Книга Будь счастлива, Джулия! - Дженнифер Стилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да уж, она вне конкуренции.
— Помните, как она заставила меня учить мой же доклад? Тебя тогда еще с нами не было, Чарльз. Слово в слово. И все потому, что я забыл пару пунктов из него. Она заявила, что я скачал его из Интернета. А я и в самом деле корпел над учебниками в библиотеке. Но я, естественно, не выполнил ее приказ. Хотя и пытался. Шутка ли — выучить тридцать четыре страницы наизусть.
— Она ведь наверняка не замужем, да? — спросил Чарльз.
Все покачали головами и рассмеялись.
— Да кто возьмет в жену чокнутую?
— А ведь самомнение у нее такое, что на четверых хватит!
— Мы все хотели придумать для нее какую-нибудь пакость, но так и не решились. Да, мы трусливые людишки, брат.
— Она уже наказана тем, что ее никто не любит, — сказал Чарльз. — Да и как ее любить? Она вечно ко всему придирается. Наверное, это все от зависти. Престон ведь страшно завидует тем, кто живет в свое удовольствие.
— Точно! — подхватили студенты.
— А вы видели ее лицо, когда она сегодня заметила, что парень, сидящий на первом ряду, вместо того чтобы писать лекцию, читает книгу? — разошелся Чарльз. — У нее глаза выпучились: вот так.
Снова дружный смех.
— Она похожа на индюшку. Ее так и раздувает от злости. Когда-нибудь Престон лопнет от яроста. Она и так не красавица, но представляю, что с ней будет, когда ей…
Чарльз вдруг почувствовал, как в буквальном смысле повеяло холодом, словно кто-то открыл дверь на улицу и в столовую влетел морозный ветер. Однако, во-первых, он сидел далеко от выхода, а во-вторых, за окном был рекордно жаркий сентябрь.
Он поднял глаза и увидел застывшие белые лица своих сокурсников. Будто их заморозили тоже. Студенты смотрели на стол и не произносили ни слова.
— Эй, ребята, вы чего? — громко спросил он. — Неужто пожалели бедняжку Престон? Зря, она даже жалости не заслуживает.
— Сзади… — процедил сквозь зубы Джек, по-прежнему рассматривая пустую тарелку, стоящую перед ним.
— Что?
И тут на плечо Джека опустилась чья-то рука с тонкими пальцами. Чарльз медленно повернул голову и встретился взглядом с Джулией Престон.
— Ну-ну, — ласково проговорила она. — Чего я еще, по вашему мнению, не заслуживаю, мистер Спенсер?
Чарльз словно вернулся в детство и превратился в мальчишку. У него от волнения даже вспотели ладони.
Да, нехорошо получилось…
— А где же ваша сестра? — вырвалось у него. Она подняла одну бровь.
— Думаю, на полпути к дому.
— Я заметил, что вы любите подкрадываться к людям, — произнес Чарльз, смело глядя ей в глаза, хотя поджилки у него тряслись. — Нравится слушать, что о вас говорят?
— Вообще-то я пришла в столовую, чтобы пообедать, — спокойно сказала она, — но вдруг услышала свое имя. Вы его очень громко произносили. Я не смогла совладать со своим любопытством.
— Но теперь-то вы десять раз подумаете, прежде чем подойти к столику, за которым вас обсуждают, верно?
— Почему же? Напротив, я всегда буду подходить. Потому что не терплю, когда обо мне болтают за моей спиной. Так поступают лишь трусливые людишки.
Джек заерзал на стуле. Неужели и эту фразу, которую он произнес пять минут назад, мисс Престон слышала? И если да, то чем ему это грозит?
— Мисс Престон, вы радоваться должны, что о вас вообще говорят, — заявил Чарльз.
Он ловил на себе восхищенные взгляды, которые решались кинуть на него сокурсники, а также видел улыбки, которые они прятали. Как бы ни боялись студенты Джулию Престон, никто не мог запретить им обсуждать ее и посмеиваться над ней. Чарльз чувствовал себя героем дня. Его подстегивало то, что ему-то ничто не угрожает. Даже если Джулия откажется подписывать бумажонку о том, что он прослушал курс ее лекций, мистер Дженкинс обо всем позаботится.
На сей раз Джулия проигнорировала его последнюю фразу. Вместо этого грозная преподавательница повернулась к Джеку.
— А вам, мистер Альбан, я бы посоветовала побольше заниматься историей и упражняться в ораторском искусстве, вы ведь и двух слов связать не можете, а не разминать язык в столовой, сплетничая о своих педагогах.
— Да, мисс Престон, — пробормотал тот и стиснул изо всех сил край столешницы.
— Всего доброго, — произнесла Джулия с достоинством и удалилась.
Стоило ей отойти на достаточное расстояние, как все сидящие за столом вздохнули с облегчением.
— Брат, я тобой горжусь! — воскликнул Джек. — Вот бы мне твою смелость.
Чарльз решил, что не стоит рассказывать сокурсникам о его давнем знакомстве с мистером Дженкинсом, и потому пожал плечами и произнес:
— Я могу относиться к преподавателям как мне угодно. Я не подбиваю студентов к революции и не срываю лекции. Если она, памятуя о моей неприязни к ней, срежет меня на экзамене, я пойду прямиком к декану. Он обязан будет принять меры. Тем более если поступит жалоба на мисс Престон не от одного, а от нескольких человек.
— Точно! — подхватили остальные. — Так мы и сделаем. Она нам не заткнет рот! Сама виновата в том, что к ней так относятся…
Они снова замолчали, так как она вернулась с подносом и села за столик неподалеку от них.
— Кажется, пора расходиться, — вздохнула Мэгги. — Нам уже не удастся всласть поболтать.
Чарльз и его сокурсники встали из-за стола и поспешили покинуть столовую. Вопреки всему случившемуся, настроение у них было отличнейшее. Только Джек еще несколько минут казался задумчивым, но потом и он повеселел.
— Так ты с нами, друг? Пойдешь сегодня в клуб? — спросил он Чарльза.
— Конечно! А как же иначе? С удовольствием тряхну стариной и разомну кости.
Мэгги понимающе улыбнулась.
— Завтра утром ты не сможешь встать с постели. Не гонись за этими малолетками. Их не догнать.
В ответ на нее посыпались дружеские тычки. Блондинка приобняла ее и, назвав ворчуньей, увлекла к выходу. Чарльз распрощался со всеми, пообещал быть возле кауба ровно в одиннадцать вечера и неспешно направился к стоянке. Однако вовремя спохватился. Что скажут новые друзья, если увидят его разъезжающим на «лексусе»? Завтра нужно будет арендовать автомобиль попроще.
Он прошел под окнами столовой и не удержался, заглянул внутрь. Джулия Престон, сидя ровно, словно к ее спине была привязана линейка, отрезала от котлеты мелкие кусочки и отправляла их в рот. Чарльзу не удалось рассмотреть лицо своей преподавательницы, так как она сидела к нему вполоборота, но ему показалось, что Джулия ничуть не расстроена произошедшим пять минут назад инцидентом.
Она непробиваема, подумал Чарльз. Тверда как гранитная скала. И так же холодна. Определенно у них с сестрой разные родители.