Книга Реванш - Беверли Брандт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А. Она не может поверить, что вы поставите сестру в неловкое положение, явившись на ее свадьбу без молодого человека. Затем напоминает, что надо хранить честь семьи, и подговаривает захомутать дядю жениха, который старше вас лет на сорок, но не может оторвать глаза от вашего бюста.
Б. Совершенно понятно, почему вас бросили. Ваша старшая сестра – единственный в семье человек, которого она сама и ваш отец считают на что-то годной. Создается впечатление, что время пошло вспять и вы вновь оказались в детском саду, когда… (Вы перестаете вникать в суть, потому что слышали такое великое множество раз.)
В. Она счастлива, что у нее такие замечательные девочки. И понимает, что для полного счастья вам вовсе не нужен мужчина. Пусть лучше вы будете одна, чем вступите в какие-нибудь нездоровые отношения. Кроме того, она ведет полноценную жизнь и внуки не так уж ей необходимы.
Если вы выбрали пункт «А» или «Б», нам очень жаль, что ваша семья, похоже, действительно неблагополучна! Вы никогда не задумывались о том, чтобы куда-нибудь переехать? Мы слышали, в Сибири очень хорошо в это время года. Что же касается тех, кто предпочел «В», то хотим у вас спросить: ваши родители, случайно, не собираются кого-нибудь усыновить? Мы знаем нескольких девушек, которые очень хотели бы стать вашими сестричками!
Побыв с родными минут двадцать, Саванна начала понимать: стать другой там, где прожила всю жизнь, очень проблематично, потому что люди, с которыми ты постоянно общаешься, просто не могут этого допустить.
Она поставила картонную коробку с тортом для племянницы на стол отремонтированной родительской кухни и притворилась, что не слышит, как мать и Миранда шепчутся о ней, раскладывая картофельное пюре и горошек со сливками по тарелкам. До нее долетали обрывки их разговора – фразы вроде «ей сейчас так тяжело», и «как только она может сидеть в такой короткой юбке», и «ведет себя очень странно с тех пор, как Тодд оставил ее». Они, видимо, считали, что разговаривают на иностранном языке, недоступном пониманию Саванны.
Она задалась вопросом: а есть ли близкие родственники у Нины? Наверное, нет, раз Саванне не попались на глаза платежи психоаналитикам среди бумаг, которые дал ей агент Харрисон.
Удачливая дрянь.
Саванна вздохнула, поправила пелерину, о которой в журнале «Стайлиш» было сказано: «совершенно необходима в этом сезоне», – и стала носить тарелки из кухни в гостиную, где уже сидели остальные члены семейства. Завязки у пелерины были слишком длинными, и Саванне пришлось распахнуть ее пошире, чтобы помпоны не попали в подливку. Она решила не расстраиваться. По крайней мере родные увидели, что она сменила имидж.
Когда мама и Миранда принесли из кухни все блюда, Саванна заняла свое обычное место слева у стола.
– Ты уверена, что тебе не холодно? – спросила мама, наверное, в сотый раз после прихода Саванны. Вопрос сопровождался выразительным взглядом на ее юбку. Когда Саванна стояла, длина казалась вполне приличной – юбка доходила до середины бедра, но стоило сесть, как она задиралась довольно высоко. Хорошо, что на ней теплые колготки.
– Я чувствую себя замечательно, мам, – отозвалась Саванна. Воцарилась тишина и несколько смущенная Саванна заерзала на стуле. Она знала, что последует за этим.
– Значит, ты купила новую машину, – сказала Миранда фальшиво невинным тоном, и Саванне захотелось запустить в нее через стол зеленым горошком.
– Да, купила.
– Надо было взять с собой папу, – сделала замечание мама, передавая пюре кому-то справа от нее.
Саванна посмотрела на отца – он, казалось, считал кусочки лука у себя на вилке. Миранда стала нарезать ростбиф на тонкие, на один укус, полоски для своей дочери Аманды, а ее муж Алекс вытянул шею, чтобы смотреть поверх головы жены трансляцию игры «Ристонс» против «Лейкерс». Белинда несколько минут назад извинилась и ушла, чтобы ответить на телефонный звонок. Саванна искренне завидовала сестре, нашедшей удобный предлог улизнуть из-за стола.
Она подхватила вилкой как можно больше картошки с подливой и, зная, что это рассердит маму, сказала с набитым ртом:
– Я сама способна купить новую машину.
Мама нахмурилась, но не стала указывать дочери на дурные манеры.
– Ты никогда не говорила ни мне, ни отцу, что собираешься приобрести новый автомобиль.
– А ты подумала, во что будет обходиться уход за ним и бензин? Счета за ремонт съедят все твои сбережения. – Говоря это, Миранда смотрела на аккуратно нарезанное мясо на тарелке дочери.
Саванна проглотила пюре и вытерла рот салфеткой.
– Какие сбережения? – спросила она, потянувшись за испеченной мамой булочкой. – Я выложила за машину все свои деньги. Наверное, мне остается надеяться только на то, что это не выйдет мне боком.
Миранда судорожно вдохнула, а мама приложила руку к сердцу, будто Саванна заявила, что намеренно переехала корзину, полную котят. Никто в их семье не совершал поспешных, необдуманных поступков, не тратил все свои сбережения на шикарные машины. Но Саванна не смогла сдержать улыбку. Возбуждение, и которым она ехала сюда сегодня – с открытым верхом и включенными на полную мощность обогревателем и стереомагнитолой, – стоило того.
– Ты не сделала этого… – выдохнула мама.
Саванна выпрямилась и поправила сбившуюся на бок пелерину.
– Сделала, – гордо заявила она. – Сегодня я отдала Барри Хэдли чек.
– Но даже когда тебя еще не было на свете, мы покупали Мишины только у Эверардов.
– Эл Эверард никогда не позволил бы тебе потратить все свои деньги на машину. А этот мистер Хэдли даже не знаком с нами. – Мама оглядела шокированных родственников.
Саванна нахмурилась:
– Ну, после того как сын Эла бросил меня практически у алтаря, мы не обязаны быть по-прежнему лояльны к нему, как вы считаете?
– Все было совсем не так, и тебе это прекрасно известно, – запротестовала мама.
– Кроме того, Эверарды всегда делали нам скидки. А этот юнец Хэдли, вероятно, запросил всю сумму целиком, – добавил отец, настолько ужаснувшийся поступку дочери, что даже почувствовал необходимость вступить в беседу.
– По крайней мере успокой нас тем, что ты сначала посмотрела цены на автомобили в Интернете, – встряла Миранда.
– И еще ты должна была ознакомиться с каталогами, – выдал муж сестры и покачал Головой, словно хотел сказать, что такого он от Саванны не ожидал.
Саванна отодвинула тарелку и, раскрыв рот, окинула взглядом свою семью. Они считают ее полной дурой? Думают, она не способна самостоятельно купить машину?
Как она сможет измениться – стать радостной, уверенной и дерзкой, – если ей придется постоянно противостоять заниженным ожиданиям родных?