Книга Рождество в Городе Ветров - Дженнифер Дрю
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Встречи с Оливией Кирнс небезопасны. Если он не последний дурак, он больше никогда не встретится с ней. В конце концов, наверняка есть другие пути добраться до Матильды. Его жизнь станет намного проще, если он больше никогда не встретит Лив.
Выпив с Куртом пива, Ник возвращался домой по пустынному шоссе, вспоминая маленькие улочки с аккуратными кирпичными загородными домиками. Конечно, Лив не случайно выбрала себе такое место для жилья. Кроме уличных фонарей, стилизованных под старинные газовые светильники, все в ее окружении выглядело современно и рационально. Жилой комплекс в Айра-Хайтс, где жил Ник, разительно отличался от места, в котором жила Лив. Архитекторы поставили перед собой задачу построить здесь здания, которые будут отличаться друг от друга. Для этого они использовали все возможные материалы, способные выстоять в холодные зимы на Среднем Западе. Дерево, кирпич, камень, отделочный штукатурный гипс, всевозможные виды синтетики — все это смешалось и породило обыкновенный архитектурный кошмар. Но, по крайней мере Ник всегда с легкостью мог найти свою расположенную на первом этаже квартиру. Квартирная плата была вполне приемлемой для пригородной зоны Чикаго, и до города недалеко. Если повезет, можно добраться до редакции за двадцать минут.
В эту ночь Ник не выспался. Ему мешали мысли о Лив.
В пятницу Лив разрешила Брэнди Джо уйти пораньше. Через неделю она от нее избавится. Что бы ни произошло. Лив сделает все возможное, для сохранения своей работы. Если она когда-нибудь уйдет из фирмы, это будет ее собственное решение.
Дел было невпроворот. Она ушла с головой в работу, и если бы ее положение в «Ассоциации» не было таким шатким, с удовольствием вставила бы в дверь своего кабинета замок за свой счет, чтобы не мешали.
— Оливия, как там движется дело Бушеля? — Это снова был Бос. Он теперь ни дня не оставлял ее в покое.
Клиент их фирмы по фамилии Бушель владел сетью ресторанов в Чикаго. Недавно он проиграл судебный процесс, инициированный одной из его официанток. Она обвинила его в сексуальном домогательстве. Сама-то Лив считала, что Арни Бушеля надо было бы вздернуть за одно место на первом попавшемся дереве. Она не обязана любить всех своих клиентов, но контракт с ним приносил прибыль фирме, к тому же, если его рестораны обанкротятся, работу потеряет слишком много людей. К счастью, таких любвеобильных динозавров, как этот Бушель, в ее практике встречалось не так уж много. Лив заверила Боса, что дело Бушеля у нее под контролем.
— Еще одна вещь, — добавил ее начальник. — Поскольку в следующую пятницу Брэнди Джо расстается с нами, мы должны это как-то отметить. Я думаю, можно организовать закуски в офисе и преподнести ей на память подарок. Ты ведь не откажешься заняться этим?
— Рэй, не могли бы мы совместить это с Рождественской вечеринкой в офисе? Мы не сможем пригласить хорошего поставщика продуктов за неделю до Рождества. Все организации в округе будут праздновать Рождество.
— Нет, у Брэнди Джо другие планы на двадцать третье декабря. Подумай, что можно сделать, Оливия. Это идея Билли.
Ну, конечно! Кого же еще!
— Может быть, заказать еду из столовой?
— Сделай все возможное, — только и сказал Бос, выходя из комнаты.
Ну и дела! Хорошо хоть, что Ник ей не надоедает после их китайского ужина. Она нашла номер телефона Матильды Меррис, но связаться с ней так и не смогла. У пожилой женщины не было автоответчика. Или он был отключен. В любом случае у Лив было слишком много работы, чтобы отвлекаться на проблемы других людей. Больше помочь Нику она ничем не могла.
Сейчас ее основной задачей было привлечение новых клиентов. На следующей неделе у нее запланирована встреча с владельцем нескольких чикагских клубов. Лив до сих пор не решила, что наденет. Может быть, попросить что-нибудь у Эми, раз уж она сама не успевает пробежаться по магазинам?
За дверью ее кабинета послышался шум шагов и голоса людей, спешащих домой. Но Лив нужно было еще кое-что доделать. В половине шестого к ней в дверь постучали.
— Входи, — крикнула Лив. Она не сомневалась в том, что это Дана решила заглянуть к ней по пути домой.
— Я ждал внизу в вестибюле, но ты все не идешь. — Ник вошел в комнату и закрыл за собой дверь.
— Я как раз ухожу. — Лив встала и сняла свою сумочку с картотечного шкафа. Ее сердце сильно забилось. Ник снова появился так неожиданно...
Он стоял, сгорбившись, у двери. Куртка распахнута, руки в карманах джинсов. Возможно, он хотел продемонстрировать свою стройную талию и плоский живот? А может быть, она просто слишком много думала о том, что скрыто у него под одеждой?
Как только он посмотрел на нее. Лив почувствовала, что должна что-то сказать.
— Я нашла телефон Матильды и несколько раз позвонила по нему, но она не подходит.
— Ты хорошо выглядишь, — сказал Ник.
Однако Лив хотела поговорить о Матильде, а не о том, что на ней надето.
— Мужчинам нравятся платья. Их легко снимать. Расстегнул молнию, и оно само упадет, — Ник продолжал говорить о своем, будто не слышал Лив. — И не надо возиться со всеми этими кофточками, в которые так любят прятаться женщины.
— Больше я для тебя ничего не смогу сделать, — пролепетала Лив. Она не понимала, что с ней происходит. Ее охватила паника.
— Оно слишком длинное, но, по крайней мере теперь ты похожа на женщину. — Ник сделал шаг вперед, чтобы преградить ей путь к пальто.
— Ты знаешь, я не могу дать тебе ее телефон без разрешения, — взволнованно произнесла Лив. — Может быть, она ненадолго уехала из города или еще что-нибудь в этом роде.
Лив посмотрела вниз, на свое узкое шерстяное платье темно-серого цвета. Ник изучал его так, будто собирался купить или... снять.
Он подошел к ней вплотную и прижал к шкафу с четырьмя картотечными ящиками. Лив почувствовала, как в спину впиваются железные ручки.
Раздался звонок телефона.
— Ты не хочешь снять трубку? — спросил Ник. — Возьми. — Он снял трубку и протянул ей. — Никогда не знаешь, что тебя ждет на том конце провода. Вдруг удача?
— «Ассоциация Уильяма Лоуренса». Оливия Кирнс слушает, — неохотно произнесла она, надеясь, что это не что-нибудь срочное. — Мисс Меррис! Да, я звонила вам. Как мило, что вы перезвонили мне, тем более, что теперь вами занимается Дана. Нет, это никак не связано с вашими выставками. Меня попросил позвонить вам один журналист из «Чикаго пост». Он хочет поговорить с вами о вашем отце. У него самые лучшие намерения.
Ник стоял у Лив за спиной, прислушиваясь к тому, что она говорит. Одной рукой он держал ее за талию, другую положил ей на бедро. Непонятно, как после этого она вообще что-то могла говорить.
— Нет, нет. Разумеется, я никому не передам никакую информацию о вас. Нет, нет. Никогда. Я никому не дам ваш телефон без вашего разрешения.