Книга Поцелуй убийцы - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Винсент обнял Карину, прижался щекой к ее волосам. Они медленно скользили под музыку, и Винсент в который раз подумал, что праздник удался на славу. Потом медленный танец кончился, заиграла быстрая музыка, затем снова медленная; Винсент и Карина продолжали танцевать.
В какой-то момент ему почудилось, что кто-то дергает его за рукав. Обернувшись, он обнаружил Бритти.
— Что-то случилось, Винсент. Делии до сих пор нет.
Мальчик раздраженно закатил глаза к потолку. Ему совершенно не хотелось говорить о Делии в присутствии Карины. Только не сейчас. Сделав вид, что идет за льдом, он поспешно увел Бритти подальше.
— Что ты дергаешься?
— Делия. Я говорю о Делии, — зло напомнила Бритти. — Ее здесь нет.
«А я-то здесь при чем?» — мысленно удивился Винсент. На том конце зала Стюарт Эндрюс приглашал на танец Карину.
— Мне надо идти, — забормотал Винсент, не сводя с Карины глаз.
— Подумай сам, Винсент, — упрашивала Бритти. — Делия не пришла на твой день рождения. Разве это не странно?
— Да, наверное. Но беспокоиться не о чем. — Винсент смотрел на Карину и Стюарта. Они так мило беседовали. Слишком мило. Он шагнул вперед.
— Ты же знаешь Делию, — бросил он Бритти через плечо. — Наверняка задумала какое-нибудь торжественное появление. Просто еще рано. Она скоро объявится.
Прошел час. Потом другой. А Делии все не было. Но Винсента это даже радовало: кто знает, что будет, когда Делия встретится с Кариной. «Не дай бог, подерутся. А так все отлично. И разнимать не придется. Все-таки интересно, почему Делия не пришла? Может, решила отомстить за то, что он целовался с Сарой? И с Кариной. Ну ничего. Через несколько дней она не выдержит и позвонит или заедет. Делия не умеет долго сердиться и всегда возвращается».
Около одиннадцати Винсент подошел к столу взять очередной кусок пиццы. Неподалеку быстро ходила туда-сюда Бритти.
— Послушай, тут есть телефон? — спросила она.
— В заброшенном доме? — Он покачал головой, чувствуя себя немного виноватым. Возможно, все же стоило заехать к Делии. «Нет, — подумал он тут же. — Именно этого она и ждет. Но ей не удастся испортить мне праздник. Она получила приглашение и не пришла. Это ее проблемы».
Около полуночи гости начали расходиться. И Винсент снова вспомнил про Делию. Странно, конечно, что она так и не объявилась. Несмотря на все свои обиды, вряд ли Делия захотела бы оставить его наедине с Кариной. Все это как-то не так, неправильно.
К Винсенту подошла Бритти. Она уже была в пальто, у дверей ее ждал Гейб.
— Я, конечно, понимаю, что тебе это безразлично. Но на обратном пути мы заедем к Делии. Может, она заболела или…
Двойные двери распахнулись. Бритти громко ахнула. У Винсента перехватило дыхание. В комнату вошла Делия. Она сделала два шага и — споткнулась. У одной из ее красных туфель не хватало каблука, правый рукав платья был оторван, руки исцарапаны, по лицу струилась кровь.
— Помогите… — простонала она. — Помогите…
Делия покачнулась. С двух сторон к ней кинулись Бритти и Гейб. За ними — Винсент. Девочка упала на пол. Голова с треском ударилась о деревянный пол, боль пронзила затылок и спину. Она попыталась сесть. Ей нужно было найти Карину. Немедленно.
Бритти скинула пальто и торопливо подложила его подруге под голову.
— Лежи спокойно, — приказала она.
Подбежал Стюарт со стаканом воды. Винсент выхватил стакан у него из рук.
— Принесите бумажное полотенце, — попросил он, — или салфетки.
Кто-то подал ему салфетки, и Винсент стал осторожно смывать кровь с лица девочки.
Делия смотрела на всех этих людей, столпившихся вокруг нее. Гейб, Стюарт, Бритти, Винсент и многие другие. Они были такие испуганные, растерянные. «Они испугались за меня, — подумала Делия. — Я им небезразлична». С колотящимся сердцем девочка попыталась сесть.
— Разойдитесь, — сказал Гейб. — Ей же нечем дышать.
Толпа слегка раздвинулась.
— Делия, что случилось? — Гейб склонился над подругой. — Ты попала в аварию?
— Помогите мне встать, — прошептала она, прерывисто дыша.
Винсент, нежно обхватив ее за талию, помог ей подняться. Опираясь на его руку, Делия всматривалась в толпу. А вот и Карина.
— Вы хотите знать, что случилось? Спросите у нее — у Карины.
Легкий шум пробежал по толпе. Все взгляды обратились на Карину, стоящую чуть в стороне.
— Спросить меня? О чем?
— Она пригласила меня к себе домой сегодня вечером, — Делия указала на Карину дрожащей рукой. — До дня рождения. Сказала, что хочет поговорить, извиниться за все, что она мне сделала. Она сказала, что снова хочет дружить!
— Да ты что? — повысила голос Карина. — С ума сошла? Я тебя не звала!
— Звала, звала, — настаивала Делия. — И я приехала к тебе домой. Ты сказала, что родители ушли, и позвала меня наверх, в свою комнату, чтобы поговорить. И я поверила тебе. Поверила…
— О чем ты говоришь? — взвилась Карина. — Мы не виделись несколько дней! Я…
— Мы пошли к ней в комнату, — продолжала Делия, словно не слыша. — Она ударила меня по голове чем-то тяжелым, и я потеряла сознание. А когда я пришла в себя, я уже была привязана к кровати.
— Карина! — ужаснулась Бритти.
Делию трясло. Винсент крепче обнял ее за плечи.
— Неправда! — выкрикнула Карина. Глаза ее расширились от страха. — Это все вранье. Полная чушь!
— Ты что, думала, что об этом никто не узнает? — голос Делии дрожал от негодования и обиды. — Или ты надеялась, что мне никто не поверит?
— Она врет! — снова крикнула Карина.
Делия с улыбкой покачала головой.
— Ты, должно быть, очень удивилась, увидев меня здесь. Думала, что я так и пролежу привязанной к кровати до твоего возвращения. Но мне удалось ослабить веревки.
Она вытянула вперед руки, и все увидели, что кожа на кистях стерта и содрана до крови.
— Как ты могла! — убито сказала Бритти Карине.
— Что ты собиралась сделать со мной, вернувшись с дня рождения? — яростно спросила Делия. — Убить меня? — она отвернулась и крепко обняла Винсента, спрятала лицо у него на груди. — Карина, ты сумасшедшая!
— Это ты сумасшедшая! — бешено закричала Карина. — И вся твоя история сумасшедшая!
Она рванулась к Делии, но Гейб и Стюарт тут же схватили ее за руки.
— Это все вранье! — кричала она, пытаясь вырваться. — Абсолютное вранье!
— Прекрати, Карина, — прервал ее Стюарт. — Все видели, что ты пришла гораздо позже.