Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Искусство мести - Майя Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искусство мести - Майя Блейк

594
0
Читать книгу Искусство мести - Майя Блейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 36
Перейти на страницу:

Когда она проснулась, боль в животе напомнила ей о том, чего у нее никогда не будет…

Утром за завтраком она едва могла смотреть на Дамиона.

Зазвонил ее телефон. Увидев незнакомый номер, она нахмурилась.

– Итак, два часа с «Одалиской»? – Глубокий голос Дамиона ласкал слух.

– Ты устроил все это ВИП-обслуживание, чтобы держать меня под наблюдением?

Некоторая заминка подтвердила подозрение.

– Я думал, ты найдешь другие слова. Ну, вроде – спасибо тебе, Дамион.

– Нет! Если ты шпионил за мной…

– Я просто позвонил куратору узнать, осталась ли ты, чтобы продолжить осмотр? Он сказал, ты только что ушла.

Рейко прикусила губу:

– Я и в самом деле получила удовольствие. Спасибо тебе. Надеюсь, ты не думаешь, будто и в дальнейшем это даст тебе право на свободный доступ в мою жизнь?

– Сейчас я знаю достаточно, чтобы этим удовлетвориться. Во всяком случае, на какое-то время. Не опаздывай.

Разговор закончился.

Рейко смотрела на телефон. Дрожащими пальцами она попыталась перезвонить. Номер был занят.

«Он не знает», – уверяла она себя, терзаясь беспокойством, когда через два часа подходила к дому на площади Вогезов.

Ей открыл Фабрицио. Дамиона еще не было.

У нее ушло несколько минут, чтобы пробежать щеткой по волосам и подкрасить губы. Рейко спустилась вниз как раз в тот момент, когда Дамион открыл дверь.

Этот мужчина был само совершенство. Она не могла отвести от него глаз, когда он шел к ней – широкоплечий, узкобедрый. Его глаза пробежались по ее фигуре, потом снова вернулись к лицу. Внутри ее прозвучал сигнал тревоги: «Успокойся, он ничего не знает».

Но что бы она себе ни говорила, сердце ее не слушало.

– Что ты тогда хотел сказать по телефону? – вырвалось у нее прежде, чем она успела себя остановить.

На его губах появилась загадочная улыбка.

– И тебе тоже здравствуй.

Появившийся из кухни Фабрицио взял у Домиона кейс и снова исчез.

Дамион не отрывал от нее взгляда.

Рейко облизала губы.

– Скажи мне, что ты имел в виду… или я прямо сейчас развернусь и уйду, и посмотрим, найдешь ли ты свою картину.

Он рассмеялся:

– Убери коготки, котенок. Я не сделаю тебе ничего плохого. Расскажи мне о несчастном случае, Рейко.

Глава 6

– Каким образом… как ты узнал об этом?..

– Не у тебя одной есть доступ к информации.

Его тон был мягким, осторожным. А сейчас она увидит на его лице жалость?

В ней вспыхнула злость.

– Значит, ты решил, будто можешь пойти дальше и копнуть глубже, просто для того, чтобы удовлетворить свое любопытство? Я уже дала тебе слово – поиск картины будет для меня первоочередной задачей! Тебе этого мало?

– Успокойся. – Он взял ее за локоть и повел в столовую.

На столе из вишневого дерева был сервирован ужин.

Рейко повернулась к нему:

– Не надо меня успокаивать! И неужели ты думаешь, я буду с тобой ужинать? Ведь ты провел день, чтобы подшить к моему и без того пухлому досье еще несколько страничек!

Его глаза потемнели.

– Не думай, будто твое досье слишком пухлое. В нем совсем немного страниц. Я не знаю, что именно с тобой случилось. И никаких деталей, разумеется, тоже.

– Нет? Но я думала…

Он пожал плечами:

– Я попросил, чтобы расследование прекратили. Надеялся, ты сама заполнишь пробелы.

– И я должна быть благодарна за это?

– Сядь, Рейко.

Она вздрогнула, когда он произнес ее имя с типично японскими интонациями.

Дамион подошел к столу и выдвинул для нее стул. Ей ничего не оставалось, как сесть. А через минуту в комнату вошел Фабрицио с их первым блюдом.

Она взяла вилку, но не сделала никакого движения, чтобы прикоснуться к тушеному цыпленку под соусом.

– Ты ведь с Эштоном не потому, что у вас там… какие-то отношения, верно?

Рейко натянуто улыбнулась:

– Нет, он был другом моего отца, для меня все равно что родственник. Ты сделал грязное предположение. Но я тебе это простила.

– Так что случилось с тобой?

Раздраженная его безжалостной настойчивостью, Рейко бросила вилку и встала:

– Давай оставим эту тему!

– Ну и к чему эта сцена? Ты что, и ужинать не будешь?

– У меня пропал аппетит. Наслаждайся сам своим ужином!

– Сядь. – В его голосе послышались металлические нотки.

– Ну, если у тебя уже наготове пыточный инструмент, тогда, конечно, я отсюда не выйду.

– Это можно организовать.

– Ох уж эта французская упертость! И зачем тебе это нужно?

Он опустил глаза:

– Давай скажем так. Мне пришлось на собственном горьком опыте узнать: не стоит игнорировать предупреждающие знаки. Ешь свою курицу!

Она нехотя села и взяла вилку.

– Ради бога, господин барон, не устраивайте мне здесь сеанс психоанализа. У меня есть свой собственный психиатр. – Недоумение на его лице заставило ее рассмеяться: – Я прошла всю эту чертову двенадцати-ступенчатую программу и собрала кучу бейджиков. И прежде чем ты констатируешь очевидное, я скажу тебе: терапия не работает!

Его скулы напряглись.

– Не торопись говорить за меня.

– Какая разница, какими словами это будет сказано? Я не понимаю, почему ты продолжаешь настаивать. Если ты не можешь ничего исправить, зачем лишние хлопоты?

– Так что привело тебя в такое состояние?

– Что ты имеешь в виду? Кроме того, что я была легковерной идиоткой и не видела, что ты собираешься сделать с моим дедом?

Его лицо потемнело. И в то же время ей показалось – в его глазах мелькнуло сожаление.

– Я не собирался этого делать. Я хотел открыть в Токио еще один филиал Галереи Фортье, когда Сильвиан попросил меня узнать, что происходит у твоего деда. Я просто отреагировал на предоставленные мне факты. Если бы я знал, что он это так воспримет…

– Ваше сожаление, господин барон, опоздало на пять лет.

– Твой дед задолжал в три раза больше той суммы, с которой я согласился. Остальное он так и не вернул… Ты знала об этом?

Рейко не знала. Это ее немного смутило.

– Зачем ты это сказал? Хотел смягчить меня этой новостью?

1 ... 12 13 14 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Искусство мести - Майя Блейк"