Книга Рыцари моря - Иван Медведев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первые свидания с женой и сыновьями. Самая волнующая встреча — со старшим сыном, уже взрослым юношей, тоже Уолтером.
— Сынок, ты уже выбрал путь, по которому пойдёшь в жизни?
Для молодого Уолтера поседевший, прославившийся отец — герой и несокрушимый авторитет, боготворимый с детства. Надо ли здесь долго размышлять?!
— Отец, ты возьмёшь меня в плавание?
У Рэли сжалось от счастья сердце: он увидел в сыне себя таким, каким сам впервые покидал берега Англии.
— Это очень опасно, Уолт.
— Думал ли ты об опасности, когда в мои годы уже сражался с испанцами в Нидерландах?
Гондомар, испанский посол в Англии, сделал всё возможное, чтобы помешать новому предприятию англичан. Как только он узнал, что тауэрский узник на свободе и готовит экспедицию, сразу же попросил аудиенции у короля.
— Те земли, которые собирается посетить Рэли, принадлежат Испании, — заявил Гондомар. — Я убеждён, что подлинная его цель — не поиски мифического Эльдорадо, в реальность которого серьёзные люди давно не верят, а нападение на испанские города и корабли.
Яков уже не мог отменить экспедицию и поспешил успокоить посла:
— За малейший ущерб, нанесённый под данным Испании, этот человек заплатит своей головой.
Чтобы ещё больше развеять опасения испанца, король приказал Рэли описать тот район, где он собирается высадиться, а также составить список кораблей и экипажей. Эти документы были переданы монархом Гондомару и срочно переправлены в Мадрид.
Король не дал ни пенса на экспедицию. Пятнадцать тысяч собрали давние друзья Рэли из Корнуэлла и Девоншира. Жена адмирала продала свои земли в графстве Суррей. Ещё пять тысяч сэр Уолтер взял в долг.
Рэли понимал, что новое путешествие, как и прежние, не обойдётся без стычек с испанцами. Чтобы переложить военные операции на французов и не раздражать короля, он ведёт тайные переговоры с французским адмиралом Монморанси о совместных действиях. Французские представители, оговорив место встречи, взяли у Рэли деньги, письма для капитанов из эскадры Монморанси и отбыли на материк.
19 августа, ровно через пять месяцев после освобождения Рэли, флотилия из семнадцати кораблей покинула гавань Кинсейл в Ирландии, где семь недель дожидалась попутного ветра и французских кораблей, которые по причине, скрытой веками, так и не появились. Адмирал поднял свой штандарт на фрегате с символическим названием «Судьба».
— Призрак, вставший с постели мёртвой королевы–девственницы, отправился на поиски золота, — язвил Гондомар в лондонских салонах.
В этом плавании Рэли, как никогда, нуждался в преданных людях. Но из старой проверенной гвардии его сопровождали только воевавший ещё с ним во Франции капитан Сэмюэль Кинг и ветеран многих походов Лоуренс Кеймис. Сын и один из племянников — Джордж Рэли — были слишком молоды и неопытны, чтобы ждать от них многого. Остальных же верных шкиперов, капитанов и матросов жизнь раскидала по всему свету, многих уже не было в живых. Команды кораблей состояли из всякого сброда, большую часть которого составляли преступники, скрывающиеся от правосудия. В случае успеха экспедиции они, как и их адмирал, также рассчитывали на прощение своих грехов.
В конце месяца эскадра настигла в открытом океане четыре французских корабля, капитаны которых сказали, что идут в Севилью с грузом рыбы. Рэли не стоило большого труда убедиться, что перед ним такие же рыбаки, как и он сам. Но грабёж испанских кораблей французскими подданными адмирал расценивал как дело законное и, несмотря на протесты команды, не стал чинить препятствий французам и отпустил их.
У Канарских островов англичане безуспешно пытались пополнить запасы продовольствия и воды. Испанские власти под любым предлогом отказывали. Рэли с тоской вспоминал благословенные времена Елизаветы, когда он мог силою оружия не только достать в испанских портах всё необходимое, но и заставить испанцев ещё и погрузить добычу на английские корабли. Только у острова Гомера губернатор, женатый на англичанке, согласился за хорошую плату помочь Рэли.
С самого начала плавания через океан эскадру преследовали штормы, обильные ливни и болезни. Иногда днём становилось так темно, что в полдень приходилось зажигать свечи. Матросы и солдаты спали на палубе, прямо на досках, ничем не защищённые от непогоды. У штурвалов кораблей стояла смерть. Священники сбились с ног, отправляя каждый день но несколько человек в последний путь. Один корабль дезертировал. Во время разбушевавшейся стихии потеряли фрегат капитана Пиготта Сам адмирал тяжело болел. Сильный жар приковал его к постели.
Только в середине ноября обессиленная флотилия доплелась до устья Ориноко. Рэли, рискуя посадить корабли на мель, ввёл их в один из рукавов — Кайену. Тяжелейший переход через Атлантику закончился.
Кайена была запасным местом встречи с французскими кораблями, и больной сэр Уолтер не терял надежды. Местные индейцы хорошо помнили Гуотторола Радости их не было границ. Наконец вернулся человек, который выгонит с родной земли жестоких и алчных испанцев. Англичан бескорыстно снабжали хлебом, свежим мясом и фруктами. Больные начали поправляться. Рэли приказал вычистить и привести в порядок корабли.
В декабре, как только люди набрались сил и стало ясно, что французы так и не появятся, адмирал решил отправиться на поиски золота К этому времени он уже не верил ни в Эльдорадо, ни в другие мифические страны. В корабельном журнале он писал только о богатых залежах.
В последний момент капитаны и солдаты, с самого начла не доверявшие друг другу, наотрез отказались плыть вверх по Ориноко, если сам Рэли не останется с кораблями охранять устье реки. Он один — кому они верят — не бросит их на произвол судьбы при появлении испанского флота
Пришлось уступить. На пяти небольших кораблях с наименьшей осадкой под командованием Лоуренса Кеймиса разместилось четыреста солдат и матросов. Уолтер Рэли–младший командовал одним из отрядов копейщиков. Сам адмирал перебазировался с оставшимися кораблями на Тринидад.
Месяц отряд англичан поднимался по Ориноко. Весть, что Гуотторол вернулся, уже разнеслась по побережью, и везде посланцы адмирала были желанными гостями. Пройдя двести миль, они высадились в устье реки Карони. Кеймис узнал холмистую болотистую местность, на горизонте виднелись невысокие горы, до самых вершин покрытые щетиной леса. Но кое‑что изменилось: устье запирал построенный испанцами форт Сан–Томе. Комендант форта Паломеке де Акунья, предупреждённый из Мадрида об экспедиции Рэли, приготовился к обороне. Как только корабли англичан приблизились на расстояние выстрела, их обстреляли из двух мортир.
Кеймис колебался: он не получил официальных инструкций адмирала ввязываться в стычки с испанцами. Но Рэли-младший, честолюбивый сын, которому не давали покоя подвиги отца, настоял на штурме. Кеймис, попавший под влияние энергичного юнца, сразу после того, как скрылись за первым поворотом основные корабли флотилии, не посмел перечить самоуверенному сыну адмирала.