Книга Поцелуй на краю света - Марион Леннокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, нам придется вести переговоры с местным населением. Или даже торговый обмен. Думаешь, их заинтересовали бы обертки от наших леденцов?
— На что мы могли бы их обменять?
— Я бы не отказался от воды.
— Да, вода бы нам сейчас не помешала, — согласилась Рейчел. — Как же нам повезло, что я надела свою непромокаемую ветровку.
— Будешь размахивать ею, чтобы вызвать духов дождя? — спросил он.
— Нет. Я собираюсь сделать из нее дистиллятор.
— Что?
— Дистиллятор для воды. Для этого нам понадобится ямка, — ответила Рейчел с энтузиазмом. — На солнцепеке. Мы найдем камень с углублением, который будет использоваться как контейнер. Его нужно будет обложить зелеными растениями. Их здесь вполне достаточно. Потом мы накроем всю конструкцию моей водонепроницаемой ветровкой и прижмем ее края к земле камнями. На жаре из растений будет выделяться вода, собираться на куртке и стекать в контейнер.
— Откуда ты все это знаешь?
— Я геолог. Наш преподаватель показал нам этот способ во время практики. На всякий случай. Я никогда не испытывала нехватку воды, но знаю, что это устройство отлично работает.
— Значит, вот по какой причине ты не избавилась от куртки.
Рейчел смущенно улыбнулась:
— Я оставила ее скорее из приличия. Моя ночная рубашка очень короткая.
— Я заметил, — сказал Финн, и она сердито посмотрела на него.
— Перестань замечать. На мне даже нет тр… — Прервавшись на полуслове, она покраснела. — Просто перестань, и все.
Как он может не обращать на нее внимания? Это все равно что не дышать. Она так красива. Ночная рубашка открывает ее стройные ноги. Под ней даже нет тр…
— Думаешь, они будут нас искать? — спросила Рейчел, нахмурившись, и Финн понял, что она все еще боится.
— Нет, — решительно ответил он, чтобы ее успокоить.
Черты ее лица немного расслабились.
— Как ты можешь быть так в этом уверен?
— Эсме и ее подельники решили не включать прожектора и не искать нас сразу, чтобы не рисковать. Они не знают, что я изучил карты течений, и думают, что мы утонули. Они бросят на палубу бутылки из-под шампанского и будут ждать, когда нас хватятся. — Он посмотрел на часы: — Думаю, этого еще не произошло. Завтрак еще не начался, и если вы с Мод не привыкли встречаться перед завтраком…
— Не привыкли.
— В таком случае, до него нас не хватятся. К этому времени корабль будет уже в сотне миль отсюда. Лодка, которая доставила наркотики на «Темптресс», тоже не будет нас искать, потому что мы не могли разглядеть сидевшего в ней человека. Мы проблема Эсме, не его.
— Значит, мы запасемся терпением и будем ждать спасателей.
— Да.
Должно быть, это прозвучало неуверенно, потому что Рейчел снова нахмурилась.
— Ты не думаешь, что нас найдут.
— Разумеется, нас найдут.
Но…
Но отыскать их здесь все равно что отыскать иголку в стоге сена. Спасателям придется обследовать огромную территорию. Сколько вертолетов для этого понадобится? Их, конечно, будут искать, но спасатели будут исходить из того, что они покинули корабль в интервале между ужином и завтраком. Это означает, что их шансы на спасение невелики.
— Не беспокойся, Мод найдет нас, — заверила его Рейчел. — Мне неприятно думать, что она находится на корабле с преступниками.
— Они не представляют никакого вреда для остальных пассажиров. Мод в безопасности. Но я не думаю, что она…
— Ты ошибаешься, если думаешь, что Мод доверит наши поиски властям, — улыбнулась она. — Я видела Мод в действии и знаю, на что она способна. Я горжусь тем, что у меня есть такая подруга, как она. Мод не захочет мириться с моей пропажей. Она и ее внук владеют золотыми приисками по всему северу Австралии, так что их возможности почти безграничны. Нас начнут искать еще до того, как пассажирам «Темптресс» подадут кофе.
— Но ты сама сказала, что знаешь Мод всего несколько недель.
— Мод меня любит. Этого достаточно.
— Правда?
— Даже не смей сомневаться в Мод, — отрезала Рейчел. — Она просто удивительная.
— Но полюбить за три недели…
— Сколько времени, по-твоему, нужно, чтобы кого-то полюбить?
— Понятия не имею. За три недели невозможно даже кого-то узнать.
— Как насчет твоих родителей? — поинтересовалась она.
— Они были знакомы еще меньше, — отрезал Финн, не в силах скрыть свое раздражение. Обычно он никому об этом не рассказывал, однако эта хрупкая женщина слепо верит в любовь с первого взгляда, и он должен ее разубедить. — Они были вместе неделю, во время которой я и был зачат. После этого они больше никогда друг друга не видели. Три недели на то, чтобы полюбить? Мне бы понадобилось, по меньшей мере, три года, но даже тогда я бы потребовал рекомендации.
— О, Финн…
— А как насчет отца твоего ребенка? — спросил он, все еще злясь на нее за любопытство.
— Наши отношения тоже были ошибкой, — прошептала Рейчел. — Так что, возможно, твое правило трех лет лучше. Возможно, мне тоже надо бы ему следовать. — Закусив губу, она закрыла глаза, а когда снова их открыла, в них уже появилась решимость. — Благоразумно это или нет, Мод меня любит, и они с ее внуком Хьюго и моей сестрой Эми будут меня искать и найдут. А твои родственники? Они будут им помогать?
— Нет.
Конни и Ричард даже не знают, что он путешествует под другим именем. Они втроем живут под одной крышей, но их отношения нельзя назвать слишком близкими. Перед этим круизом он сказал им, что ему нужно уехать по делам, и они не задавали ему вопросов.
Финн оставил распоряжения своим юристам на случай, если не вернется. Они, безусловно, их выполнят, но он предпочел бы, чтобы этого не понадобилось.
Может, Рейчел права насчет Мод. Ее пожилая подруга упряма и решительна. Что бы там ни наговорила Эсме, Мод не поверит, что она напилась и упала за борт, и не станет сидеть сложа руки. Совершенно очевидно, что она любит Рейчел. Такое искреннее чувство в современном мире большая редкость.
Любовь.
Он посмотрел на Рейчел и подумал, что ее ночная рубашка слишком коротка и что этот остров слишком мал.
Поймав его взгляд, Рейчел надела куртку и застегнула пуговицы.
— Тебе будет жарко.
— Не будет, — твердо сказала она. — Нам нужно найти воду. Дистиллятор, безусловно, отличное устройство, но оно работает медленно. Если понадобится, я его, конечно, сделаю, но было бы глупо добывать воду по капле, не поискав сначала ее источник на острове. Может, за той скалой водопад.
— Два дня назад здесь прошел дождь.