Книга Раскол Церкви - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И не думай, что я не найду способ отплатить тебе тем же, - предупредил его Айронхилл. - С другой стороны, - продолжил он более серьезно, - ты дал мне довольно много пищи для размышлений. Кейри участвует в торгах по нескольким текущим контрактам короны. На самом деле, если я не ошибаюсь, он, вероятно, предлагает самую низкую цену по крайней мере на два из них... включая один на пять тысяч новых винтовок. В сложившихся обстоятельствах, думаю, мне следовало бы подумать, хочу ли я, чтобы кто-то с его отношением был так глубоко погружен в то, что мы делаем.
- Думаю, что это действительно возможно, - согласился Хаусмин.
- Не знаю, как король отреагирует на эту идею, - предупредил его Айронхилл. - Он серьезно относится к тому, чтобы никого не наказывать по соображениям совести, пока они не нарушили никаких законов.
- Алвино, я глубоко уважаю Кэйлеба. Более того, я готов следовать за ним, куда бы он ни повел. Но он все еще очень молодой человек во многих отношениях. Понимаю его логику в отказе от принятия репрессивных мер, и понимаю позицию Мейкела в отношении совести отдельных лиц. Это не значит, что я думаю, что они правы. Или, может быть, лучше сказать, я не думаю, что они полностью правы. В какой-то момент им придется начать принимать некоторые осторожные решения, основанные на том, что вызывает подозрения. Я не говорю об арестах или произвольных тюремных заключениях, и Бог свидетель, я не говорю о казнях. Но они должны начать защищать себя от таких, как Кейри.
- Я буду первым, кто признает, что интенсивность моей... неприязни к нему вызывает у меня подозрения в том, что касается его, по крайней мере, в какой-то степени. И, как и ты, не думаю, что у него хватит смелости рискнуть умереть за свои убеждения. Но могут быть и другие, у которых хватит смелости... и которые лучше скрывают, насколько они не согласны с тем, что мы делаем здесь, в Чарисе. Это те, которые меня беспокоят, Алвино.
Эдуирд Хаусмин посмотрел в глаза своему другу и покачал головой, его глаза потемнели.
- Это те, которые меня беспокоят, - повторил он.
XIII
Город Фирейд,
пролив Фирейд,
королевство Делфирак
- Чем могу вам помочь, милорд епископ? - вежливо спросил сэр Вик Лэйкир, когда епископа Эрниста Джинкинса проводили в его кабинет недалеко от набережной Фирейда. По пятам за епископом мрачно следовал его интендант отец Стивин Грейвир в зеленой сутане верховного священника с эмблемой ордена Шулера "меч и пламя".
Лэйкир чувствовал себя более чем неловко из-за того, что могло привести Джинкинса к нему. Он не был ни мэром Фирейда, ни губернатором области, в которой находился портовый город, ни кем-то другим, с которым обычно будет иметь дело епископ Фирейда. Кем он был, так это старшим офицером военного гарнизона Фирейда, что, учитывая события в последнее время в других частях мира, помогло объяснить его беспокойство.
- Я уже побывал у мэра, сэр Вик, - сказал Джинкинс. Тревога Лэйкира усилилась еще на несколько пунктов, хотя выражение его лица оставалось просто вежливо-внимательным. - Уверен, что вы получите известие от него - и, вполне вероятно, также от губернатора - в ближайшее время. Поскольку, однако, этот вопрос непосредственно касается Матери-Церкви, я подумал, что будет лучше, если я приду и обсужу его с вами лично.
- Понимаю, - сказал Лэйкир. Затем он сделал паузу и покачал головой. - На самом деле, милорд, я не понимаю. По крайней мере, пока.
- Во всяком случае, это честно, сэр Вик, - улыбнулся Джинкинс. Это была короткая улыбка, и его лицо быстро снова посерьезнело.
- На самом деле, сэр Вик, - сказал он, - я здесь по прямому указанию канцлера Тринейра и великого инквизитора Клинтана.
Лэйкир почувствовал, как напряглись мышцы его лица, но он просто кивнул.
- Управление инквизиции и совет викариев определили, что пагубные доктрины, искажения, богохульства и ложь, распространяемые еретиками-отступниками из Чариса, являются еще более ядовитыми и развращающими для всего народа Божьего, чем считалось вначале, - сказал Джинкинс. Что-то в тоне епископа напоминало Лэйкиру человека, который не был полностью согласен с тем, что от него требовали говорить, но прелат непоколебимо продолжал.
- Из-за разъедающей силы богохульных учений так называемой "Церкви Чариса" великий инквизитор решил, что на нем лежит обязанность ограничить их распространение любыми возможными средствами. И, поскольку было хорошо установлено, что торговые суда королевства Чарис несут с собой его еретические учения, куда бы они ни направлялись, о чем свидетельствуют копии лживого "письма" отступника Стейнейра к его святейшеству, которые были так широко распространены, великий инквизитор Клинтан решил закрыть все порты всех богобоязненных царств против их проникновения и обольщения их ложью. Соответственно, вы должны предпринять шаги, чтобы закрыть для них Фирейд в будущем... и захватить и интернировать любые суда под флагом Чариса, находящиеся в настоящее время в порту. Согласно моим собственным донесениям, король согласен с канцлером и великим инквизитором в этом вопросе. Мать-Церковь предоставила ему доступ к семафору, и полагаю, что вскоре вы получите от него подтверждение этих инструкций.
Лэйкир почувствовал себя так, словно кто-то только что неожиданно ударил его кулаком. Какое-то мгновение он мог только смотреть на Джинкинса, не в силах сразу понять, что сказал епископ. Затем его мозг снова заработал, и он задался вопросом, почему он был удивлен.
Потому что это фактически разрушит экономику Фирейда, вот почему, - сказал упрямый голос в глубине его мозга. - Город стал богатым и могущественным, потому что он был главным портом королевства Делфирак... и потому, что его относительная близость к Чарису делала его естественным перевалочным пунктом для грузов из портов и в порты по всему западному побережью Ховарда. Это все равно что отшлепать ребенка топором!
- Если таковы мои приказы от короля Жэймса и Матери-Церкви, милорд епископ, - сказал он, - я, конечно, выполню их в меру своих возможностей. Тем не менее, я чувствую, что должен указать, что в данный момент в гавани находится по меньшей мере двадцать пять судов под чарисийским флагом. Если уж на то пошло, их, вероятно, больше; Я не проверял у начальника порта в последнее время, но их было даже больше, чем обычно, с тех пор, как...