Книга Невеста на замену - Софи Пемброк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все в порядке, – сказала она, словно ее собственная жизнь не перевернулась сегодня с ног на голову. – Я понимаю, что ты чувствуешь.
– Как никто другой, – слабо улыбнулся Флинн. – Ведь ты сейчас, должно быть, испытываешь те же чувства.
Они смотрели друг на друга, и Хелена вдруг осознала, что теперь связана с этим человеком на всю жизнь. Флинн стал неотъемлемой частью ее будущего. Он всегда будет ее мужем, даже когда к этому слову добавится определение «бывший».
Они были связаны навсегда, но Хелена совсем не знала его. Флинн, за которого она вышла замуж, был совсем не похож на того молодого человека, в которого она была влюблена в четырнадцать лет. Он не был добрым, благородным и понимающим парнем, иногда приезжающим погостить в их семейный особняк. Но он также не был холодным и бесчувственным бизнесменом, как ей казалось раньше. Хелене еще предстояло выяснить, каков он на самом деле.
– Наверное, я пойду спать, – сказала она. – Долгий крепкий сон – это как раз то, что мне сейчас нужно.
– Да, нам обоим не помешает отдых. Я тоже пойду спать, как только сделаю один звонок.
– Сейчас два часа ночи!
– Да, но это дело не может ждать до утра.
Хелена покачала головой:
– Ты, и твой отец, и Тея… Вы буквально помешаны на работе.
– Это не деловой звонок.
Не деловой? Тогда кому он собирается звонить посреди ночи? Неужели Тее?
Нет, на сегодня она получила слишком много ответов, хватит.
Хелена направилась к двери, но остановилась на пороге.
– Думаю, тебе лучше сегодня остаться в моей комнате. Она находится совсем рядом со спальней новобрачных, в отличие от твоей комнаты, расположенной в противоположном крыле. Там ты точно не столкнешься ни с кем из гостей. Я уже попросила горничную перенести туда твои вещи.
– Полагаю, это разумно, – кивнул Флинн, тем самым разрушив последнюю слабую надежду Хелены на брачную ночь в постели с собственным мужем.
– Хорошо, – вымученно улыбнулась она. – Увидимся утром.
Может быть, утром положение, в котором они оказались, покажется ей более обнадеживающим. Хуже-то все равно уже не станет.
Флинн никак не мог уснуть.
После ухода Хелены он позвонил своему адвокату, который, конечно, был не в восторге от необходимости общаться с клиентом посреди ночи, и велел ему забронировать билеты на ближайший рейс в Тоскану.
Флинну не слишком понравилось объяснять, почему обсуждение условий нового брачного контракта нельзя отложить еще на пару дней, но выбора не было. Более того, он подозревал, что утром ему придется сделать это еще раз, потому что даже самому лучшему адвокату Лондона нужно время, чтобы проснуться и прийти в себя.
Покончив с разговором, он отправился в постель. Идея Хелены переселить его в свою старую комнату была неплоха, но, оказавшись в ее кровати, Флинн понял, что заснуть сегодня ему не светит. Простыни, одеяло, подушка – все было пропитано нежным ароматом кожи Хелены. Его жены.
Во время их последнего разговора он обидел Хелену, это было видно по ее глазам. Он не понимал, что именно сказал не так, но подозревал, что все.
Флинн был не слишком искусен в общении с женщинами. Последние пару лет он ухаживал за Теей, если это слово можно использовать, когда речь идет о переговорах по поводу деталей брачного контракта. Вряд ли это можно было считать нормальными отношениями между мужчиной и женщиной.
Зато с Теей он мог открыто обсудить любой вопрос, не опасаясь недосказанности или взаимонепонимания.
С Хеленой все было иначе. Она была гораздо более нежной и чувствительной натурой, чем ее спокойная и рациональная сестра. Флинн не слишком хорошо знал ее, а потому не мог предугадать, какие из его реплик могут причинить ей боль. Но в ближайшее время он собирался это исправить.
* * *
Для Хелены брачная ночь завершилась так же, как и началась, – в одиночестве.
Наступил первый день ее медового месяца, а она даже не знала, увидит ли сегодня своего супруга. И не была уверена в том, что хочет его видеть.
Хотя нет, этим утром родители возвращаются в Лондон, и он должен будет их проводить.
Но если Флинн там, может быть, ей не обязательно спускаться? Вчерашнего унижения хватило бы и на неделю затворничества, но, увы, подобная роскошь была Хелене недоступна. С сегодняшнего дня ей полагалось играть роль любящей и преданной жены.
Хелена заставила себя выбраться из постели и отправилась в душ. Покончив с водными процедурами, она надела легкий голубой сарафан и забрала волосы в высокий хвост. Спустившись на первый этаж, она тут же столкнулась с Флинном, как раз вошедшим в парадную дверь.
– Такси уже прибыло, – сообщил он.
– В отличие от людей, которые его вызвали, – заметила Хелена, оглядев пустой холл.
В его присутствии ее сердце забилось быстрее, а по спине побежали мурашки, но она постаралась не обращать внимания на предательское поведение собственного организма. Флинн четко дал понять, что в этом браке его интересуют только сопутствующие его заключению документы. До нее самой ему и дела нет.
Они замерли в двух шагах друг от друга, не зная, что делать дальше. Повисшая пауза с каждой секундой становилась все более тягостной. До сегодняшнего дня Хелена считала, что может поддержать любой разговор, но, похоже, этот талант действовал только на тех людей, с которыми ее не связывали узы брака. А также на тех, которые еще не отказались провести с ней ночь.
– Вы только посмотрите на наших голубков!
Хелена чуть не подпрыгнула от неожиданности, услышав голос свекрови, зазвеневший под сводами холла.
Флинн мгновенно переключил свое внимание на Изабеллу и бросился помогать ей с чемоданом.
– Такси уже здесь, мама. А где же отец и Томас?
– В кабинете, как и всегда, – вздохнула Изабелла, не обращая внимания на то, как исказилось лицо Флинна при этих словах.
Вероятно, ему не понравилось, что родители решили обсудить дела за его спиной. Похоже, Флинн хотел лично вникать в каждый деловой вопрос, возникающий в ходе работы компании. Похоже, ее ожидали обеды, во время которых он будет то и дело проверять почту, внезапные исчезновения во имя звонка какому-нибудь партнеру или инвестору и одинокие вечера, которые он будет проводить в своем кабинете, закопавшись в документы.
Конечно, все это ждет ее только в том случае, если они будут проводить хоть сколько-то времени вместе.
Хелена покачала головой, пытаясь избавиться от невеселых мыслей. Даже если Флинн две недели просидит за работой, это не повод расстраиваться. В конце концов, за стенами виллы не необитаемый остров, а прекрасная Тоскана. У нее будет больше времени, чтобы увидеть страну. Можно начать с поездки в тот очаровательный ювелирный магазинчик, который они с Теей обнаружили во время прогулки в ближайшем городке. Она имеет полное моральное право побаловать себя новым украшением. А после прогулки по магазинам можно будет заглянуть в одно из кафе и устроиться на открытой террасе с тарелкой пасты и восхитительным воздушным десертом. Может быть, даже пофлиртовать с каким-нибудь симпатичным итальянцем…