Книга Семейное счастье - Люси Рэдкомб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поскольку Дик и Крис родились в один день и у них много общих друзей, — прервал ее грустные мысли Джефф, — я подумал, что им ни к чему устраивать каждому свой праздник, и взял на себя смелость заказать зал в кафе «Пеликан» на субботний вечер.
Вив с сомнением покачала головой.
— Но… мы с Диком планировали устроить маленькую вечеринку дома.
Еще не хватало стать объектом его благотворительности! — возмущенно подумала она.
— Послушайте, в кафе они смогут потанцевать, — настаивал Джефф. — К тому же я пригласил некоторых друзей Криса вместе с родителями, и там будет кому за ними присмотреть.
Вивьен продолжала сидеть на столе, болтая босыми ногами, и его взгляд невольно задержался на них. Длинные, загорелые, прекрасной формы… Когда девушка входила в кухню, он отметил ее легкую, грациозную походку, как у балерины. Красная трикотажная туника обрисовывала каждый изгиб стройного тела Вив, а то, что она явно не осознавала своей женской привлекательности, только усиливало эффект.
— А если вы сможете сами что-нибудь приготовить, — продолжил Джефф, отводя взгляд и неловко прокашлявшись, — я уверен, что вечеринка получится не хуже, чем дома. Владелец кафе отказывался принять столько гостей, но, когда я предложил заплатить чуть больше и взять угощение на себя, нам удалось договориться. — Он вопросительно взглянул на Вивьен. — Дик сказал, что вы справитесь с этим.
Та бросила на брата возмущенный взгляд.
— Ты прекрасно готовишь, — ответил он защищаясь. — А Тоби тебе с удовольствием поможет, я в этом не сомневаюсь. Осталось только попросить его…
«И это я предоставляю тебе», мысленно продолжила его фразу Вивьен, а вслух произнесла:
— Мне не нравится, когда за меня решают, Дик. И, пожалуйста, не подлизывайся, на меня это не действует.
— Ну, не сердись, сестренка, — с нежностью протянул тот.
— Тоби играет в регби? — Джефф взял из переполненной бельевой корзины грязную спортивную рубашку, которая была явно велика Дику. — Однако он здоровенный парень.
— Тоби? В регби? — едва выдавил сквозь смех Дик.
— Это рубашка Хью, — резко бросила Вив. — И я бы попросила вас не копаться в моем грязном белье.
Кто такой Хью? — нахмурился Джефф. До сих пор все говорило о том, что Вивьен девушка неопытная, которая не привыкла к вниманию мужчин, а тут вдруг звучит одно мужское имя за другим. Один готовит для нее, другому она стирает рубашки…
— Это наш второй жилец, — пояснил Дик, отвечая на его невысказанный вопрос, — а всего у нас их трое.
Может, ты еще обсудишь с Джеффом наш семейный бюджет? — мысленно разозлилась на брата Вив, но вслух только резко произнесла:
— Я не уверена, что мистеру Хартли интересны наши домашние проблемы, Дик.
— Разве это секрет? — буркнул тот и подумал, что сестра сегодня явно не в духе.
— Кстати о домашних проблемах, — послышался низкий баритон Тоби. — Ты, моя радость, сегодня использовала всю горячую воду, не оставив мне ни капельки! — Он вошел в кухню и, увидев Джеффа, бросил на Вивьен вопросительный взгляд. — А это, должно быть…
Наступила пауза, в течение которой мужчины разглядывали друг друга с враждебным любопытством.
— Джефф Хартли, — наконец представился Джефф.
— О-о! — протянул Тоби. — Мы весьма наслышаны о вас.
— К сожалению, должен признаться в обратном. Мне известно только то, что вы умеете хорошо готовить, но не играете в регби.
— Это точно, — подтвердил Тоби. — Наверное, мне нужно было стать поваром.
— Он преподает в университете, — пояснил Дик.
— На психологическом факультете, — добавила Вив и, как бы невзначай ухватившись за локоть Тоби, спрыгнула со стола.
Сначала она собиралась броситься ему на шею, но потом подумала, что это будет выглядеть слишком театрально.
Нужно что-то срочно делать, лихорадочно размышляла девушка, иначе Джефф непременно поймет, что я наврала про свои отношения с Тоби. Господи, помоги мне, и я больше никогда не буду лгать, словно провинившийся ребенок, молилась она.
— Он профессор, — добавил Дик.
— В самом деле?
Реакция Джеффа была вполне объяснима. Любой, глядя на Тоби, с его бородой и длинными, до плеч, волосами, завязанными сзади кожаным шнурком, не поверил бы в то, что это серьезный ученый. Он и одевался довольно неряшливо, но, несмотря на несколько богемный стиль, был несомненно привлекательным мужчиной. В свои сорок лет Тоби был разведен и разочарован в любви. Четыре года назад, дождливой ночью, опустошив бутылку красного вина, он поведал Вивьен, что женщина, которую он любит уже много лет, замужем за инвалидом, оставить которого не может.
— Дик предлагает нам самим приготовить угощение, а вечеринку устроить в «Пеликане» вместе с Крисом… — начала вводить старого друга в курс дела Вивьен.
— «Пеликан»? — Тот одобрительно кивнул. — Превосходно. Но разве там нет своей кухни?
Вив досадливо поморщилась. Ну, конечно, ему эта идея понравилась!
— Просто я сделал заказ в последнюю минуту, — вмешался Джефф. — А у них недавно уволились два повара из четырех, и замену еще не подыскали.
— А-а, — протянул Тоби. — Что ж, это можно обдумать…
— Но я считаю… — возмущенно воскликнула Вивьен, и все четверо с любопытством уставились на нее. — Мы не можем бесконечно пользоваться твоим добрым отношением, — выкрутилась она, так и не подобрав подходящего аргумента против затеи, которая ей совсем не нравилась.
— Разве? По-моему, до сих пор тебя это не смущало. Я шучу, Виви, — сказал Тоби, не находя объяснения ее беспокойству. Он обнял девушку за плечи и притянул к себе. — Ты хочешь устроить Дику праздник? Так вот, у тебя есть прекрасная возможность сделать это. Ты же знаешь, что в моем лице всегда найдешь поддержку.
Джефф, который внимательно наблюдал за этой сценой, недоверчиво прищурился. Они не слишком похожи на любовников, сказал себе он.
Вив поняла, что ее опасения подтверждаются, и невольный страх закрался в ее сердце. Этого ушлого типа не проведешь! Он с самого начала не поверил в то, что у нее есть любовник, а Тоби вел себя как добрый приятель, и этого нельзя было не заметить.
Тоби ласково погладил ее по голове и взглянул на часы.
— Извините, но у меня назначена встреча и я уже опаздываю. До встречи, Джефф. Если хотите, могу подбросить вас до спортклуба, — сказал он, обращаясь к юношам.
— Бадминтон! Ура! — Дик потер лоб тыльной стороной ладони и повернулся к сестре. — Кажется, мы все решили?..
Вивьен мрачно усмехнулась.
— Ты должен быть дома не позже половины одиннадцатого, — автоматически приказала она, — но мы еще вернемся к этому разговору.