Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Ожерелье Онэли - Лина Тимофеева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ожерелье Онэли - Лина Тимофеева

174
0
Читать книгу Ожерелье Онэли - Лина Тимофеева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 89
Перейти на страницу:

Поужинали тут же, сухарями, причем на этот раз Хельви досталась двойная порция. Вепрь довольствовался одним сухариком, но не ворчал. Темнота уже опустилась на лес, но камни башни слегка светились в темноте, и этого света было достаточно, чтобы разглядеть лицо алхина. Закончив с едой и смахнув крошки в рот, Вепрь склонился к уху Хельви. Окуляры он снял и убрал в небольшую продолговатую коробочку, но его глаз юноша разглядеть не смог. В темноте они показались черными и совершенно нечеловеческими.

— Ну, как тебе такое приключение?

— Любопытно. Так ты собираешься искать ожерелье королевы Онэли в черной башне Ронге?

— Представь себе. Ходят слухи, что там лежит не только ожерелье, но еще парочка интересных вещичек. Половина от выручки, конечно, твоя. Нужно будет только немного поработать. Небольшая товарищеская услуга, так сказать.

— Ожерелья королевы Онэли никогда не было в башне Ронге. Ни в одном упоминании о нем я не встречал столь абсурдного предположения. Что касается самой башни, то она была проклята Советом Мудрых сразу после Последней войны. Ты имеешь представление, что такое по-настоящему проклятое место, алхин? Не какая-нибудь доморощенная магия Младших, а настоящее, наведенное проклятие Мудрых? Половина выручки — это просто смешно. Да я не подошел бы к этой башне ближе чем на сто шагов за все сокровища из подземелий Ойгена!

— Ты и впрямь решил, что я стану торговаться с тобой, малец? — Вепрь нехорошо усмехнулся и вдруг схватил Хельви за воротник куртки. — Я трижды спас тебе жизнь, щенок. Того дикого на тропе ты увидел, потому что я захотел, чтобы ты наконец понял: жизнь в Тихом лесу не для таких молокососов, как ты. Какого алхина тебя сюда занесло, я не знаю. Но сейчас у тебя есть только две возможности: умереть или пойти поработать. Выбирай, и побыстрее, потому что я тороплюсь. Я потерял с тобой и так слишком много драгоценного времени.

— А я-то гадал, отчего это вдруг алхин предложил первому встречному товарищество, — Хельви начал немного задыхаться, но ослабить хватку Вепря не мог. — Оказывается, ему нужен был кролик, которого закидывают в нору к змее, чтобы та нажралась и проспала появление охотника. Не удивительно, что ты так оберегал меня. Только стоило ли стараться? Поймал бы дикого и запустил в черную башню.

— Ну, дикого пришлось бы до башни тащить. Так уж сложилось, что зверье обходит эти места стороной, и добыть здесь кабана или дикого, к сожалению, невозможно, — рассудительно ответил Вепрь.

— А если я просто сбегу?

— Это верная смерть, хороший мой. Попробуй.

Вепрь отпустил горло Хельви, и тот отдышался.

Кинул взгляд на башню — она продолжала чуть светиться в темноте, черная, как самая темная ночь. Побег — это верная смерть, Вепрь прав. В Тихом лесу на каждом шагу можно стать обедом для сильнейшего. Особенно без оружия или магической поддержки. Но поход в башню Ронге может закончиться куда плачевнее — самое лучшее, если какие-нибудь чудовища сразу съедят его при попытке приблизиться к входу.

— Понимаю твои сомнения, хороший мой. В глубине сердца, может быть, даже разделяю. Но увы — время дорого. Согласно моему плану, проникнуть в башню нужно до полуночи.

С этими словами Вепрь ловко связал ему руки за спиной.

— Пусти, мерзавец! Ты мне ответишь! Негодяй!

— Поговорим после того, как ты выйдешь, — Вепрь легко взвалил брыкавшегося Хельви на спину и понес к башне. — Если ты на минуту перестанешь орать, то я смогу дать тебе пару дельных советов. Во-первых, постарайся не хвататься за дверные косяки. Во-вторых, не говори с неизвестными голосами из темноты. В-третьих, лучший выход — это вход, и ты всегда сможешь выйти из самого проклятого места по собственным следам, которые, даст Оген, ты сумеешь там оставить. И перестань кусаться — меня такие твари кусали, что усилие твоих зубок для меня просто как пощипывание за задницу для королевской кухарки.

Остов башни неумолимо приближался. Странным образом он порождал эхо — хруст под ногами алхина сделался громким и тягучим. Неужели Вепрь просто кинет его в стенной проем со связанными за спиной руками?

— Руки развяжи, — сквозь зубы сказал Хельви.

— Не трусь, конечно, развяжу. И нож с собой дам. Что я, изверг, что ли? — И Вепрь довольно хмыкнул.

Он посадил Хельви на очередное бревно. До камней Ронге можно было дотронуться, протянув руку. В двух шагах от людей начинался проем. Была ли в этом месте когда-либо дверь, или камни осыпались под воздействием колдовства и времени, было не понять. Вепрь поправил Хельви воротник, отцепил от своего пояса длинный нож и засунул за пояс принцу. Потом поднял юношу на ноги, развернул, быстро перерезал веревку, спутывавшую руки королевича, и легким пинком отправил Хельви в башню.

Хельви, зажмурившись, пролетел несколько шагов и упал на мягкий пол. Изнутри Ронге, видимо, заросла мхом. Если бы не он, принц бы здорово расшибся о камни. Ожидая неминуемую смерть, мальчик несколько минут пролежал на полу, не открывая глаз. Но страшные чудовища ничем не выдали своего существования: он не услышал ни кровожадного Рева, ни хруста тяжелых шагов, ни угрожающего Рычания. Хельви открыл глаза.

Если снаружи камни кладки не только светились, но и освещали окружающее пространство, то внутри башни было абсолютно темно. Снаружи тоже был мрак, как будто проемы в стенах были аккуратно занавешены плотной тканью. Тишина и темнота — вот и все.

Предатели, которые последнее время, казалось, только и окружали Хельви, пополнили свои ряды. Вепрь… А ведь он почти поверил этому странному человеку. И вот теперь алхин послал его на верную гибель. Хельви достал из-за пояса нож. Что ж, по крайней мере, за просто так он не сдастся. Поведя ножом перед собой, он убедился, что стены рядом нет. Одновременно Хельв осторожно пощупал рукой пол — кажется, никаких провалов. Похоже, снаружи стены еще стоят, но внутри башня совершенно разрушена. Продолжая тыкать ножом в темноту и настороженно прислушиваясь, юноша поднялся на ноги. Странное дело — он отчетливо помнил, что снаружи башня не имела крыши, поскольку верх здания был снесен, однако внутри потолок был так же черен, как и пол. Не иначе как здесь поработали сильные колдуны.

Что там Вепрь болтал про косяки и следы? Глупость какая — в такой темноте Хельви не видел даже своих пальцев, вплотную поднеся ладонь к самому носу. Он сделал небольшой шажок вперед, махнул ножом, стоя на одной ноге, другой слегка коснулся пола впереди и шагнул снова. Таким образом он сделал шагов десять. Идти он старался прямо, хотя знал, что слепой обычно ходит по кругу. Эх, захватить надо было какой-нибудь сук с улицы, там их столько валялось, можно было прощупывать им путь. С этой мыслью Хельви сделал еще один шажок вперед, под ногами что-то хрустнуло, и он, словно споткнувшись, рухнул вниз. Падение было достаточно долгим — Хельв успел ободрать спину и руку о стены колодца. Если хитроумные строители оставили на дне колья, то надежды на то, чтобы выжить, не оставалось.

Однако упал он сравнительно мягко. Пол был застелен чем-то, на ощупь напоминавшим хлопья пыли. Она мгновенно забилась принцу в нос. Хельви не выдержал и пару раз громко чихнул. Что ж, если какая-то нежить и оставалась в подвале, то сейчас ей самое время выползти. Он покрепче сжал нож. Темнота вокруг была такой же густой и непробиваемой, как и наверху.

1 ... 12 13 14 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ожерелье Онэли - Лина Тимофеева"