Книга Произвол судьбы - Сергей Данилов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таинственная дверь была еще одной загадкой Черного замка, которую мне пока не удалось разгадать. Она могла появиться в любой стене и, если в нее войти, приводила в самые невероятные места, иногда расположенные на другом конце замка и уж обязательно на другом ярусе. Про Дверь рассказывали множество разных историй, начиная с детских сказок о проходимце, который нанялся работать на королевскую кухню, случайно зашел в Таинственную дверь, попал в сокровищницу и набрал там столько золота, что выдал себя за эльмарионского принца и женился на принцессе, и кончая страшными историями о том, как один лорд зашел в эту дверь и попал вниз, в Бездну, со всеми вытекающими из этого последствиями. Рассказов было много, думаю, гораздо больше, чем людей, которые заходили в Дверь со дня основания Фаргорда. Роксанд говорил, что Дверь появляется только перед теми, в чьих жилах течет королевская кровь. Может, он и прав, потому что среди моих знакомых не было ни одного, кто видел Таинственную дверь своими глазами. Самому мне Дверь встречалась только однажды, в детстве. Через нее я впервые попал в Закатную башню, к которой мне было запрещено даже подходить и где я сейчас успешно проживаю. Ни разу после этого я не находил Таинственную дверь, хоть и обследовал все закоулки нашего древнего замка. И вот надо же, какая удача! Я на время забыл обо всех своих неприятностях, распахнул Дверь и шагнул в неизвестность.
На какое-то время я попросту ослеп от хлынувшего мне в глаза яркого света. Я немного постоял, крепко зажмурившись, потом с трудом заставил себя приоткрыть один глаз, чувствуя себя так, будто мне в этот несчастный глаз ткнули раскаленным железным прутом, и понял, что попал всего-навсего в Большую библиотеку. Несмотря на полное отсутствие окон, в библиотеке было светло как днем. На потолке, на полу и на многочисленных полках, уставленных тысячами книг, горели маленькие, но очень яркие звездочки. Казалось, что в библиотеке собрались миллионы светлячков, сверкающих, как искры от костра.
— Силы Тьмы! — восхищенно выдохнул я, когда наконец раскрыл оба глаза и как следует рассмотрел всю эту красоту.
— Не Тьмы, а Света! — откуда-то сверху раздался голос Энди. — Здорово, правда?! — Я поднял голову и увидел своего друга, сидящего верхом на лесенке-стремянке, которая использовалась, чтобы доставать книги с самых верхних полок. В руках он держал огромнейший фолиант в кожаном переплете, раскрытый на самой середине и угрожающий свалиться прямо мне на голову. — В этой книге столько всяких полезных заклинаний, ты себе не представляешь! — похвастался маленький колдун. — Сейчас я тебе такое покажу!
Энди взмахнул рукой и собрался произнести заклинание, но тяжеленная книга не удержалась и полетела вниз. Я аккуратно подхватил ее и захлопнул.
— Может, не надо, Энди? Ты же знаешь, как я отношусь к магии.
— Но тебе ведь понравились мои огоньки?
— Понравились, — честно признался я.
Энди спрыгнул на пол:
— Сейчас еще больше понравится! Смотри!
Взмахом руки Энди погасил все огни, так что мы оказались в полной темноте, а потом начал одно за другим говорить заклинания. И как он их только помнит! Что тут началось! Вся библиотека озарилась светом, а под потолком заплясали искры, почти такие, какие бывают, если в костер из очень сухих дров в безветренную погоду бросить толстое полено. Только искры у Энди были разноцветные, очень яркие и складывались в чудесные картины. Действительно красиво! Я завороженно смотрел, раскрыв от восхищения рот, и к тому времени, когда последняя вспышка света погасла, успел передумать уходить из замка куда глаза глядят. Не могу же я бросить Энди тут совсем одного! И в «Сломанный меч» идти передумал. Решил, что раз уж вечно занятый Энди все-таки выбрался из Черной башни, надо этим воспользоваться и по крайней мере постараться узнать, чего отец потребует от меня в ближайшее время. А выпить при наличии собственного волшебника можно где угодно, хоть в библиотеке.
— Будь другом, Энди, — попросил я, опускаясь в массивное старинное кресло и вытягивая ноги, совсем уже потерявшие всякую чувствительность от усталости. — Достань из винного погреба бутылочку эстариольского вина урожая четыреста тридцать восьмого года, а лучше две или три, если умеешь, конечно. — Что Энди умеет, я не сомневался. Просто он терпеть не мог, когда я пью, и ни за что не стал бы обеспечивать меня выпивкой, если бы я не усомнился в его способностях.
— С чего это ты взял, что я не умею? Я умею все, что и мой старик, и даже больше! — тут же начал хвастаться Энди, и мне осталось только чуть-чуть подтолкнуть его:
— Ну что ты, Энди, я и не сомневаюсь, что ты можешь раздобыть бутылку вина, не выходя из библиотеки. Только вот боюсь, что это будет какая-нибудь дрянь, которую держат для слуг. Ты же в винах не разбираешься.
— Зато я в магии разбираюсь, а этого достаточно! — гордо заявил Энди.
Хорошо иметь знакомого мага, который всегда не прочь блеснуть своим мастерством. Через мгновение передо мной стояло три бутылки лучшего вина, которое только имелось в королевских винных погребах и было припасено для особо торжественных случаев. Я удобно расположился в кресле, попросил у Энди обеспечить меня подходящим к случаю золотым кубком из королевской сокровищницы и продолжил разговор, наслаждаясь превосходным вином. Мне уже начало казаться, что судьба привела меня в библиотеку исключительно, чтобы я повидал Энди и посоветовался с ним, как мне быть дальше.
Спрашивать совета у Энди было одно удовольствие. Во-первых, можно было ничего не рассказывать, Энди и так все знал заранее, потому что умел читать мысли, а, во-вторых, вместо того, чтобы давать совет, обычно он просто сам решал проблему при помощи магии.
— Ну и как ты считаешь, есть у меня какой-нибудь шанс заполучить меч? — поинтересовался я, когда все-таки рассказал Энди о своих проблемах, правда, очень коротко.
Энди уселся в соседнее кресло и сосредоточенно уставился куда-то на книжную полку. Через некоторое время он как-то уж очень сочувственно посмотрел на меня и спросил:
— Послушай, Рик, а зачем тебе еще один меч? У тебя их и так столько, что можно частокол вокруг Черного замка построить. Может, обойдешься без этого меча? Забудь про него и живи себе как жил.
— Ты хочешь сказать, что отец никогда не отдаст его мне?
— Ничего я не хочу сказать. Я тебе не гадалка, чтобы будущее предсказывать.
— А почему тогда ты советуешь мне забыть про меч? Не смогу я про него забыть! Если бы ты только его видел!
— Сомневаюсь, что это произвело бы на меня впечатление, — поморщился Энди. — Я не любитель этих твоих орудий убийства себе подобных.
— Орки — это не себе подобные, вернее, не мне подобные, — обиделся я. — Они и на людей-то не очень похожи.
— Как будто ты только орков убиваешь! В общем, мой тебе совет: плюнь ты на этот меч, не стоит он, чтобы из-за него переживать. Завтра полнолуние, в Веселой деревне ярмарка будет. Съезди туда и купи себе новый меч, если уж тебе неймется.