Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Возможно все - Салли Уилбрик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возможно все - Салли Уилбрик

229
0
Читать книгу Возможно все - Салли Уилбрик полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 34
Перейти на страницу:

Третий этаж и впрямь оказался загадочным.

Узкие, словно бойницы, окна смотрели на самые далекие холмы. За ними угадывалась полоска белых облаков, она постоянно висела над Атлантическим океаном.

Все комнаты на этаже были без каких-либо следов мебели. Стены комнат оказались отделаны деревянными панелями, с потолков свешивались люстры, причем везде разные: где отлитые из бронзы, где изготовленные из хрусталя. Повсюду валялись куски реек, детали резных карнизов...

Чувствовалось, ремонт здесь подходит к концу. Лишь на потолке одного из помещений, в которое из любопытства заглянула девушка, расплылось большое мокрое пятно. У стен располагалось огромное количество пустых книжных шкафов, на полу величественно застыли мраморные бюсты знаменитостей.

Теперь понятно, это была библиотека.

Наконец Миллисент нашла душевую. Вернее, душевых кабинок оказалось на этаже штук пять, но только в одной дверь оказалась открытой.

Эту пятую дверь девушка тщательно заперла за собой, подергала, проверив прочность замка, и лишь потом скинула с себя халат. Вот теперь она в безопасности, никто не увидит ее высокую, полную грудь с озорно смотрящими на мир нежными сосками, ее живот с едва заметной родинкой чуть выше пупка, бедра и сильные, стройные ноги. Кафельный пол приятно холодил голые пятки, в широкое окно заглядывало солнце.

В душевой комнате, отделанной плиткой цвета снятого молока, на зеркальном столике Миллисент обнаружила все банные причиндалы и - о, радость! - пакет из универмага с прекрасной зубной щеткой. Там же оказались цветные тюбики - пять или шесть видов зубных паст. Зубная щетка была дорогая, с красивой ручкой золотого цвета.

Выходит, ты меня обманул ночью, незнакомец, а еще взрослый мужчина, подумала она.

В доме все есть! Вот пример коварства мужчин!

Миллисент, предвкушая удовольствие, ступила под сильные, пахнущие хвоей и морским воздухом, струи воды. Подставила им лицо, плечи, грудь, спину. Как здорово!

Сейчас бег по ночному шоссе уже показался девушке далеким и смешным. Но беспокоил день сегодняшний. В странном оказалась она доме, больше похожем на ловушку, чем на жилье добропорядочного джентльмена, бескорыстно спасающего наивных, попавших в переплет, до смерти перепуганных красавиц!

Миллисент не торопясь вымыла голову. Ее светлые, густые волосы, казалось, с благодарностью принимали ласку воды. Мама всегда говорила: "Девочка, тебе повезло. У тебя лунные волосы и глаза-незабудки. Ты похожа на лесную фею. Тебя ждет не иначе как принц, попомни мои слова":

Когда Милли наклонилась, чтобы взять со столика фен, то заметила на одной из стеклянных полок заботливо открытые заранее бутылочки с различными соками, хрустальные стаканы. Девушка выбрала апельсиновый сок, сделала небольшой глоток и поставила стакан на место.

Ах, мерзавец, мужчина есть мужчина, его не исправить! Миллисент расхохоталась. За бутылочками с соком стояла тарелочка с ароматным печеньем, которое, так показалось девушке, смотрело на нее смеющимися глазами хозяина дома.

Благоухающая свежестью мисс Рич спустилась в холл. Он сейчас показался ей не таким страшным, как прошлой ночью. Солнечный свет танцевал на стенах, полу и на всем ремонтном бедламе, наполнявшем помещение.

Девушка каждую секунду ожидала увидеть незнакомца и сразить его видом тщательно уложенных лунных волос. Что хорошего можно ожидать от него в ранний час, что он ей скажет?

Но в холле было совершенно пусто. Лишь на двери, ведущей в кухню, трепыхался на сквозняке сиреневый лист бумаги. Четким, каллиграфическим почерком были написаны слова довольно обидного содержания:

"Прежде всего не знаю, как тебя зовут. Завтрак в кухне. Зубная паста и прочее куплено еще утром. Живи и действуй!".

Живи и действуй! Миллисент перевела взгляд на часы: они висели прямо над входной дверью. Шестнадцать сорок. Боже! Какое раннее утро, какое пение птиц... Дура!

Девушка пулей влетела в кухню и остолбенела.

На столе стоял серебряный поднос, и чего только на нем не было! И маслины с разрезанными на дольки алыми помидорами. И королевские креветки. И семга, и палтус горячего копчения! Благоухали рокфор и камамбер.

Так и манили свежие белые булки с нежно-коричневой корочкой. А из серебряного ведерка боязливо выглядывала совсем уж крохотная бутылочка французского шампанского.

Миллисент вздохнула.

- Шампанское! Значит, определенно все это пиршество ей предоставил большой любитель наслаждений. Но она на эти штучки не купится. Отработает завтрак и убежит.

Девушка с большим удовольствием поела, затем решительно встала и принялась за дела.

Почти три часа Миллисент работала, как ее мама сказала бы, вкалывала не разгибаясь.

А когда взглянула на часы в холле, то ахнула:

- Восемь часов вечера! Ничего себе!

Гул мощного мотора девушка услышала издалека. Возвращался странный хозяин запущенного ремонтируемого дома. Этот непонятный ей мужчина, от которого одновременно исходило напряжение и, возможно, угроза ее девственности, и который в то же время так трогательно позаботился и о ее сне, и о зубной щетке, и об обильной еде.

Вот-вот из-за холма выскочит его автомобиль, вот-вот на ступенях раздастся громкий стук каблуков...

Миллисент молча сидела за накрытым кухонным столом. Она тоже не ударила в грязь лицом и кое-что приготовила, а теперь волновалась и ждала, как среагирует на все это хозяин, когда предстанет на пороге. Что, интересно, скажет, оценит ли ее старания?

В центре стола красовалось блюдо с яблочным пудингом. Конечно, это мамин коронный рецепт, она выпекала такую же вкуснятину, пока не вышла замуж за проходимца Ли Дженкинса. Отчим номер два, Франклин Баум, не любил выпечку, он обожал пиво и копченую рыбу.

На глаза Миллисент навернулись слезы.

Конечно, нехорошо хозяйничать в доме без спросу. А что оставалось ей делать? Сам же написал в записке, мол, живи и действуй. Она вовсе не собиралась воспринимать зубную щетку, теплую постель и вкусную еду исключительно как знаки внимания, за которыми последует второй пункт банального мужского сценария, с его непременным ухаживанием, льющимся в бокалы вином и мимолетной животной страстью. Нет, она не похотливая самка, ей все эти "прелести жизни" ни к чему. Пусть он воспринимает ее усилия всего лишь как благодарность за то, что выручил ее...

Незнакомец с немым изумлением в глазах спускался и поднимался по бесконечным мраморным лестницам своего бестолкового дома.

Он был удивлен! Сражен! Он выглядел обалдевшим от произошедших в доме перемен!

Перфораторы, электродрели и шлифовальные машинки были тщательно протерты от пыли, упакованы в коробки и лежали в образцовом порядке на невесть откуда взявшемся стеллаже. Мраморная лестница на второй этаж сверкала в лучах заходящего солнца. На паркетном полу холла - ни пылинки. Ее не было ни в коридоре на втором этаже, ни в других местах... Словно ее вообще больше не существовало в природе, так-то!

1 ... 12 13 14 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возможно все - Салли Уилбрик"