Книга Второй кошмар - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но не до такой же степени, чтобы забраться ко мне на чердак и писать почерком Келли, — возразил Брандт.
Мэг тяжко вздохнула.
Внезапно с громким скрипом отворилась дверца стенного шкафа.
Брандт вскрикнул, в ужасе уставившись на неё.
— Это всего лишь Лулу, — пояснила Мэг. Из шкафа появилась пушистая белая кошка и запрыгнула к ней на колени. — Ух, какая ты сегодня бойкая!
Парень облегчённо вздохнул и подумал: «Теперь мне повсюду мерещатся привидения. Нельзя ни на минуту расслабиться».
Он решил не рассказывать Мг о белом облаке, вырвавшемся из его шкафа, и о тёмной фигуре, преследовавшей его на улице. А то ещё сочтёт его за полного психа. Но может быть, он и вправду сошёл с ума?
Мэг опустила кошку на пол, села рядом с Брандтом и посоветовала:
— Да ладно. Подумай о чём-нибудь хорошем. — Потом наклонилась к нему и поцеловала его.
Брандт обнял её и тоже поцеловал. Её губы были мягкими и тёплыми. Хотелось целовать их снова и снова.
Но вдруг он вскрикнул и отстранился — ему в ногу впилось что-то острое.
— Что там такое? — Мэг наклонилась и подняла на руки Лулу. — Вот глупая кошка! Она тебя поцарапала? Ну, извини.
— Ничего. — Брандт вымученно улыбнулся, собираясь целовать дальше.
И тут позвонили в дверь.
— Сейчас вернусь, — Мэг тяжело вздохнула, поднялась на ноги и пошла открывать.
— Привет, Мегстер, — раздался вскоре голос Джинни.
«Попался», — подумал Брандт, нервно приглаживая волосы. Потом пересел на диван, надеясь, что эта поза покажется более невинной.
В комнату вошла Джинни, одетая в тёмно-зелёные джинсы и бледно-жёлтый свитер.
— Я заскочила на секунду, чтобы… — Заметив Брандта, она застыла с раскрытым ртом и вся покраснела, но тут же взяла себя в руки. — А, привет! Что ты здесь делаешь?
— Мы готовили уроки, — ответила Мэг.
— Без учебников и тетрадей? — голос Джинни сделался резким. — Зато с видиком…
— Не хочешь присоединиться к нам? — дружелюбно спросил Брандт, указывая на место рядом с собой.
— Мег, выйдем на минутку, — попросила Джинни.
Они удалились в гостиную, и вскоре оттуда донеслись их резкие, сердитые голоса.
— Эй, девочки, не ссорьтесь! — крикнул Брандт. — Меня на всех хватит! — Но она как будто не слышали его. Через несколько секунд хлопнула входная дверь.
Раскрасневшаяся Мэг вернулась в комнату и произнесла:
— Не понимаю, что с ней такое. Ведь у неё уже есть парень!
Вскоре Брандт отправился домой. Появление Джинни испортило весь вечер. Конечно, было лестно, что девочки сцепились из-за него, но события последних дней взвинтили парня.
Оказалось, что родители куда-то ушли. Дом стоял, погружённый во тьму, полный тайн и загадок.
Некоторое время Брандт стоял, прислушиваясь, потом стал подниматься на чердак. Ему захотелось вновь заглянуть в дневник. На месте ли он? Появились ли там новые записи?
Через чердачное окошко пробивался луч света, в котором плясали пылинки.
Парень опустился рядом с дневником. Открыл его дрожащими руками. Перевернул последнюю страницу. И… вскрикнул от ужаса.
«Я ранила Джинни. Следующей будет Эбби. Брандт, тебе не спасти её».
— Нет! — вскрикнул Брандт. Захлопнул дневник и сжимал её до тех пор, пока рука не заболел.
— Келли Фрайзер, ты меня слышишь? — произнёс он наконец.
Тишина.
— Ты сама пишешь эти фразы? — спросил парень дрожащим голосом.
Снова тишина.
— Я забираю твой дневник! — крикнул он. — Я заберу его и спрячу! И ты не сможешь больше в нём писать!
С этими словами Брандт кинулся вниз, по-прежнему сжимая дневник в руке.
«Может быть, я сошёл с ума? — спрашивал он себя. — Неужели я всерьёз обращался к привидению?»
Брандт ворвался в свою комнату.
«Интересно, — подумал он. — Если я спрячу дневник, прекратится ли это зло? И удастся ли сберечь Эбби?»
Парень огляделся по сторонам в поисках укромного места.
Может быть, стенной шкаф?
Нет. Ему сразу вспомнилось облако белого тумана, вырвавшееся оттуда. Тогда он раскрыл тумбочку с одеждой и запихнул дневник под стопку рубашек. Стоило только захлопнуть дверцу, как раздался чей-то голос.
— Мама, папа! — позвал Брандт. — Вы пришли? Ответа не последовало.
Он подскочил к окну, но не увидел машины. И снова раздался голос. Совсем тоненький. Откуда-то издалека.
— Келли, это ты? Ты ищешь дневник? — спросил Брандт, оглядывая комнату. Опять раздался приглушённый голос, а может быть, плач. На сей раз точно из
коридора.
— Эй! Тут есть кто-нибудь? — спросил Брандт, высовываясь за дверь.
Звуки стали отчётливее. Казалось, будто плачет ребёнок, а может, скулит собака. Но опять же было неясно, откуда они доносились.
С трудом переставляя ноги, парень двинулся по тёмному коридору. Кажется, звуки раздавались из пустой комнаты. Он остановился у её двери и прислушался.
— Мамочка, это я! Ты здесь, мамочка? — донеслось оттуда.
— К-кто ты? — выдавил Брандт. — И где ты?
— Помоги мне, мамочка! Помоги мне! Здесь так темно! Это я, Джеймс!
Тонкий голос испуганного маленького мальчика заставил Брандта поёжиться.
— Мама! Мама! Где ты? Забери меня, мама! Пожалуйста!
Брандт щёлкнул выключателем, и под потолком вспыхнула тусклая лампочка. Потом быстро огляделся по сторонам. Никого.
— Мама! Помоги мне! Забери меня! Здесь так темно! — продолжал звать детский голос. «Нет, — подумал парень. — Это невозможно!» Ему показалось, что голос идёт прямо из стены.
Он застыл на месте, не зная, что делать. Глубоко вздохнув, заставил себя приблизиться к стене и упереться в неё руками.
Может быть, тут есть потайная дверь? Вход в секретную комнату? Но сколько он ни давил, стена не поддавалась.
— Забери меня отсюда, мамочка! Это я, Джеймс! Мама, где ты?
Джеймс, Джеймс… Это имя почему-то казалось Брандту знакомым. И тут ему вспомнился дневник Келли. В нём она упоминала своего братишку по имени Джеймс. Писала о том, что пропала его собака и он не смог её найти. И о том, что сам Джеймс потом тоже исчез, а его голос доносился из-за стены.
«Может быть, мальчик ещё жив? — забеспокоился Брандт, глядя на штукатурку. — Нет, не может такого быть. В доме никого нет уже больше года».