Книга Научи меня летать - Кэт Кэнтрелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надев футболку и шорты карго, он пошел вниз и встретил на извилистой лестнице Джулиану, которая шла наверх. Ее взгляд на несколько секунд задержался на его ноге, но она ничего не сказала по поводу царапины. Его настроение немного улучшилось.
– У тебя есть несколько минут? – спросила она.
На ней был элегантный сарафан с бретельками, завязанными бантом сзади на шее. Ее волосы были собраны на затылке с помощью простого зажима. Ему безумно захотелось распустить их, зарыть в них пальцы и развязать зубами бант.
– Смотря для чего, – ответил Шей, дерзко вскинув подбородок. – О чем ты хочешь со мной поговорить?
– О няне, – сказала Джулиана, положив тонкую руку на перила. – Я полагаю, что ты все еще обдумываешь то, что мы обсуждали сегодня утром, и не собираюсь на тебя давить, но, поскольку ты отец-одиночка, хорошая няня – это то, что тебе нужно.
Прислонившись боком к перилам, Шей сложил руки на груди, чтобы удержаться от соблазна и не распустить ей волосы.
– Я и сам так считаю и в ближайшее время решу этот вопрос. Это все, что ты хотела мне сказать?
– Нам нужно определить, по каким критериям ты будешь выбирать няню. Потом ты позвонишь в несколько агентств. Перед этим узнай, нашла ли прежняя няня Майки себе новую работу. Нанять ее – идеальный вариант.
Кивнув, он придвинулся ближе к ее руке. Она была слишком увлечена разговором и не заметила этого.
– Да, это было бы замечательно. Мы наймем бывшую няню Майки, к которой он привык, и у родителей Гранта не будет оснований ко мне цепляться. Проблема улажена.
– Пока нет. Что, если она уже устроилась на другую работу? Что, если…
Шей приложил палец к ее губам:
– Мы выясним это чуть позже. Где Майки?
Она убрала его руку:
– Я оставила его с Марией, чтобы мы могли поговорить.
– Что мы сейчас и делаем.
Джулиана слегка наклонилась, и большая петля банта упала ей на грудь. Шея бросило в жар.
– Вижу, ты сосредоточен на разговоре.
Он с невинным видом пожал плечами:
– Я же отвечаю на твои вопросы, не так ли?
– Я имею в виду невербальную коммуникацию.
– Правда? – Он приблизился к ней на шаг. Вопреки его ожиданиям, она не отстранилась. – И что тебе говорит мое тело?
– Что ты очень хочешь забросить меня себе на плечо и отнести в спальню.
Его глаза расширились.
– Угадали, доктор Кейн. А что говорит ваше тело? «Пожалуйста, поторопись»?
Она хрипло рассмеялась:
– Скорее, «вот губы-то раскатал».
Шей улыбнулся. От его плохого настроения не осталось и следа. Глупо для снятия стресса лезть на скалу, когда под его крышей живет Джулиана.
– Да брось ты. Оно говорит что-то вроде «может, попозже, когда уложим Майки».
– Точно не это, – возразила она, но в глубине ее глаз по-прежнему горел огонь.
– Правда? – Не удержавшись, он спустился на ее ступеньку и провел кончиками пальцев по розовым губам Джулианы. – Ты уверена?
Она полуприкрыла глаза, томно вздохнула и наклонилась к нему:
– Уверена.
Тогда он прижал ее к перилам и сделал то же самое, что на крыше офисного здания, – поцеловал ее.
Поцелуй был страстным, всепоглощающим. В нем участвовали не одни только губы, а все тело целиком. Судя по тому, как Джулиана послушно приоткрыла рот и прижалась бедрами к его бедрам, она хотела этого не меньше, чем он. Ее разум говорил «нет», но тело отказывалось его слушать.
Расстегнув заколку, он запустил пальцы в ее густые волосы. Они были мягкими, словно шелк. Застонав, он проник языком в глубь ее рта. Она схватила его за плечи и теснее прижалась к нему.
– Мистер Шей? – донесся снизу мужской голос.
Шей неохотно прервал поцелуй.
– Запомни, на чем мы остановились, – пробормотал он, глядя с тоской на ее припухшие губы, затем пошел вниз.
У основания лестницы стоял садовник Антонио.
– Мистер Шей… Малыш… Он упал.
Сердце Шея замерло. «Боже, только не это».
– Он сильно ушибся?
Джулиана уже бежала вниз по ступенькам. Не теряя времени даром, они проследовали за Антонио в отделанное мрамором патио. Там сидела рыдающая Мария с орущим Майки на коленях.
– Что случилось? – яростно бросил Шей. Если бы Джулиана не держала его за руку, он выхватил бы у Марии ребенка.
– Он такой шустрый. Простите меня, мистер Шей.
Всхлипывая, Мария объяснила, что Майки научился ползать и свалился с края патио в траву. Расстояние между полом патио и землей не превышало полметра, но Шей все равно решил установить ограждение.
– Что? Как так получилось, что вы за ним не уследили? Джулиана, возьми его. На вертолете мы быстро доберемся до…
– У него течет кровь? – перебила его Джулиана.
Мария покачала головой.
– Он упал на спину или на живот?
– Не знаю. Не видела, – ответила пожилая женщина.
Взяв у нее малыша, Джулиана начала тихо петь и поглаживать его по спине. Когда он успокоился она ощупала его руки и ноги и покачала указательным пальцем перед его глазами.
– С ним все в порядке. Его не нужно везти в больницу. У него нет ни симптомов сотрясения, ни переломов. Падение лишь напугало его. Малыши часто падают.
– Если он будет падать, пусть это происходит в комнате, где мягкие ковры, а не на улице.
Шей отпустил Марию и Антонио. Он не хотел, чтобы персонал видел его нервозность. Прежде чем удалиться, Мария еще раз попросила прощения. Он успокоил ее, сказал, что это не ее вина.
Потому что виноват был он сам.
– Ты уверена, что его не нужно показать доктору?
– Подержи его и убедись сам, – сказала Джулиана, передав ему Майки. – Он в порядке.
Малыш зарылся лицом в плечо Шея и намочил слюной его футболку. С ним действительно все было в порядке.
– Может, тебе следует стать няней?
Джулиана рассмеялась:
– Это уже перебор.
– Мне не следовало оставлять его с Марией. Ей за пятьдесят. Если бы Грины узнали, что произошло, они бы использовали это против меня в суде. О чем я только думал, оставляя Майки на попечение Марии?
– Не делай из мухи слона, Шей. Майки учился ползать. Это одна из многих удивительных вещей, свидетелем которых тебе, как его отцу, предстоит стать.
– Да уж, удивительных. Едва он научился ползать, как упал. Пусть теперь ползает в доме.
– Ему необходимо бывать на свежем воздухе.