Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор

449
0
Читать книгу Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 33
Перейти на страницу:

Уж это точно.

– Слушайте, сейчас я занят, но сегодня вечером или завтра я что-нибудь напишу.

Грейс подошла к его письменному столу и положила какую-то книгу на кучу архитектурных чертежей нового офисного здания в Мельбурне.

Андреас взял книгу и спросил:

– Вы шутите? «Пособие по выживанию для шафера»?

Она торжествующе улыбнулась:

– Ее мне дала организатор свадьбы. По-видимому, она всегда возит ее с собой на случай чрезвычайных ситуаций.

Он насмешливо взглянул на нее:

– В следующий раз, когда я буду встречаться с командой благотворительного фонда, который занимается помощью пострадавшим от чрезвычайных ситуаций и который я спонсирую, я предложу им эту книгу.

Грейс пожала плечами:

– Очень смешно. Давайте я помогу вам с речью.

Андреас снова указал на стол:

– Я занят. Через два часа у меня селекторное совещание, мне нужно подготовиться.

– Двадцать минут, не больше. Обещаю.

– Грейс, должен предупредить вас, что я подслушал ваш разговор с организатором свадьбы и понял – вы ни за что не отступитесь.

– Неправда!

– Зачем вы это делаете? – спросил Андреас.

Посерьезнев, она присела напротив него. Оттененные темно-синей тканью платья, ее глаза казались еще ярче.

– Вы помогли мне с цветами. Я хотела бы помочь вам в ответ.

– Я не нуждаюсь в помощи.

– Прекрасно. Произнесите свою речь экспромтом прямо сейчас.

Андреас знал – Грейс не уйдет без боя.

– Мне не следовало соглашаться быть шафером.

– По-моему, вы поступили правильно. Для Кристоса это очень важно.

Андреас почувствовал себя виноватым. Он не хотел подводить брата. Подняв бровь, он ловко сменил тему:

– Кристос недавно звонил мне. Они с Софией очень рады, что мы с вами поладили.

На этот раз Грейс виновато улыбнулась:

– София звонила мне вчера вечером. Что я, по-вашему, должна была ей сказать? Что вы против свадьбы? Что я не успеваю подготовить цветы? Что мы с вами спорим друг с другом почти по любому поводу?

– Не по любому поводу, – возразил он. – Судя по всему, вы считаете меня горячей штучкой.

Грейс поняла, что сказал Андреас, только спустя несколько секунд.

– Что? Нет! О, я прикончу Софию, как только она приедет. Мы с ней просто болтали. Она выспрашивала мое мнение о вас. Я ответила шуткой, чтобы она от меня отвязалась. Она постоянно пытается свести меня с неподходящими парнями.

Андреас скрестил руки на груди.

– Значит, теперь я еще и неподходящий? – спросил он.

– Конечно. Вы не верите в любовь, преданность и брак. Мне продолжать?

– Эй, но я горячая штучка, что еще вам нужно?

– Я пошутила. – Грейс на секунду прижала ладонь к горящим щекам. Пора сменить тему. – Возвращаемся к речи. За двадцать минут мы напишем ее вместе. Вы готовы?

Какое-то время Андреас пристально смотрел на нее. Сначала он усмехался, но потом откашлялся и покачал головой:

– Вы пробыли здесь десять минут, у вас осталось еще десять.

– Прекрасно. Итак, это было отличное начало, и теперь вы должны похвалить Софию, а затем выразить надежду, что она и Кристос будут замечательной парой. Давайте сосредоточимся. Что вы им пожелаете?

– Дожить до глубокой старости и умереть в один день.

– Слишком банально. Придумайте еще что-нибудь.

Андреас раздраженно посмотрел на нее, встал и подошел к окну, из которого открывался вид на Эгейское море. Расправив плечи, он повернулся к Грейс:

– Я обедал со своим адвокатом и согласился заплатить своей бывшей жене отступные, потому что она заявила о своих правах на этот остров.

Грейс поерзала на месте. Андреас сверлил ее взглядом.

– Я мог бы бороться с ней в суде, но это помешало бы мне сделать Кристосу свадебный подарок: передать ему во владение половину острова. Уж простите меня за то, что я немного цинично отношусь к браку. Прямо сейчас я не в настроении думать ни о чем, кроме романтических банальностей, зная, что они иллюзорны и глупы.

Озадаченная внезапной сменой его настроения, Грейс встала и подошла к нему.

– Это камень в мой огород? – спросила она.

В его глазах читалось раздражение.

– Можете воспринимать это как угодно.

Они смотрели друг на друга сердито и разочарованно, тяжело дыша. Атмосфера накалилась.

Резко шагнув вперед, Андреас заключил Грейс в объятия, что-то бормоча по-гречески. Она не успела отреагировать, когда его губы прижались к ее рту. Одной рукой он держал ее за шею, другой за талию. Сначала Грейс попыталась отстраниться, но потом забылась в дурманящем влечении. Она обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом.

Внезапно Андреас резко отпрянул от нее. Грейс стояла перед ним, ошеломленная и возбужденная.

Пригладив рукой волосы, он стиснул зубы:

– Простите. Это была плохая идея.

Мысли Грейс путались. Она не понимала, зачем он ее поцеловал. Какой же он в постели, если его простые поцелуи такие страстные и жгучие?

– Вы по-прежнему любите свою жену? – спросила она.

Андреас посмотрел на нее как на полоумную.

– Поэтому вы так расстроены из-за развода?

– Нет. Я не люблю ее. И развод меня не расстроил. Он меня разозлил.

– Почему?

– Я слишком долго не понимал, что мы с ней не подходим друг другу. У нас разные взгляды на жизнь. Она притворялась, что разделяет мои интересы, чтобы выйти за меня замуж. Она хотела не меня, а то, чем я владею.

– По-вашему, она вышла за вас ради денег?

– Да. А я был слишком глуп, чтобы это понять. Через несколько недель после свадьбы она настояла на переезде с острова. Ее больше привлекала светская жизнь в Афинах.

– Вы любили ее, когда женились на ней?

Сделав глубокий вдох, Андреас посмотрел ей в глаза:

– Тогда я думал, что люблю ее. Но потом понял, что принял за любовь физическое влечение и страсть.

– Простите.

– Не извиняйтесь. Просто учитесь на моих ошибках. Любовь и супружество могут стать сущим адом.

– Боже, Андреас, я ни секунды в этом не сомневаюсь. В детстве перед моими глазами был неудачный пример моих родителей. Я знаю, что есть плохие браки. Но я также знаю, что есть замечательные супружеские союзы. Например, у родителей Софии, у моих бабушки и дедушки. Теперь у Кристоса и Софии. Браки, основанные на доверии и взаимном уважении.

1 ... 12 13 14 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор"