Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Имитация - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Имитация - Нора Робертс

1 759
0
Читать книгу Имитация - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 81
Перейти на страницу:

– Ну разве это не отвратительно, присматриваться к кремам мертвого парня? – поинтересовалась Ева у Морриса. – Как я понимаю, первый удар был нанесен, когда жертва и убийца стояли лицом к лицу?

– Верно. Первый удар пришелся на левую часть лба. Второй – на затылок.

Повернувшись к экрану, он вызвал изображение второй раны.

– В то время как первый удар мог вывести парня из строя – тяжелое сотрясение мозга, обильное кровотечение, – именно второй оказался смертельным. Ему буквально раскроили череп, так что осколки кости попали в мозг. Мгновенная смерть. Готов спорить, этот ваш приз весил немало.

– Да, увесистая штучка. Добрых шесть-семь фунтов. Восемнадцати дюймов высотой.

– Подождите, я дополню наши данные, – он быстро застучал клавишами, набирая цифры.

– Наверху фигурка, – уточнила Пибоди. – Накачанное тело, – она согнула руки, изображая статуэтку.

– Прекрасно. – Моррис продолжил стучать по клавишам. – Исходя из угла наклона и глубины ран, можно предположить (с точностью до девяноста шести – девяноста восьми процентов), что нападение произошло следующим образом…

На экране появились две фигурки. Одна из них схватила обеими руками приз, размахнулась справа налево и ударила другую фигурку в висок. Изображение Зиглера отшатнулось назад, после чего рухнуло лицом на пол. Когда он упал, нападавший вновь взмахнул призом, теперь уже слева направо. Этот удар обрушился жертве прямо на затылок.

– Убийца действовал двумя руками.

– Судя по весу статуэтки и силе удара, так оно и было.

– Зиглер был парнем высоким. Получается, убийца примерно того же роста.

– Да, примерно того же. Дюймом выше, дюймом ниже – точнее не скажу. Вдобавок, наш убийца обладает недюжинной силой. Не сказать, чтобы его удары были скользящими или поверхностными.

– Это я поняла. А тут еще сто восемьдесят фунтов мертвого тела, которое надо было затащить на кровать. Задача не для слабака.

– Верно, наш убийца – не слабак. Что касается раны от ножа – ее нанесли уже после того, как Зиглер был мертв, – то и тут удар оказался весьма силен. Во всяком случае, настолько, чтобы у ножа отломился кончик, – он кивнул в сторону чашки, где лежал крохотный кусочек металла.

– Похоже, кто-то был вне себя от злости, – признала Ева. – Был ли у жертвы секс перед смертью?

– Точно не скажу. Он вымылся, причем основательно. Обрати внимание на его интимную прическу: такую еще называют «континентальной».

Ева бросила взгляд на узкую, зигзагообразную полоску волос на лобке.

– Да, я заметила. Довольно странно, на мой взгляд.

– Зато весьма опрятно. В любом случае, парень не пожалел ни воды, ни мыла и умер абсолютно чистым. Где-то за час до смерти он выпил около восьми унций красного вина, а за два часа съел легкий салат, который разбавил энергетическим напитком.

– В сумке у него был мешочек с сушеными листьями. Мне показалось, что это чай, но…

– Я еще не получал анализов – лаборатория, как всегда, перегружена. Однако, исходя из состояния тела и внутренних органов, я могу исключить регулярное применение любых наркотических средств. Это был здоровый мужчина на пике своих физических возможностей.

– Тренер года.

– Что да, то да. И в жизни, и в смерти.

– Спасибо, – Ева швырнула пустую банку в мусорную корзину. – Ты мне очень помог.

– Всегда пожалуйста. Я уже настроился на вашу вечеринку. Надеюсь повеселиться от души.

– Будем рады оправдать твои ожидания.

* * *

Вместе с Пибоди Ева проработала список клиентов Зиглера, отдавая предпочтение женщинам состоятельным.

Ее внимание привлекли совладелица художественной галереи, директор компании, занимающейся продажей недвижимости, хозяйка небольшой сети дневных спа и еще парочка женщин, свободно распоряжающихся деньгами своих мужей.

– Последняя из них – тощая, как палка, да и росточком не вышла.

– Зато ее нынешний муж не может пожаловаться на рост. Вдобавок он тоже ходит в «Супер-Тело» и еще играет в лакросс. Ревнивых мужей тоже нельзя сбрасывать со счета, Пибоди.

– Понятно.

Ева направилась к элегантному трехэтажному особняку, ярко расцвеченному праздничными огнями.

– Поговорим с этой парочкой. Наташа Квигли и ее муж Джон Джейк Копли. Оба клиенты Зиглера. И на сегодня можно закругляться.

– Да! А то я уже с трудом волочу ноги.

– Взбодрись, – посоветовала Ева, нажимая на звонок.

Добрый день. – со сдержанной вежливостью произнес компьютерный голос. – Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель прихода.

– Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. Отдел по расследованию убийств, – Ева поднесла к сканеру свое удостоверение. – Мы хотим поговорить с мисс Квигли и мистером Копли.

– Идентификация личностей прошла успешно. Секундочку.

– Людям стоило бы время от времени самим открывать двери, – заметила Ева. – Просто чтобы почувствовать, что это такое.

Не успела Пибоди ответить, как дверь распахнулась. На пороге стояла женщина – не дроид, быстро отметила Ева. Приветствуя гостей, она улыбнулась с той же сдержанной любезностью, которая отличала компьютер, ответивший на их звонок.

– Прошу вас, проходите. Мисс Квигли примет вас в гостиной.

Войдя в дом, они оказались в просторном трехэтажном фойе. С потолка свисали серебряные люстры изящных форм. Струящийся свет озарял полы, которые, на взгляд Евы, вполне могли быть из натурального дерева.

Из фойе открывался вход в гостиную, где в черном мраморном камине тихонько потрескивал огонь. В углу стояла елка, щедро украшенная кристаллами и алыми лентами. На круглой массивной софе сидели две женщины со стаканами в руках. В стаканах плескалась какая-то прозрачная жидкость.

Блондинки с эффектной внешностью, они обладали достаточным сходством, чтобы Ева признала их за родственниц.

Та, что постарше, поставила свой напиток и поднялась навстречу гостям.

– Я – Наташа Квигли. А вы, должно быть, приехали из-за Трея. Мартелла только что сказала, что его убили. Моя сестра – Мартелла Шуберт. Мы обе тренировались у Трея. Фактически, мы все его клиенты, включая наших мужей. Чем мы можем помочь вам?

– Когда в последний раз вы виделись с мистером Зиглером?

– Я? Знаете, для меня это стало настоящим шоком. Прошу вас, присядьте. Хотите что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо.

Ева опустилась на стул с полукруглой спинкой. Похоже, все в этой комнате следует теме окружности.

– Простите, – Наташа вновь села на софу. – Это первый раз, что у нас дома полиция. Во всяком случае, официально. Во вторник утром я, как обычно, занималась с Треем. Я работаю с ним дважды в неделю, по вторникам и четвергам, в 10 утра. В четверг после занятия я хожу еще на массаж. Но сегодня мы не планировали тренировок, поскольку Трей собирался уехать из города.

1 ... 12 13 14 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Имитация - Нора Робертс"