Книга Самая красивая - Эвелин Роджерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потому что Чарли нуждалась в нежности и ласке. И он был готов дать их ей, лишь бы она позволила.
Шарлотта встряхнулась.
– Ну да ладно, – заявила она решительно. – Я не получила от брака того, чего ждала. И это причиняет мне боль. Я знаю, ты не предлагаешь мне руку и сердце, но хочешь встречаться со мной, а я не могу.
Внимательно посмотрев на нее, Сэм увидел страдание в ее глазах. Шарлотта не лгала, сказав, что развод причинил ей боль. Черт бы побрал этого Роджера!
Однако она ошибалась насчет его и длительных отношений. Сэм сердцем понимал это.
Значит, его задача – убедить в этом ее.
– Ты сказала, что хотела хорошо провести время? – осторожно переспросил он. – И тебе это удалось?
– Я же просила не выуживать из меня комплименты. Ты сам знаешь ответ, так зачем спрашивать? – Шарлотта пожала плечами.
– И ты решила, что одного раза тебе хватит на всю жизнь?
Скрестив на груди руки, Шарлотта посмотрела на него, а потом отвернулась.
– Мне придется с этим смириться.
– С чем? С тем, что ты встретилась со мной только один раз, или с тем, что ты вообще всего один раз хорошо провела время?
– Я больше никого не ищу. Ты оказался именно тем, кто был мне нужен в тот день.
Огорченная и вместе с тем упрямая. Да, Шарлотта сложный человек, но если бы не это, он бы никогда с ней не познакомился.
Именно сложность ее натуры подтолкнула Сэма к очередному безумству.
– А что скажешь насчет еще одного раза? – предложил он.
Его предложение напоминало смелый ход в игре, впрочем, Сэм Блейк был известен знакомым как человек, который готов использовать в жизни один-единственный шанс.
Он поймал на себе встревоженный взгляд.
– Какого такого раза?
– Я предлагаю тебе еще раз хорошо провести время. Я уже знаю, что ты не робкого десятка. Дверь заперта. Если только ты не близорука, то знаешь, что я готов. Если ты еще не вполне подготовилась, берусь за минуту решить эту проблему. Ну хорошо, не буду хвастаться. За две.
– Я просто шокирована твоим предложением!
– Ничуть, – отрицательно покачал головой Сэм. – Но ты боишься. Трусиха. Нытик.
Шарлотта вздернула подбородок. Глаза их встретились, и температура в комнате тут же повысилась градусов на двадцать.
Сэм встал со смотрового стола, и на этот раз она не стала останавливать его.
– Ты отлично смотришься в белом халате, – заметил он. – А что под ним?
– Ничего сексуального, – ответила Шарлотта.
Ее голос стал хриплым. Ничуть не удивительно. Сэм тоже внезапно охрип.
– Готов биться об заклад, что, присмотревшись, я сумею найти что-нибудь сексуальное, – заявил он.
Положив ладони Шарлотте на плечи, Сэм погладил ее шею большими пальцами. Она качнулась в его сторону, но руки оставались скрещенными на груди.
– То, о чем я думаю, неэтично, – прошептала она.
– А что ты чувствуешь?
– Мои чувства ничуть не лучше, – ответила Шарлотта едва слышно.
Сэм поцеловал уголок ее рта.
– Мы ведь в смотровой комнате, да? Так осмотри меня.
Сунув руки под халат, Сэм вытащил ее блузку из юбки и тут же пробрался к груди. Он, правда, предпочел бы сначала расстегнуть бюстгальтер, но решил не торопиться.
Шарлотта вздрогнула. Сэм быстро справился с застежкой на юбке и, когда та упала на пол, отбросил ее ногой в сторону. Взяв Шарлотту за талию, он усадил ее на край стола. Она раздвинула ноги, и он встал между ними. Его рубашка зашуршала, прикоснувшись к ее бедрам.
Шарлотта сбросила туфли, и те со стуком упали на пол. Этот стук напоминал выстрел стартового пистолета.
– Думаю, мы все сделаем как надо, – тихо промолвил он.
– Ш-ш… – прошептала Шарлотта. – У нас мало времени.
Она снова стала той Чарли, с которой он проводил время в отеле, только эта не смотрела ему в глаза. Что ж, Сэм сделал то, что приказал ему доктор. То есть заткнулся.
Шарлотта обхватила руками его шею и вложила язык ему в рот. Сэм хотел было пошутить насчет отличной ложечки для осмотра горла, но подумал, что Шарлотта, возможно, не оценит шутки. К тому же он чувствовал, как сила земного притяжения постепенно отпускает его.
Ох эти колготки! Он их терпеть не мог. Оттолкнув его в сторону, Шарлотта соскочила со стола на пол и в одно мгновение избавилась от них. Получилось, что ниже талии на ней ничего нет. Халат спереди распахивался, и Сэм смог увидеть пушистый треугольник внизу живота. В этот момент его рубашка упала на пол.
– Господи, когда ты успел надеть презерватив? – удивилась Шарлотта.
– Твой Сэм Мужчина был полон надежды, – объяснил он. – Я долго ждал тебя. Надо же мне было хоть что-нибудь делать.
– Я ничуть не лучше тебя, – пробормотала Шарлотта, мотая головой, – и рада, что ты надел его. – С этими словами она подтолкнула его к смотровому столу.
Сэм сразу догадался, что она хочет быть сверху. Он не возражал. Шарлотта быстро устроилась на нем. Ее халат развевался по сторонам, как облако.
Сэм едва сдерживался, так что времени на любовную прелюдию у них не осталось. Впрочем, беспокоиться об этом не стоило: оба вознеслись к сверкающим вершинам экстаза в одно мгновение. Уткнувшись лицом Сэму в плечо, Шарлотта укусила его, пытаясь сдержать сладострастный крик. А он был так занят собственными ощущениями, что не стал возражать против укуса.
Почти все время Сэм крепко держал Шарлотту, и они вместе улетели куда-то в стратосферу, а потом вернулись на землю. Он был переполнен наслаждением и радостью, благодаря которым ощутил себя королем Вселенной.
Он не ошибался насчет своих чувств к ней. Они были сильными, безумными. И если это любовь, то он близок к ней, как никогда в жизни. Нет, Сэм Блейк не мог позволить Чарли уйти.
Положив голову Сэму на плечо, Шарлотта пыталась выровнять дыхание. Тут ей на глаза попали следы ее же укуса. Хорошо, что она кожу ему не прокусила. Больше ни о чем Шарлотта думать не могла. Ей не верилось, что она способна совершить такое. Черт возьми!
Но это было так чудесно. Великолепно! Потрясающе, как и их первая ночь. Она не могла потерять его.
Но увы, им придется расстаться. Шарлотта опустила глаза на свое тело. Она даже халата не сняла! Это же неэтично. Она никогда больше не решится войти в первую смотровую.
В коридоре раздались чьи-то шаги, и старческий голос произнес за дверью:
– Я знаю дорогу, мисс Глория. А вы просто сообщите доктору Гамильтон, что я уже пришел.
Это Уолтер Фэрроу явился на ежемесячный осмотр. Так часто приходить ему вовсе не требовалось, но в свои восемьдесят пять лет он был уверен, что это необходимо, к тому же исправно оплачивал все счета. Уолтер был особым случаем в практике Шарлотты. Старик, которому ненавистны его годы.