Книга Уж-ж-жасные пчелы - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это была Крисси!
Может быть, хоть она наконец услышит меня.
— Крисси! Крисси! — зажужжал я. — Подойди сюда, к окну. Это же я, Гэри!
К моей радости, она обернулась и посмотрела в мою сторону.
— Да-да! — взволнованно закричал я. — Это я! Я, Гэри!
— Какой ужас! — вздохнула Крисси. — Опять к нам залетела одна из этих дурацких пчел мистера Андретти.
Да, это так, но это совсем не та реакция, на которую я рассчитывал. Собственно говоря, меня она даже не заметила!
«Может быть, — подумал я, — она сможет понять меня, если я усядусь ей на плечо и про-жужжу прямо в ухо?»
Мое сердце и все мое тельце затрепетали от радости. Я взлетел с подоконника и направился прямо к сестре.
— Крисси! — зажужжал я возле самого ее плеча. — Это я! Ты должна услышать меня!
— А-а-а-а-а-ай! — Крисси испустила такой вопль, от которого, наверное, задрожали стекла в окнах. — Прочь от меня, противная пчела!
И Крисси отчаянно замахала руками, пытаясь отогнать меня подальше. '' — Ой! — пискнул я, когда ее ладонь задела меня. Изнемогая от боли, я не смог удержаться в воздухе и шлепнулся на кухонный стол.
Подняв глаза, я увидел, что Крисси схватила с полки мухобойку.
— О, нет, Крисси, не надо! — закричал я. — Только не это! Ты же не хочешь погубить своего брата!
А сестра между тем хорошенько размахнулась и хлопнула мухобойкой по столу рядом с тем местом, где я сидел. Я даже почувствовал, как мухобойка рассекла воздух, как под ее ударом закачался стол.
Я вскрикнул и перелетел подальше от Крисси.
О, Крисси очень лихо владела мухобойкой. Я отлично знал это.
В нашей семье она была чемпионом по борьбе с мухами. Сестра почти никогда не промахивалась.
Глазами на макушке я мог различить взмахи мухобойки, хлопающей рядом со мной: хлоп, хлоп.
— Стой, Крисси! — истошно завопил я. — Хватит! Иначе ты просто прихлопнешь меня!
Из последних сил я взлетел со стола. Через миг я оказался на полу и крепко встал на все свои лапки.
Я был ужасно сердит. И почему эта Крисси такая кровожадная? Неужели она не может просто открыть окно и выпустить меня?
Слабо жужжа, я медленно пополз по полу. Собравшись с силами, я взлетел и начал носиться по кухне, натыкаясь на стены и шкафчики. Я хотел показать Крисси, как я страшен в гневе. Покружившись над ней, я улетел из кухни.
В ярости я помчался наверх, в свою комнату. Раз уж моя сестра не хочет помочь, я найду того, кто спасет меня. Ну, хотя бы новоявленного Гэри!
Солнце уже высоко сияло в небе, но мнимый «Гэри» все еще спал на моей постели.
Увидев, как сладко он спит, словно у себя дома, я рассердился еще больше.
— Да проснись же, лентяй! — зажужжал я, кружась над ним.
Он даже не пошевелился. Во сне он приоткрыл рот, что придавало ему сходство с каким- то хищником.
— Да вставай же! Эх ты, соня! — Я был твёрдо убежден, что я-то уж никогда не открываю рот во сне.
И я решил действовать. Я сел прямо на голову «Гэри» и принялся ползать по его лицу. Я был уверен, что, когда мои лапки пощекочут его как следует, он непременно проснется.
Но не тут-то было. Он даже не пошевелился.
«Гэри» преспокойно спал даже тогда, когда я пощекотал лапкой у него в носу.
«Почему он такой невозмутимый? — удивился я. — Может быть, он успел уже износить мое тело?»
В ярости я забегал по лицу «Гэри», вскарабкался по его волосам. Затем я забрался к нему в ухо и зажужжал.
«Ж-ж-ж-ж! — старался я изо всех сил. — Ж-ж-ж-ж! Ж-ж-ж-ж! Ж-ж-ж-ж!»
Это может показаться невероятным, но мнимый «Гэри» не пошевелился и теперь.
Да, мне повезло. Дирк Дэвис может считаться самым беспробудным на свете соней!
И я решил оставить его в покое. Поднявшись в воздух прямо с уха «Гэри», я принялся носиться по моей милой комнате, с завистью глядя на свою постель, вешалку, компьютер.
— О, мой компьютер! — взволнованно воскликнул я. — Может быть, мне удастся напечатать на экране просьбу о помощи! Вдруг я смогу сообщить родителям, что со мной стряслось!
И я опустился на компьютер, сердито жужжа.
Какая удача! Компьютер оказался включённым!
Мне здорово повезло! Я понимал, что сам я ни за что не смог бы этого сделать.
Но хватит ли у меня сил, чтобы напечатать хоть слово?
Монитор приветливо глянул на меня своим голубым глазом-экраном. Сердце у меня учащённо забилось. Я перелетел на клавиатуру и начал ползать по буквам.
Слава Богу! Вес у меня, пчелки, оказался достаточным для того, чтобы нажимать на кнопки.
Я уселся на клавишу Enter и решил перевести дух.
Но что же мне напечатать? Какую просьбу вывести на экран?
Что же? Что? Что?
Обдумывая свою просьбу, я услышал, что «Гэри» за моей спиной заворочался в постели. Вот он зевнул. Боже, он проснулся!
«Скорее! — приказал я себе. — Напечатай что-нибудь! Печатай что угодно!»
Как только «Гэри» встанет с постели, он сразу же все увидит.
Я быстро забегал по буквам, подпрыгивая и нажимая на нужные, чтобы напечатать свою просьбу.
Это оказалось трудным делом. Мои глаза были совсем не приспособлены для чтения.
К тому же я то и дело срывался и попадал в зазоры между клавишами.
После восьми или девяти прыжков я совсем выбился из сил.
И все-таки я успел напечатать просьбу о помощи как раз в тот момент, когда Гэри сел на постели и потянулся.
Зависнув в воздухе прямо перед монитором, я с трудом прочел напечатанное:
Я не пчела. Я — Гэри. Помогире мне.
Даже своим черно-белым зрением я заметил, что ошибся, напечатав «р» вместо «т» в слове «помогите». Я хотел вернуться и исправить ошибку, но сил на это у меня уже не осталось. Я мог лишь слабо жужжать.
Поймут ли меня мои близкие?
А прочитав просьбу и увидев меня, пчелу, на верху монитора, догадаются ли они, что это — я?
Впрочем, «Гэри», наверное, догадается. Я был почти уверен в этом. Дирк Дэвис сразу все поймет.
Я осторожно заполз на верх монитора и смотрел, как он встает с постели.
«Сейчас он подойдет», — подумал я.
Вот он зачесал волосы назад. Зевнул. Еще раз потянулся.
«Ну, подойди же сюда! — молил я. — Дирк, пожалуйста, взгляни на монитор компьютера! Дирк! Ну посмотри же!»