Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вечные влюбленные - Ширли Басби 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вечные влюбленные - Ширли Басби

250
0
Читать книгу Вечные влюбленные - Ширли Басби полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 104
Перейти на страницу:

Радуясь, что ему удалось отделаться легким испугом, Коулмен засновал по комнате, проворно собирая осколки посуды и остатки еды и питья. Закончив, он быстро скрылся, поскольку выражение лица Эйвери явно смущало его.

Расхаживая по своей элегантно обставленной комнате в ожидании Коулмена, Эйвери мрачно раздумывал. Он не сомневался, что его жертва удрала, и был уверен, что путь ее лежал в Лондон. Бросив оценивающий взгляд в окно и заметив низкие темные облака, он сообразил, что даже если выедет в течение часа, то все равно не догонит Тесc.

Он окончательно убедился в этом, посмотрев на часы из золоченой бронзы, стоявшие на каминной доске серого мрамора: сейчас четвертый час, и если Тесc уехала в Лондон прошлой ночью, то она уже там — и недосягаема для него. Он поджал губы. Черт побери, лучше бы ему прибыть туда с подходящей легендой, чтобы опровергнуть россказни, которыми она сейчас наверняка потчует своих дядюшек!

Положение создалось ужасное. Необходимо было немедленно опровергнуть историю Тесc. Его финансы были в полном беспорядке, а со времени его недавней поездки в Лондон, когда он проигрался в пух и прах, ему и подавно грозило разорение. Женитьба на богатой наследнице, и чем скорее, тем лучше, — вот что стояло между ним и назойливыми кредиторами. Он сморщился. Проклятая Тесc! И чертовы тетки!

Вдруг лицо его прояснилось. Ну разумеется, ведь был же мистер Браун… Он ощерился хищной улыбкой. Вряд ли мистер Браун будет счастлив получить новое задание. «Однако ничего не попишешь», — мрачно подумал Эйвери. В таком случае мистеру Брауну либо придется выдать ему изрядную сумму, либо.., пенять на себя…

Часом позже, вымытый и безупречно одетый, обдумывая поспешные планы предотвращения катастрофы, Эйвери встретился с тетушками в кабинете.

— О, дамы, — ласково произнес он, входя в аскетично обставленную комнату и решительно закрывая за собой дверь. — Надеюсь, вы не долго меня ждали.

Эстер и тетя Мег в замешательстве смотрели на него. Несмотря на вежливые слова, едва скрываемая ярость, которую они разглядели на его лице, заставила их содрогнуться.

Эйвери гадко улыбнулся.

— Ну что же я такого сделал, что вы так на меня смотрите? — промурлыкал он, но голубые глаза были жесткими и злыми.

— Н-ничего, — дрожащим голосом пролепетала Этти и выпрямилась на обитом черной кожей стуле. — Мы.., мы просто удивлены вашим категорическим приказом встретиться с вами.

Тонкая светлая бровь подпрыгнула вверх.

— А почему бы мне не встретиться с вами? В конце концов, нам есть о чем поговорить… Разве не так?

— Что вы имеете в виду? — напрямую спросила Мег, крепко держа Этти за руку.

Оставив все претензии на вежливость, Эйвери выпалил:

— Я имею в виду то, что вы подсыпали мне в вино прошлым вечером, а также отсутствие вашей милейшей племянницы. Я полагаю, что мое приглашение касалось всех дам.

— Тесc неважно себя чувствует. Она не может встать с постели, — произнесла Этти.

— Неужели?

— К чему нам лгать? — храбро вопросила Мег.

— Действительно, к чему, — сухо заметил Эйвери. Не обращая на них внимания, он подошел к веревочке колокольчика, висевшей у стены, и позвонил слуге. Почти мгновенно на зов появился Лоуэлл.

— Вы выполнили мои просьбы? — без обиняков спросил Эйвери дворецкого.

Малоприятная улыбка собрала в складки угрюмое лицо Лоуэлла.

— Да, сэр. Выполнил. — Он поглядел на обеих женщин. — В ее комнатах никого нет. Они пусты. Девчонки нет ни в доме, ни в конюшне. Она убежала.

— Вы позаботились об остальном?

Лоуэлл резко кивнул:

— Все слуги, кроме меня и Коулмена, собрали свои вещи и отправились в отпуск, который вы им так любезно предоставили.

На лице Эйвери показалась улыбка, от которой у обеих женщин по спине пробежали мурашки.

— Благодарю вас, Лоуэлл. Это все.

Эйвери подождал, пока за его прихвостнем захлопнется дверь, а потом повернулся к дамам.

— Ну а теперь, — холодно сказал он, — полагаю, вы расскажете мне, что же именно произошло прошлой ночью и где спрятана Тесc.

Этти посмотрела ему прямо в глаза.

— Тесc уехала в Лондон, к своим дядям, — вздернув подбородок, ответила она.

— Понимаю. Весьма неожиданная поездка, не так ли?

— Ну а чего же вы ждали? — поспешно отозвалась Мег. — Вы собирались обесчестить ее, а потом принудить выйти за вас замуж!

Но, хвала Господу, ей удалось сбежать от вас!

— Ну в этом я сомневаюсь, — елейно произнес Эйвери. — Какой, по вашему мнению, будет реакция барона Рокуэлла и его почтенного братца, когда я им расскажу, что мы с Тесc уже были в близких отношениях? И что этот ее дурацкий побег — не что иное, как размолвка влюбленных, а?

— Но ведь это грязная ложь! — в ярости выкрикнула Этти. — Александр никогда в это не поверит!

— Да, но я сомневаюсь, что остальное общество будет столь же понимающим…

В величайшем волнении Этти встала; грудь ее тяжело вздымалась.

— Александр не позволит вам говорить такие вещи, — бросила она. — А вы окажетесь на дуэли, если осмелитесь распространять подобные сплетни!

Эйвери принял скучающий вид.

— Но в таком случае придется объяснять причины дуэли, не так ли?

Гнев Этти поутих, и она снова села. Лицо ее было мрачно.

— Вы не осмелитесь, — дрожащим голосом повторила она. — Не осмелитесь.

— А почему бы нет? — чуть ли не весело осведомился Эйвери. — Как раз осмелюсь! Полагаю, вам, милые дамы, следует привыкнуть к тому факту, что я, — при этом глаза его заблестели, — намереваюсь жениться на Тесc, тем или иным способом… — Он улыбнулся, вглядываясь в их расстроенные лица. — Завтра рано утром я уезжаю и направлюсь к барону и его брату. И за время моего отсутствия, боюсь, милые дамы, вам придется обходиться услугами Лоуэлла и Коулмена. — Голос его зазвучал жестче. — Разумеется, вы будете заперты в своих комнатах, и я не позволю кому-либо освободить вас, тем более что Лоуэлл и Коулмен способны отразить нападки любых пришельцев. А теперь можете пожелать мне скорейшего возвращения.

Фиалковые глаза Этти стали почти лиловыми от ярости. Она вскочила и выпалила:

— Я могу пожелать вам одного, сэр, — отправляйтесь к самому дьяволу!

* * *

Тесc ничего не знала о событиях, происходивших в усадьбе Мандевиллов. Оценив свое нынешнее положение, она нашла его отнюдь не приятным. Помимо чисто физической, и весьма значительной, боли, ее угнетали ужасающая пустота, провалы в памяти. Она продолжала упорно брести по тропинке и постепенно все же вспомнила самую малость: она убегает, и по какой-то причине ей необходимо быть в Лондоне. Но кого и зачем она должна была там разыскать, Тесc не знала.

1 ... 12 13 14 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вечные влюбленные - Ширли Басби"