Книга Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уж это точно.
– Слушайте, сейчас я занят, но сегодня вечером или завтра я что-нибудь напишу.
Грейс подошла к его письменному столу и положила какую-то книгу на кучу архитектурных чертежей нового офисного здания в Мельбурне.
Андреас взял книгу и спросил:
– Вы шутите? «Пособие по выживанию для шафера»?
Она торжествующе улыбнулась:
– Ее мне дала организатор свадьбы. По-видимому, она всегда возит ее с собой на случай чрезвычайных ситуаций.
Он насмешливо взглянул на нее:
– В следующий раз, когда я буду встречаться с командой благотворительного фонда, который занимается помощью пострадавшим от чрезвычайных ситуаций и который я спонсирую, я предложу им эту книгу.
Грейс пожала плечами:
– Очень смешно. Давайте я помогу вам с речью.
Андреас снова указал на стол:
– Я занят. Через два часа у меня селекторное совещание, мне нужно подготовиться.
– Двадцать минут, не больше. Обещаю.
– Грейс, должен предупредить вас, что я подслушал ваш разговор с организатором свадьбы и понял – вы ни за что не отступитесь.
– Неправда!
– Зачем вы это делаете? – спросил Андреас.
Посерьезнев, она присела напротив него. Оттененные темно-синей тканью платья, ее глаза казались еще ярче.
– Вы помогли мне с цветами. Я хотела бы помочь вам в ответ.
– Я не нуждаюсь в помощи.
– Прекрасно. Произнесите свою речь экспромтом прямо сейчас.
Андреас знал – Грейс не уйдет без боя.
– Мне не следовало соглашаться быть шафером.
– По-моему, вы поступили правильно. Для Кристоса это очень важно.
Андреас почувствовал себя виноватым. Он не хотел подводить брата. Подняв бровь, он ловко сменил тему:
– Кристос недавно звонил мне. Они с Софией очень рады, что мы с вами поладили.
На этот раз Грейс виновато улыбнулась:
– София звонила мне вчера вечером. Что я, по-вашему, должна была ей сказать? Что вы против свадьбы? Что я не успеваю подготовить цветы? Что мы с вами спорим друг с другом почти по любому поводу?
– Не по любому поводу, – возразил он. – Судя по всему, вы считаете меня горячей штучкой.
Грейс поняла, что сказал Андреас, только спустя несколько секунд.
– Что? Нет! О, я прикончу Софию, как только она приедет. Мы с ней просто болтали. Она выспрашивала мое мнение о вас. Я ответила шуткой, чтобы она от меня отвязалась. Она постоянно пытается свести меня с неподходящими парнями.
Андреас скрестил руки на груди.
– Значит, теперь я еще и неподходящий? – спросил он.
– Конечно. Вы не верите в любовь, преданность и брак. Мне продолжать?
– Эй, но я горячая штучка, что еще вам нужно?
– Я пошутила. – Грейс на секунду прижала ладонь к горящим щекам. Пора сменить тему. – Возвращаемся к речи. За двадцать минут мы напишем ее вместе. Вы готовы?
Какое-то время Андреас пристально смотрел на нее. Сначала он усмехался, но потом откашлялся и покачал головой:
– Вы пробыли здесь десять минут, у вас осталось еще десять.
– Прекрасно. Итак, это было отличное начало, и теперь вы должны похвалить Софию, а затем выразить надежду, что она и Кристос будут замечательной парой. Давайте сосредоточимся. Что вы им пожелаете?
– Дожить до глубокой старости и умереть в один день.
– Слишком банально. Придумайте еще что-нибудь.
Андреас раздраженно посмотрел на нее, встал и подошел к окну, из которого открывался вид на Эгейское море. Расправив плечи, он повернулся к Грейс:
– Я обедал со своим адвокатом и согласился заплатить своей бывшей жене отступные, потому что она заявила о своих правах на этот остров.
Грейс поерзала на месте. Андреас сверлил ее взглядом.
– Я мог бы бороться с ней в суде, но это помешало бы мне сделать Кристосу свадебный подарок: передать ему во владение половину острова. Уж простите меня за то, что я немного цинично отношусь к браку. Прямо сейчас я не в настроении думать ни о чем, кроме романтических банальностей, зная, что они иллюзорны и глупы.
Озадаченная внезапной сменой его настроения, Грейс встала и подошла к нему.
– Это камень в мой огород? – спросила она.
В его глазах читалось раздражение.
– Можете воспринимать это как угодно.
Они смотрели друг на друга сердито и разочарованно, тяжело дыша. Атмосфера накалилась.
Резко шагнув вперед, Андреас заключил Грейс в объятия, что-то бормоча по-гречески. Она не успела отреагировать, когда его губы прижались к ее рту. Одной рукой он держал ее за шею, другой за талию. Сначала Грейс попыталась отстраниться, но потом забылась в дурманящем влечении. Она обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом.
Внезапно Андреас резко отпрянул от нее. Грейс стояла перед ним, ошеломленная и возбужденная.
Пригладив рукой волосы, он стиснул зубы:
– Простите. Это была плохая идея.
Мысли Грейс путались. Она не понимала, зачем он ее поцеловал. Какой же он в постели, если его простые поцелуи такие страстные и жгучие?
– Вы по-прежнему любите свою жену? – спросила она.
Андреас посмотрел на нее как на полоумную.
– Поэтому вы так расстроены из-за развода?
– Нет. Я не люблю ее. И развод меня не расстроил. Он меня разозлил.
– Почему?
– Я слишком долго не понимал, что мы с ней не подходим друг другу. У нас разные взгляды на жизнь. Она притворялась, что разделяет мои интересы, чтобы выйти за меня замуж. Она хотела не меня, а то, чем я владею.
– По-вашему, она вышла за вас ради денег?
– Да. А я был слишком глуп, чтобы это понять. Через несколько недель после свадьбы она настояла на переезде с острова. Ее больше привлекала светская жизнь в Афинах.
– Вы любили ее, когда женились на ней?
Сделав глубокий вдох, Андреас посмотрел ей в глаза:
– Тогда я думал, что люблю ее. Но потом понял, что принял за любовь физическое влечение и страсть.
– Простите.
– Не извиняйтесь. Просто учитесь на моих ошибках. Любовь и супружество могут стать сущим адом.
– Боже, Андреас, я ни секунды в этом не сомневаюсь. В детстве перед моими глазами был неудачный пример моих родителей. Я знаю, что есть плохие браки. Но я также знаю, что есть замечательные супружеские союзы. Например, у родителей Софии, у моих бабушки и дедушки. Теперь у Кристоса и Софии. Браки, основанные на доверии и взаимном уважении.