мухи» и лазеры. Какие у тебя будут соображения, Петро?

— Спроси у Барсака, с какой стороны они ожидают нападения?

Барсак объясняет мне, что кубейрос не отличаются разнообразием тактических приемов. Такие понятия, как обход, охват им незнакомы. Они идут по кратчайшему пути, от поселка к поселку. Выслушав меня, Петр высказывает свои соображения:

— Отсиживаться за частоколом глупо. Это значит, дать им возможность развернуться и действовать по своему сценарию. Надо встретить их на подступах к поселку. Там, где они не ждут отпора. Да и у нас будет больше возможностей маневрировать и огнем, и людьми. Пойдем, посмотрим на месте и выберем позиции.

Петр поднимается на холм, осматривает местность и делает наброски плана обороны. Потом он присаживается на камень и показывает нам с Анатолием, что у него получилось.

— Шесть автоматов, пулемет и два лазера. Бластеры, думаю, использовать без крайней нужды не стоит. Да еще… Сколько у Барсака ружей?

— Семьдесят два.

— Какая-никакая, а поддержка. Посадим их во второй эшелон. Вот здесь. Будут добивать тех, кто прорвется. А сами мы разместимся так.

Он показывает на схеме семь точек, где следует отрыть окопы, и называет по именам, кто где сядет.

— А меня ты куда посадишь, командир? — интересуюсь я.

— А у тебя, гвардии капитан, задача будет особая. Ты знаешь, что такое кинжальный огонь?

— Это, наверное, когда стреляют из автомата с примкнутым штык-ножом, — отвечаю я с самым невинным видом.

Петр смеется и хлопает меня по плечу.

— Молодец, летун! Знаешь пехотный юмор. Так вот, Андрей. Твое место будет здесь.

Петр показывает позицию без малого в сотне метров впереди линии основной обороны, на склоне холма, что возвышается на правом фланге.

1 ... 131 132 133 ... 144
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Глубокая разведка - Владимир Добряков"