Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Былая любовь - Мэри Линн Бакстер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Былая любовь - Мэри Линн Бакстер

228
0
Читать книгу Былая любовь - Мэри Линн Бакстер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 31
Перейти на страницу:

Но он дал слабину и позволил ей поступить по-своему.

Уорс разразился грубой бранью, но ноющая боль в паху не прошла. Если бы Молли не была такой сексуальной, жить с ней под одной крышей было бы легче.

Когда он сегодня утром зашел на кухню и увидел ее в обтягивающих черных джинсах с заниженной талией и белом топе, подчеркивающем пышную грудь, ему захотелось схватить ее и зацеловать до смерти. Наказать за то, что она сделала с его жизнью.

Разумеется, он взял себя в руки и постарался держаться от нее на расстоянии. Если так себя вести и впредь, ему ничего не угрожает. Хотя… Молли прожила здесь всего четыре дня, но они показались ему вечностью.

Обнаружив, что он уже почти доехал до дома своих родителей, Уорс неистово тряхнул головой, чтобы прояснить мысли. Молли отравляет ему жизнь, и он должен перестать, думать о ней, перестать ее хотеть. Кстати, с родителями нужно держать ухо востро. Они очень любопытны и проницательны.

Ева и Тед Кавано никогда не любили Молли и ясно давали ему это понять. Но ему было все равно. Он любил ее и женился бы на ней, если бы она не сбежала.

К горлу подступил комок. Тяжело сглотнув, Уорс свернул на подъездную аллею, ведущую к дому родителей. В это время на крыльце появился отец. Когда Уорс заглушил мотор и вылез из своего грузовичка, к Теду присоединился Пейтон Блэкберн, отец Оливии.

Уорс ничего не имел против Блэкберна. Ему не нравилось в нем лишь то, что Пейтон считал себя лучше других. Впрочем, это было характерной особенностью большинства людей их круга. Уорс не сомневался, что в городе то же самое говорили и о его родителях.

– Привет, сынок, ты как раз вовремя.

В свои шестьдесят лет Тед Кавано все еще мог похвастать отличной фигурой. Высокий и стройный, голубоглазый, с густой копной седых волос, он до сих пор сводил с ума представительниц слабого пола. Но Уорс знал, что для Теда не существовало других женщин, кроме его матери. Они обожали друг друга.

– В чем дело, папа? – спросил Уорс. Его взгляд упал на отца Оливии. Пейтон Блэкберн был ровесником его отца, но глубокие морщины на лице и выступающий живот делали его старше. Но главной причиной, по которой Уорс считал Блэкберна непривлекательным, был его вечно хмурый вид.

Даже сейчас, когда он обратился к Уорсу, его улыбка была наигранной.

– У нас есть к вам одно важное дело, молодой человек.

Немного помедлив, Уорс пожал протянутую руку Пейтона и похлопал по плечу отца.

– Насколько важное?

Улыбнувшись, Тед собрался ответить на вопрос сына, но ему помешал Блэкберн.

– Нет, позволь мне ему это сказать.

– Пожалуйста, – дружелюбно произнес Тед.

– Сказать что? – Уорс был заинтригован.

– Я решил ускорить события и передать Оливии участок земли, граничащий с твоим ранчо.

Уорса так и подмывало сказать, что он очень рад за Оливию, но вместо этого он спросил:

– А какое отношение это имеет ко мне?

Тед и Пейтон удивленно переглянулись.

– Самое прямое, поскольку ты собираешься жениться на Оливии, сынок.

Уорс почувствовал, как у него вытягивается лицо.

Глава восьмая

– Папа, нам нужно поговорить.

Уорс знал, что это прозвучало грубовато, поскольку он проигнорировал замечание отца о его браке с Оливией. Но ему было все равно. Он не позволит своим родителям вмешиваться в его личную жизнь.

Блэкберн неловко отошел в сторону.

– Я оставлю вас наедине. Понимаю, вам в связи с предстоящей избирательной кампанией нужно многое обсудить.

– Спасибо, что заехал, дружище, – рассеянно ответил Тед.

Коснувшись полей шляпы, Блэкберн обратился к Уорсу:

– Мы поговорим о земле и предвыборной борьбе позже.

– Да, Пейтон, – ответил Уорс, – я с вами свяжусь.

Когда Блэкберн уехал, Тед сказал:

– Пойдем в дом. Твоя мать хочет тебя видеть. Она приготовила завтрак.

– Мама сама готовила? – заинтересованным тоном спросил Уорс, только чтобы скрыть ярость, бушевавшую у него внутри.

– Анна в отпуске, – пояснил Тед. – Мы подумали, что ты заедешь и…

Он не договорил, потому что они уже оказались на кухне, где вкусно пахло сосисками и беконом. Его жена накрывала на стол. Увидев их, она улыбнулась, подошла к сыну и чмокнула его в щеку.

Как и ее муж, Ева Кавано выглядела моложе своих лет и сохранила былую красоту. Она была высокой стройной женщиной с гладкой кожей и натуральными светлыми волосами. Но порой Ева держалась слишком высокомерно, и это в ней отталкивало.

– Я знаю, ты удивлен, – сказала она, жестом указывая на сервированный стол.

– Ты права, мама. Как давно ты в последний раз готовила?

– Если не возражаешь, давай лучше не будем об этом говорить, – ответила Ева.

Ее губы улыбались, но глаза, как всегда, оставались холодными. Внезапно перед его внутренним взором предстало лицо Молли. Когда она улыбалась, ее глаза искрились.

– Бери тарелку и садись, сынок. После завтрака мы поговорим.

Меньше всего Уорсу сейчас хотелось есть. После того, что сказал ему отец в присутствии Блэкберна, кусок в горло не полезет. Но, не желая обидеть мать, он все же наполнил свою тарелку и заставил себя все съесть.

Через некоторое время за чашкой кофе Тед спросил:

– Я что-то не то сказал в присутствии Блэкберна?

Уорс не стал этого отрицать:

– Да.

Ева перевела взгляд с одного мужчины на другого.

– Что здесь происходит?

Тед все ей объяснил, и она пристально посмотрела на сына.

– Я не вижу в этом ничего предосудительного. Ты же собираешься жениться на Оливии, не так ли? – Она немного помедлила. – Хотя меня удивляет, что ты до сих пор не подарил ей кольца и вы не назначили дату свадьбы.

Уорс с трудом сдерживал ярость.

– Брак не входит в мои планы. По крайней мере, в ближайшее время. – Возможно, никогда, хотел добавить он, но решил, что не стоит подливать масла в огонь.

– Не понимаю, почему, – раздраженно произнесла Ева. – Чтобы получить больше шансов на выборах, тебе нужна подходящая жена. Такая, как Оливия.

Уорс потихоньку начал закипать.

– Тебе не кажется, что это мое личное дело, мама?

– А как же земля? – вставил Тед. – Я думал, ты хочешь увеличить поголовье лошадей.

На шее Уорса задергалась жилка.

1 ... 12 13 14 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Былая любовь - Мэри Линн Бакстер"