Книга Любовь рыцаря - Аманда Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Послушай, Адела, – перебила ее Изобел, – я была бы тебе очень признательна, если бы ты перестала читать мне нотации! Это мое дело, с какими глазами я предстану перед Гектором. Сейчас у нас одна цель – оказаться наконец в безопасности, и ради этого я готова пренебречь светскими условностями!
– Сомневаюсь, – покачала головой Адела, – что отец или Гектор Риганах признают девичью честь «светскими условностями»! Впрочем, если уж ты вобьешь себе что-то в голову, то точно не станешь никого слушать…
– Леди Адела задала резонный вопрос, – заметил Майкл, – и впрямь, как мы доберемся до Лохби? Лодка, на которой я приплыл в Эйлин-Донан, осталась в гавани, и добраться до нее невозможно…
– Раздобыть лодку – это еще самое простое в нашей ситуации, – возразила Изобел. – Мы должны лишь проплыть по Саунд от залива Гленелг до Кайл-Ри, где люди из клана Макдоналдов – большие друзья отца – помогут нам добраться до Лохби. Адела скажет отцу, куда мы отправились, а Йен предупредит вашего друга в Эйлин-Донане.
– Я готов! – с энтузиазмом откликнулся Йен. – Правда, я не могу далеко отлучаться, пока не вернется отец, а он скорее всего появится не раньше полудня.
– До полудня время терпит, – кивнул Майкл. – Нужно лишь не привлекать к себе внимания – ни нам, ни Йену, ни леди Аделе.
– Обо мне не беспокойтесь, – заверила его Адела, – я сказала отцу, что меня не будет почти весь день, и вообще я не думаю, что мне может что-нибудь грозить – эти люди меня не знают. Когда они заявились в замок, то хотели говорить с отцом. Он сказал им, что Изобел уехала кататься на лошади и до сих пор не возвращалась, и тогда они решили подождать ее. Сейчас они скорее всего уже ушли.
– Я думаю, – заторопилась Изобел, – нам следует немедленно отправляться. Время уже к полудню, а нам еще нужно найти путь через залив.
– Простите, лэсс, – подал голос Йен. – У нас есть небольшая лодка с четырьмя веслами и парусом. Думаю, вы можете ее взять: она стоит на мели между заливом и Ардинтулом.
– Но чтобы добраться до нее, нам придется идти через Глен-Мор? – спросил Майкл.
– Нет, сэр. К северу отсюда есть тропинка, которая ведет прямо к заливу. Спуск, правда, довольно крутой, но мы с отцом всегда спускаемся к заливу по этой тропинке.
– Наши враги скорее всего ожидают, что мы пойдем через Кайл, и следят за этим путем, – протянул Майкл.
– Все равно мы рискуем меньше, чем если пойдем через Глен-Мор. – Изобел нахмурилась. – И на реке мы задержимся недолго. Течение там сильное, и, если мы не будем с ним бороться, оно отнесет нас прямо в озеро Лох-Элш. Ветер сегодня тоже в нашу пользу – северный и довольно сильный, как и вчера.
– А ты не боишься, что они пойдут за нами?
– Лодка Маттиаса стоит около узкого пролива, так что нас никто не заметит. Да даже если заметят и станут преследовать, в Скай у них нет лошадей, а у нас будут. К тому же нас защитят люди из клана его светлости.
– Да, но…
– Сэр, ваши преследователи не смогут проехать по этим местам свободно – особенно по острову Скай или на землях Маклауда и Маккензи. Они даже не смогут выехать из Коламина без того, чтобы не привлечь к себе внимание. Если на пути нас стерегут всего двое, то они должны быть идиотами, чтобы рискнуть разозлить моего отца!
Майкл нехотя кивнул.
– Хорошо, крошка, – медленно произнес он, – сделаем, как ты считаешь нужным. А ты, Йен, останься лучше с леди Аделой; только сначала объясни нам как следует, где твоя лодка.
– Я вполне справлюсь одна, сэр! – обиделась Адела. – Никто не посмеет тронуть меня!
Майкл нахмурился, и в этот момент выражение его лица живо напомнило Изобел Гектора Риганаха, когда он бывал не в духе. Ее это всегда бесило, и она невольно скрипнула зубами, но тут же постаралась взять себя в руки.
– Адела, я считаю, что Майкл прав – не стоит преуменьшать опасность, которая грозит всем нам. Эти люди думают, что…
– Пожалуй, – перебил ее Майкл, – леди Аделе лучше пойти с нами, или, может быть, она не откажется сходить с Йеном в Эйлин-Донан? Вы с ней похожи, и если наши враги увидят ее, они могут догадаться, что перед ними одна из твоих сестер…
– Но у нас нет лошадей, и Аделе придется идти пешком весь путь до Эйлин-Донана и обратно до Кол амина…
– Обратно вряд ли, – улыбнулся Майкл. – Маккензи, я надеюсь, позаботится об этом. Как только Адела окажется в замке, она может считать себя в безопасности.
– Все равно это слишком далеко, – вздохнула Изобел. – И что подумает папа? Что дочери оставили его?
– Он будет еще более недоволен, лэсс, если с вами что-нибудь случится.
Вдалеке послышался свист, и Йен мгновенно обернулся.
– Должно быть, это отец вернулся. – Он посмотрел на солнце. – Что-то слишком рано…
Сестры переглянулись.
– Маттиасу можно доверять, – сказала Изобел. – Я знаю его с детства.
– Я тоже. – Появление Маттиаса, судя по всему, успокоило Аделу. – И я сомневаюсь, что он одобрит, если ты отправишься с этим человеком.
Изобел вздохнула. Сестра права – Маттиас скорее всего действительно это не одобрит.
Через пару минут глазам их предстало большое стадо, впереди которого радостно бежали две собаки, а позади шел высокий и худой как жердь пастух.
Маттиас издали помахал сыну рукой, и тот побежал к нему навстречу, после чего пастух поручил Йену стадо и собак, а сам подошел к Майклу и дамам.
Как ни странно, Маттиас вовсе не удивился при виде гостей.
– Рад приветствовать вас, леди Изобел! – доброжелательно произнес он. – Счастлив видеть вас в целости и сохранности. – Маттиас подозрительно покосился на Аделу и Майкла.
– Откуда вы узнали, что я в беде? – удивилась Изобел. Бледно-голубые глаза пастуха под кустистыми полуседыми бровями прищурились.
– Я возвращался с пастбища, и мне повстречался парень, шедший из долины. Он сказал, что в округе рыщут незнакомцы, которые ищут дочь Маклауда и с ней какого-то мужчину. На данный момент единственная дочь Маклауда, которая все еще гуляет сама по себе, – вы, лэсс; вот я и решил, что вы, возможно, придете ко мне искать убежища. А вот леди Аделу я здесь увидеть не ожидал…
– Просто она разыскивала меня… Ты не одолжишь нам свою лодку, чтобы мы смогли перебраться через Кайл? Люди Кайл-Ри перевезут нас на остров Малл, и тогда мы наконец будем в безопасности.
– Верно, – пастух кивнул, – там сейчас безопасно; однако ветер усиливается, и одним гребцом вам не обойтись.
– Ты хочешь послать с нами Йена? – спросила Изобел. – Тогда с ним мы потом вернем лодку тебе…
– О лодке не беспокойтесь – ее мне перешлет обратно Гауэр из Кайл-Ри. И все же лучше мне самому поехать с вами, если вы не против. У нас здесь найдется кое-какая одежонка и для вас, сэр, а вам, леди Изобел, я бы посоветовал прикрыть чем-нибудь волосы и переодеться в одежду Йена.