Книга Достойный жених для Клэр - Кэролли Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно почувствовав это, Майк взял ее за руку и стал водить пальцем по ее ладони.
– Клэр просто задает вопросы. В такой ситуации вполне логично опасаться повторения того, что уже случилось.
– Поскольку вы помолвлены, я уверен, что Клэр рассказала вам о своих… проблемах. – Спенсер коснулся ее гладкой щеки. – Она упорно старалась преодолеть последствия тех страшных дней, но, по-моему, пока еще не окончательно оправилась.
Клэр попятилась, чувствуя, как ярость бурлит в ее венах.
– Что это значит?
Майк обнял ее за плечи и протиснулся мимо Спенсера, который не сдвинулся с места.
– Клэр в порядке. Мы пойдем проверим, как там Итан.
Она шла впереди Майка по лестнице и дрожала от гнева. Когда они добрались до второго этажа, она схватила его за руку и потащила в библиотеку.
Захлопнув за ними дверь, она прислонилась к ней и закрыла глаза, тяжело дыша.
– Ублюдок!
– Не позволяйте ему доставать вас.
Ее глаза широко раскрылись, и из них хлынули слезы.
– Вы ведь знаете, о чем он говорил? Вы с «Просперо» наверняка проверили меня перед тем, как сюда приехать.
Притянув ее к себе, он прошептал ей на ухо:
– Никто не смог бы спокойно пережить то, что с вами случилось, Клэр.
– Вы знаете, что он упек меня в больницу? Забрал у меня Итана.
Его руки сжались вокруг нее, и она растаяла, прижавшись к его груди, позволив себе мгновение слабости.
– Наверное, это было непросто, но едва ли кто-то, кто знает о произошедшем, посчитал бы вас сумасшедшей. К тому же обнаруженные вами видео – серьезный довод в вашу пользу.
Она прижалась носом к его рубашке и всхлипнула.
– Простите. Я уже дважды за сегодня расклеилась и использовала вас в качестве жилетки.
Он с улыбкой посмотрел ей в глаза:
– Я не против. Бывало, что меня использовали и похуже.
Она удивленно подняла брови, и он засмеялся.
– Стойте. Вышло не то, что я имел в виду.
– Ладно, пойдем проверим Итана.
Она глубоко вздохнула. Если у нее случится еще один срыв, по крайней мере, рядом с ней будет тот, кто ее поддержит.
На следующее утро Майк сбежал по лестнице, оставив Клэр в спальне Итана. Матери и сыну надо провести какое-то время наедине, прежде чем он улетит к дедушке с бабушкой. Клэр надеялась, что сможет приехать к нему в Колорадо на Рождество.
Если в «Просперо» установят соответствие между двумя мужчинами на видео, этим уже смогут заняться агенты. Клэр нужна передышка, а он после выхода в отставку мог бы съездить в Колорадо покататься на лыжах. У него с Итаном вчера уже установилась некоторая связь.
Он прошел в столовую, и Коррел отскочил от Лори Сивер, няни Итана.
– Доброе утро.
Майк выдвинул стул и сел напротив них. Лори покраснела. Неужели Коррел положил глаз на нее?
– Я тут давал Лори пару советов насчет лыж. Митч, вы катаетесь?
– Да, начал, когда уже вырос.
На самом деле лыжи и сноуборд входили в курс его подготовки в «Просперо». Его семья никогда не смогла бы позволить себе такой спорт, как лыжи. Черт, да его семья не могла бы позволить себе даже прокатить его с горки на автомобильной камере.
– Я тоже. – Коррел отодвинулся от стола, где сидел рядом с Лори, и постучал себе по носу. – Мне кажется, мы с вами, Митч, во многом похожи.
Майк сделал слишком большой глоток кофе и обжег нёбо, но не поморщился.
– Мальчики из бедной семьи, которые добились успеха?
– Что-то в этом роде.
Коррел прищурил глаза, изучая Майка.
Господи, этот тип думает, что он хочет жениться на Клэр ради денег. Может, это и не такое плохое прикрытие.
С кухни вошла Лиз, вчерашняя горничная, с подносом еды. Неужели эти люди сами не способны принести себе завтрак? Нет, у них с Коррелом ничего общего: сенатор очень быстро привык к тому, что ему прислуживают.
– Я помню, вам вчера понравилось, мистер Браун.
– Спасибо, Лиз. После вчерашнего ужина, по-моему, настоящий завтрак в меня уже не влезет.
Она поставила перед ним тарелку с яичницей, беконом и жареной картошкой. Рядом на столе уже стояла корзинка слоек, источая сладкий аромат.
– А вы попробуйте.
Когда Лиз вернулась в кухню, Коррел сказал с усмешкой:
– Вы привыкнете.
– Простите?
– Привыкнете к тому, что вам прислуживают. – Он подмигнул. – Может, вам даже понравится.
Он что, читает его мысли?
Кто-то позвонил в дверь, и Лори подняла голову. Коррел похлопал ее по руке.
– Все еще не отошла. Вам с моей падчерицей надо бы подлечить нервы.
Майк сосредоточился на яичнице. У Коррела было очень странное отношение к теракту. Похоже, он ожидал посетителя, поэтому извинился, встал из-за стола и вышел.
Майк отхлебнул кофе.
– Вам уже не терпится уехать? Наверное, в работе на такую семью есть много плюсов.
– Да, конечно, но Клэр не из тех, кто будет возить ребенка по всему миру. По-моему, она хотела вырастить его во Флориде… прежде чем решила заняться расследованием убийства своего мужа. Потом у нее… ну, начались некоторые проблемы, и она поселилась здесь.
– Вы были с Клэр, когда у нее были эти проблемы?
Глаза Лори округлились.
– О нет. Клэр взяла меня к себе, когда ей стало лучше.
В этот момент в столовую вошел Коррел, за которым следовали двое мужчин в костюмах.
– Это из ФБР, – объяснил Коррел. – Они хотят поговорить с Клэр до того, как она повезет Итана в аэропорт. Не позовете ее?
– Конечно. – Он посмотрел на того из двоих, что был постарше. – Видимо, это насчет вчерашнего.
Старший агент поправил очки, а ответил младший:
– Да, а вы, простите, кто?
Майк протянул руку:
– Митчелл Браун, жених мисс Чедвик. – Он пожал руки обоим, уверенный, что его легенда сойдет и для ФБР. – Я схожу за Клэр.
Лори встала из-за стола.
– Я пойду с вами и побуду с Итаном.
Майк побежал по лестнице через ступеньку, оставив Лори далеко позади. Он постучал в дверь комнаты Итана и открыл ее.
К нему повернулись два лица: Клэр с сыном сидели на кровати, перед ними лежала книга.
– Не хочется вас прерывать, но тут пара человек хочет с тобой поговорить.