Книга Пропавшее кольцо - Кэтрин Беллами
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О нет, ну пожалуйста!
В отчаянии Крисси снова и снова пыталась завести машину, но ничего не получалось.
— Да я тебя в утиль сдам! — пригрозила она, но ничего не изменилось.
В сердцах Крисси ударила по рулю и уронила голову на руки.
— Что случилось? — раздался голос через открытое окно. Этот голос она ненавидела больше всего на свете.
— Моя колымага не заводится. Вам не стоит тратить на меня время. Уходите!
— Я мог бы довезти вас до дома.
— Я сейчас пойду и позвоню в гараж, мне помогут.
— В субботу вечером? Крисси, не говорите ерунды. Я собираюсь в «Роял оук» и мог бы сначала подбросить вас.
— Мне нужно обязательно завести машину. Она понадобится мне завтра для работы.
— У нас на ферме живет механик, я привезу его сюда. Оставьте ключи под сиденьем.
Крисси колебалась. Он был прав, сегодня вечером она ни за что не отремонтирует машину без его помощи.
— Идемте, — сказал Трент и открыл дверцу.
Все еще в раздумье, девушка медленно вышла из машины, положила ключи под сиденье, как советовал Трент, и медленно пошла за ним к «мерседесу».
Крисси села на переднее сиденье и украдкой посмотрела на Трента. Почему это он вдруг решил помочь ей? Скорее всего она нужна ему для выяснения какого-нибудь «важного» вопроса.
Трент сел за руль, и Крисси заметила, как он поморщился, слегка потрогав синяк на щеке. Девушка не смогла скрыть улыбку, а Трент сурово нахмурился, когда заметил, что она усмехается.
— Как он выглядел? — невинно спросила она.
— Они. Их было двое, и сейчас они оба выглядят гораздо хуже меня, да и чувствуют себя не лучше.
— Поделом вам, незачем было идти в «Форестерз армз».
Крисси считала, что он искал ее в тот день, а не покупал землю. Трент просто зарычал что-то в ответ, значит, ее подозрения оправдались. Она улыбнулась еще шире.
— А что вы там делали?
Крисси вовсе не собиралась оставить Трента в покое.
— Действовал в интересах Бена, конечно. Я это делаю с тех пор, как он начал ходить. От старой привычки не так-то легко отделаться. — Трент произнес это достаточно уныло.
— А что бы вы сделали, если бы я действительно была там с другим мужчиной? — поинтересовалась Крисси.
«Наподдал бы ему, вытащил тебя оттуда и отвез домой», — подумал Трент, но не сказал этого вслух.
— Вас там не было, так что и проблемы не было, — произнес он спокойно.
Трент затормозил на красный свет и потянулся к заднему сиденью за мобильным телефоном.
— Мне нужно позвонить Джексону, это наш механик. Хочу застать его, пока он не ушел куда-нибудь. Во сколько вам нужно завтра быть на работе?
— В десять.
— Ясно. Черт, не работает мобильник.
Он все еще не дозвонился, когда они подъехали к ее коттеджу. Крисси пришлось предложить ему воспользоваться домашним телефоном, хотя ее смущали воспоминания о вчерашнем вечере.
Войдя в дом, Крисси молча указала Тренту на телефон.
— Кофе? — нехотя спросила она после паузы.
Она предложила это просто из вежливости и была уверена, что Трент откажется, иначе бы и не спрашивала — черт с ней, с вежливостью!
— Спасибо, черный без сахара.
Трент произнес это скороговоркой и продолжил отдавать по телефону распоряжения несчастному механику, вынужденному распрощаться с планами на субботний вечер.
Крисси поставила чайник на огонь и осталась в кухне, разыгрывая бурную деятельность вокруг чашек, блюдец и ложек. Она чуть было не уронила чашку, когда Трент тихо появился в дверях и остановился, наблюдая за ней. В ее и без того маленькой кухне стало совсем тесно.
— Механик все сделает и пригонит машину сюда, конечно, если там нет ничего серьезного. Я дал ему ваш телефон, он позвонит, если будут проблемы.
— Спасибо.
Крисси залила гранулы кипятком — если он не любит растворимый кофе, то ему не повезло — и подвинула Тренту чашку с блюдцем.
— Черный без сахара. Бену это сейчас не повредило бы, — сказал он весело, только чтобы прервать затянувшуюся паузу.
— Вы говорили с доктором? Ему не повредит шампанское?
Крисси понимала, что несет чушь, и замолчала, чтобы не поставить себя в еще более неловкое положение.
— Все будет в порядке, могло быть гораздо хуже, если бы это была, например, водка в бутылке из-под минералки. Надо будет сказать при встрече пару слов Аннабел Харринг-тон-Смит.
«Скажите ей, что у нее имя длиннее, чем юбка», — подумала Крисси.
— Это та кривляка, что расхаживает повсюду в нижнем белье? — поинтересовалась она.
Трент улыбнулся: точное описание.
— Да. Значит, вы знакомы? Кажется, я слышу в вашем голосе нечто похожее на ревность.
— Нет.
— Нет? Вы очень самоуверенны, не так ли? Бен и Аннабел дружат много лет, они практически выросли вместе.
— Ясно. Она — «то, что надо», правда? Наверное, вы бы не стали поднимать шум, если бы Бен сделал ей предложение?
— Стал бы, — ответил Трент, к ее удивлению. — Бен молод и совершенно не готов к выполнению обязательств, связанных с браком.
— Бен достаточно взрослый, чтобы принимать самостоятельные решения и жить без ваших советов и наставлений! Сколько вам было лет, когда вы женились?
Она говорила вызывающе и не обратила внимания на то, как Трент внезапно нахмурился.
— Двадцать пять, — коротко ответил он.
— Только на год больше, чем Бену сейчас. Но вы, кажется, считали себя достаточно взрослым.
— Да.
— Но ничего хорошего это вам не принесло. Может быть, если бы вы были сердечнее, человечнее, ваша жена…
Крисси не успела закончить свою мысль. Трент яростно вскрикнул, бросил чашку и подскочил к ней с явным намерением, как ей показалось, убить.
Она тоже уронила чашку и, растерявшись, повернулась по направлению к черному ходу, надеясь улизнуть через сад, но Трент схватил ее, жестко впившись пальцами в плечи, и так толкнул обратно к стене, что у нее перехватило дыхание.
— Не смейте! Даже не думайте сравнивать ваши корыстные отношения с Беном и наши с Франческой!
— Я… не…
Она нервно сглотнула, испуганная тем, что разбудила в нем эти чувства, но Трент даже не слушал. Он, казалось, вернулся в прошлое, к жене, которую, судя по всему, очень любил и, несомненно, все еще любит.