Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй

604
0
Читать книгу Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 35
Перейти на страницу:

— Джакс? Где я?

Голос Клео был слабым, но отчетливым. Он показался Джаксу самым замечательным звуком на свете. Ему хотелось обнять ее и крепко к себе прижать.

— Ты упала, но не волнуйся, ты поправишься. — Она попыталась сесть, но ее удержали ремни, которыми она была пристегнута к каталке. — Не торопись. Тебя должны осмотреть врачи. У тебя шишка на голове.

Она оглянулась и заметила фельдшера, который передавал ее данные в больницу.

— Моя нога болит и не двигается.

— Ее обездвижили. Похоже, ты сильно ее повредила.

Клео закрыла глаза, и Джакс испугался, что она теряет сознание. Но она снова их открыла.

— Извини, что причиняю тебе столько хлопот, — сказала она.

Он сжал ее руку, стараясь успокоить:

— Никаких хлопот. Сейчас ты должна думать только о выздоровлении.

Он хотел спросить ее, что случилось, но время было неподходящее. Клео никогда не была неуклюжей, поэтому непонятно, как она могла упасть и так сильно удариться.

Джакс держал Клео за руку, когда машина подъехала к входу в отделение неотложной помощи.

— Все нормально. О тебе позаботятся. — Он смотрел ей прямо в глаза, замечая ее беспокойство. Он прижался губами к нежной коже ее руки. — Все будет хорошо, обещаю.

— Ты… останешься?

— Конечно.

При мысли о том, что Клео хочет, чтобы он был рядом с ней, Джакс испытал довольно странное ощущение. Он не чувствовал себя старшим братом, оберегающим сестренку. Нет, это нечто иное. Гораздо более глубокое и сильное чувство.

Он испугался, потому что никогда не испытывал ничего подобного. И не знал, что теперь делать со своими чувствами.

Дверцы машины скорой помощи распахнулись. Джакс хотел пойти с Клео, чтобы убедиться, что с ней ничего не случится. Но как только он сделал шаг за каталкой Клео, медсестра преградила ему путь и сказала подождать в приемной.

От разочарования у него скрутило живот. В последний раз, когда Клео осталась без его присмотра, с ней случилось несчастье. Но теперь она в безопасности. Она в больнице. Врачи и медсестры о ней позаботятся.

Он вошел в просторную приемную, где рядами стояли черные мягкие кресла. Глубоко вдохнув, он осознал, что совсем недавно тоже был в больнице как пациент. Хотя это была другая больница, воспоминания задели его за живое. Ему совсем не хотелось сидеть в приемной.

Но он обещал Клео остаться. Он не нарушит своего обещания. Это меньшее, что он может для нее сделать. Он присел на диван, но через полминуты встал и стал ходить туда-сюда. В приемной было немало молодых и пожилых людей, которые ждали известий о дорогих им людях.

— Мистер Монро?

Повернувшись, он увидел полицейского.

— Да.

— Я здесь по поводу инцидента в отеле «Гламур». Вы что-нибудь видели?

— Нет, я ничего не видел. Я был в казино и услышал шум у бассейна. Я пошел туда и увидел Клео. Вы знаете, что случилось?

— Я собираю информацию. Один человек видел, как какой-то мужчина дрался с мисс Синклер и упоминал ваше имя.

— Вы говорили с ней?

— Еще нет. Я поговорю с ней, как только мне позволят.

Джаксу стало не по себе, как только он подумал, что инцидент связан с таинственными звонками.

— Вы должны кое-что знать.

Офицер внимательно смотрел на Джакса, выслушивая его сообщение о том, что он является ключевым свидетелем в федеральном расследовании об отмывании денег. Джакс также упомянул странные телефонные звонки, которые получал в Нью-Йорке.

Офицер задал Джаксу несколько вопросов, кое-что записал и оставил свою визитку.

— Сообщите мне, если у вас появится еще какая-то важная информация.

— Я сообщу, — серьезно ответил Джакс. Он не собирался рисковать благополучием женщины, которая ему… небезразлична.

Нравится ему это или нет, Клео не оставляет его равнодушным. Она пробуждает в нем чувства, которые он не имеет права к ней испытывать. Он сможет остановить это растущее притяжение между ними, только покинув Лас-Вегас. Он посмотрел на входную дверь. Но он не может нарушить данного Клео обещания. Он повидается с ней и убедится, что с ней все в порядке.

Почти через полчаса у двери, которая вела в смотровую, появилась медсестра:

— Мистер Монро, вы можете войти.

Подойдя к койке, на которой лежала Клео, он испуганно оглядел белую повязку на ее голове. Клео была бледной, как простыня, ее поврежденная нога была в гипсе и приподнята. Он не ожидал увидеть Клео такой слабой и беспомощной. Клео внимательно на него посмотрела.

— Неужели я так ужасно выгляжу? — спросила она.

Он понял, что отреагировал слишком эмоционально.

— Прости. Я не думал, что тебя так перебинтуют.

— Джакс, мне нужно кое-что тебе сказать…

— Как пациентка? — послышался за спиной Джакса мужской голос.

Джакс повернулся и увидел врача в белом халате. Он взглянул на Клео и произнес:

— Мы поговорим позже. Я подожду тебя снаружи.

— Все в порядке. — Она схватила его за руку. — Ты можешь остаться.

Врач откашлялся и сказал:

— У мисс Синклер легкое сотрясение мозга. Мы до сих пор не выяснили степень повреждения ее ноги. Я жду, когда будут готовы рентгеновские снимки. Тем не менее я хочу, чтобы она осталась в больнице под наблюдением. Какое-то время она была без сознания, поэтому я хочу убедиться, что у нее нет осложнений. Но она настаивает на том, чтобы вернуться домой.

Джакс повернулся к ней:

— Ты должна слушать врача. Он знает, что говорит.

— Я не останусь. — Ее глаза упрямо сверкнули. — Я не выношу больницы. К тому же сейчас я прекрасно себя чувствую.

— Она сможет поехать домой, если рядом с ней кто-нибудь будет, — сказал врач, глядя на Джакса. — Вы побудете с ней?

— Он мне не нужен. — Ее откровение ранило Джакса. — Я сама о себе позабочусь.

Врач сдвинул брови:

— Я уверен, что вы на это способны, но у вас большая шишка на голове, и вы должны беречь поврежденную ногу. Поэтому либо вы остаетесь здесь, и медсестры ухаживают за вами, либо вы возвращаетесь домой с…

— Джаксом. Джаксом Монро. Я о ней позабочусь.

Клео прикусила нижнюю губу. В больничном халате она снова выглядела как ребенок. Джакс хотел заботиться о ней, несмотря ни на что.

Она взволнованно на него посмотрела:

— Ты уверен?

— Иначе я бы этого не предложил.

Врач поглядывал то на Джакса, то на Клео, словно решая, может ли им доверять.

1 ... 12 13 14 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй"