Книга Рай подождет - Джейн Харри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осторожно в комнату прокрался веселый солнечный луч. Однако шестое чувство подсказало Бекки, что они с этим проказником здесь не одни.
Легкими, почти неслышными шагами девушка подошла к дивану и заглянула за высокую спинку. Там, раскинувшись на подушках, лежал Райан, его глаза были закрыты, дыхание казалось тихим и ровным.
Ну вот, на тебе, приехали! — изумленно подумала Бекки и, обойдя на цыпочках диван, стала, завороженно наблюдать за мужчиной, с которым вчера обручилась. Райан Бизер был все в той же одежде, что и накануне вечером.
Во сне он выглядел гораздо моложе, черты лица расслабились и казались мягче. Шрама не было видно, поскольку Райан лежал как раз на той щеке, на которой находилось это напоминание о несчастном случае. Длинные ресницы, слегка загнутые на концах, отбрасывали тень на загорелые скулы, а чуть приподнятые уголки губ, производившие иллюзию мальчишеской улыбки, создавали впечатление, что ему снится что-то приятное.
Бекки стояла в нерешительности. Еще никогда она не оказывалась в подобной ситуации. Что же ей делать? Разбудить его или оставить все как есть? Если он не спал всю ночь, ему определенно нужен отдых.
— Решайте же быстрее, Ребекка. А то ваши колебания совсем меня с ума сведут, — раздался низкий, хрипловатый голос.
Бекки чуть не подпрыгнула от удивления.
— Вы уже проснулись?
— Я чутко сплю. — Райан сел, слегка поморщившись. — Старая привычка, сохранившаяся еще с тех пор, когда делал репортажи с горячих точек… Всегда быть начеку, если кто-то подкрадывается к тебе.
— Я не подкрадывалась, — запротестовала Бекки, — я принесла вам кофе и почту, как обычно. А если вы услышали, что я зашла, зачем притворялись спящим? — спросила она, чувствуя себя довольно глупо.
В его глазах заиграли озорные огоньки.
— Может, надеялся, что вы разбудите меня поцелуем.
— Вы бодрствовали всю ночь? — Ребекка решила проигнорировать его замечание.
— Иногда случается, что мне не спится. — Райан осторожно поднялся на ноги и потянулся. — Вчера я не очень устал, у меня накопилось много мыслей, и я пошел прогуляться по саду… — Он немного помолчал. — Кстати, у вас вчера был гость?
— Да, был. А это запрещено? И почему вы шпионили за мной?
— Я не шпионил, — сказал он примирительным тоном. — Просто, как любому хозяину, мне интересно, кто находится у меня дома, когда уже полночь на дворе. — Бизер налил себе кофе. — Надеюсь, он не доставил вам неприятностей?
— Неприятностей? — переспросила Бекки. — Почему вы так решили?
Да и какая разница, их и так у нее много, одной больше, одной меньше.
— Я подумал, это парень Ленор, по поводу которого вы так переживали вчера за ужином.
— А-а. Нет. Это Эрвин Лестор, мой старый друг.
— Лестор? — Райан нахмурил брови. — А он не родственник вчерашней эффектной дамы?
— Можно и так сказать. Он ее пасынок. Его отец недавно перенес инсульт, и они всей семьей решили вернуться домой. А Эрвин приехал пораньше, чтобы обустроить Сансет-парк так, чтобы там можно было свободно передвигаться на инвалидном кресле.
— А заодно возобновить старые знакомства?
— Да, вполне естественно. Никогда не слышала, чтобы это причиняло кому-то вред.
— Это зависит от того, с кем возобновляют знакомства, — мягко заметил Райан.
— Вы полагаете, наша псевдопомолвка дает вам право претендовать на мое безраздельное внимание?
— Я ни на что не претендую. Пока. — Райан допил свой кофе и поставил кружку обратно на поднос. — Но если такое произойдет, у вас не останется в этом никаких сомнений. — Дав Ребекке несколько секунд переварить услышанное, он продолжил: — Как ваш разговор с сестрой? Пришли к разумному решению?
С каким удовольствием она потребовала бы, чтобы он не лез не в свои дела. Но после того как всего двенадцать часов назад сама изливала ему душу, понимала, что подобное предложение будет неуместно.
— Вчера не удалось выбрать подходящее время. Сегодня вечером поговорю.
— Если еще какие-нибудь старые друзья не заглянут проведать, — саркастично заметил Бизер. — Знаете, Ребекка…
Он остановился на полуслове. Бекки удивленно взглянула на Райана. Тот держал в руках таинственный розовый конверт. Его лицо показалось окаменевшим.
— Что-то не так?
Если он позволяет себе шпионить, почему бы и ей не удовлетворить свое любопытство.
Райан взглянул на Бекки, как и вчера: так, будто он ее не узнал. Такое впечатление, словно его мысли улетели куда-то далеко, и это их путешествие не из приятных.
— Все в порядке, — безучастно ответил он. — Кроме того, что мне надо принять душ, побриться и переодеться. А вам сегодня придется дольше, чем обычно, стучать на машинке.
— Да, конечно. Похоже, ночная прогулка в саду оказалась очень… ммм… плодотворной.
— Да, — согласился Райан. — Со мной такое бывает. Иногда.
Ребекка подошла к двери, соединяющей кабинет Райана с ее рабочей комнатой. На мгновение она оглянулась и заметила, как Бизер сунул несчастный конверт в карман брюк. Лицо его при этом напоминало ледяную маску.
Очевидно, информацию, скрывающуюся в этом розовом конверте, ему надо было обдумать в одиночестве.
Бекки еле слышно закрыла дверь и села за пишущую машинку. Все происходящее в личной жизни босса ее совершенно не касается! — в сотый раз напомнила она себе.
В то утро Ребекка никак не могла сосредоточиться. Она несколько раз ошибалась, и приходилось печатать страницу заново. К тому же ее раздражал сюжет, который уже достиг кульминационного момента, некоторые сцены в нем показались девушке особенно жестокими.
Что это со мной? — недоуменно думала она. С каких это пор я стала вдруг сверхчувствительной?
Когда наконец, последняя страница была допечатана, Бекки с облегчением потерла глаза руками и откинулась на спинку стула.
В комнату просунулась седая голова миссис Стактон.
— Гость, — театральным шепотом возвестила экономка.
— О, я совсем забыла спросить у него об этом… — Бекки поднялась со стула. — Комната готова?
— Нет, не тот гость. — Миссис Стактон махнула рукой. — «Мадама из Амстердама» соизволили пожаловать. Они сейчас с мистером Бизером в гостиной. Он тебя звал.
У двери в гостиную Бекки пригладила волосы, глубоко вздохнула и, стиснув зубы, вошла.
Райан в джинсах и белой футболке стоял, облокотившись на каминную полку.
Бренда разложила несколько метров своего шелкового платья янтарного цвета на диване-канапе напротив.
— Вот такая неблагодарность, никто не захотел помочь ухаживать за мужем, — жаловалась посетительница. — Так что мне пришлось обратиться в одно из агентств милосердия в Лос-Анджелесе, чтобы нанять сиделку.