Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм

254
0
Читать книгу Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 106
Перейти на страницу:

— Просто нутром почуял.

Пириил помедлил, но потом, похоже, решил оставить секреты там, где они были, и снова повернулся к обзорному иллюминатору.

По голосу Тсу'гана было слышно, что он начинает злиться:

— А мое нутро говорит, что хватит попусту тратить силы. Воинов-Драконов на этой брошенной посудине нет. Нужно двигаться дальше, и пусть «Гнев Вулкана» решает, что с ней делать.

— Нужно хотя бы поискать выживших, — решительно возразил Дак'ир.

— Для чего, игнеец? Этот корабль — летающая могила, и ничего более. У нас нет на это времени.

— А какое время нам, по-твоему, нужно, брат Тсу'ган? — спросил Пириил, склонив голову теперь в сторону сержанта. — Мы перенеслись внутрь системы не одну неделю назад. Несколько часов на осмотр корабля не…

— «Архимедес Рекс»…

Пириил медленно повернулся к перебившему.

— Что ты сказал?! — рявкнул Тсу'ган.

Дак'ир показал в иллюминатор.

— Вон там. — Точно не слыша сержанта, он указал на левый борт корабля, к которому «Огненная виверна» подходила траверзом. Название корабля выделялось на нем огромными буквами. — Так называется корабль.

Тсу'ган удивленно повернулся к боевому брату:

— И что с того?

— Звучит знакомо.

— В каком смысле? Ты что, видел его раньше? Как такое вообще может быть?

Пириил нарушил внезапно возникшее напряжение, явно придя к какому-то решению:

— Возвращайтесь в отсек-санктуарий и готовьте свои отделения к высадке.

— Милорд? — Тсу'ган не понял логики библиария. Всегдашняя назойливость заставила его отложить выяснения отношений с Дак'иром, чтобы разобраться с новой проблемой.

Пириил не пожелал ничего объяснять:

— Это приказ, брат-сержант.

Тсу'ган помолчал, смирившись.

— Может быть, хотя бы дождемся «Гнева Вулкана» и высадимся на его абордажных торпедах?

— Нет, брат-сержант. Я хочу проникнуть на корабль механикусов тихо. Сенсоры обнаружили открытый ангар истребителей — мы сможем сесть там.

— Я не вижу необходимости соблюдать осторожность, брат-библиарий, — продолжил давить Тсу'ган. — Как я уже сказал, корабль мертв.

Пронизывающий взгляд Пириила уперся в Тсу'гана:

— Так ли это, брат?

II
«Архимедес Рекс»

Выпустив посадочные опоры, «Огненная виверна» погрузилась в темный ангар корабля-кузницы.

По огромному ромбовидному помещению заметались тревожные огни, омывая ангар пятнами кроваво-красного света и подсвечивая выстроившиеся эскадрильями небольшие корабли.

Саламандры высадились быстро. Как только десантно-штурмовой корабль коснулся стальной палубы, кормовой трап откинулся, гулко лязгнув, и по нему загрохотали башмаки рассредоточивающихся космодесантников. Магнитные замки на подошвах позволяли им перемещаться по металлическому полу в отсутствие гравитации, правда несколько дерганым шагом. Саламандры заняли оборонительные позиции. Заученный маневр был выполнен без запинки, но оказался излишним: не считая множества бездействующих истребителей механикусов, ангар был пуст. Лишь эхо высадки Саламандр бродило меж суровыми стенами с контрфорсами и высоким ребристым потолком — единственный признак жизни в огромном помещении.

— Кто-то, наверное, очень торопился сбежать, если оставил ангар открытым и без охраны, — раздался в шлеме Дак'ира голос Емека. Оба отделения и библиарий использовали общий канал связи, находясь в постоянном контакте.

— Сомневаюсь, — пророкотал Тсу'ган, который уже занялся осмотром многочисленных рядов небольших кораблей. — Все машины, похоже, на месте, все закреплены. Никто с корабля не улетал. Или если и улетел, то не на них.

— Вероятно, они как раз собирались улететь, — предположил Ба'кен, стоявший у одного из истребителей. — У этого открыт гласис.

И не только у этого. У нескольких истребителей не были заперты щитки гласисов на кабинах; у некоторых даже были распахнуты настежь. Словно пилоты, приготовив машины к вылету, вдруг побросали свои посты и отправились варп знает куда.

— Ни пилотов, ни каких-нибудь палубных бригад, — прибавил Дак'ир. — Даже у контрольных пультов пусто.

— Напрашивается очевидный вопрос… — Но вопрос Ба'кена остался неозвученным, его перебил лязг носового трапа «Огненной виверны».

Грохот шагов возвестил о появлении бронированной фигуры почтенного брата Амадея. Дредноут был грандиозен.

Механизированный экзоскелет, в котором располагался бронированный саркофаг брата Амадея, был напичкан рифлеными трубками, кабелями и гудящими сервоприводами. По бокам от раки Саламандра возвышались широкие прямоугольные плечи. Беспредельно отважный Амадей пал при осаде Клутнира в войне с ненавистными эльдарами. Его подвиги были столь героические, что останки смертельно раненного Амадея вынесли с поля боя и погребли в броне дредноута, чтобы Амадей мог сражаться во имя ордена вечно.

Но не только громада киберорганического тела Амадея пятиметровой высоты и почти такой же ширины превращала его в грозного противника: обе его механические руки были оснащены мощным оружием. Левая представляла собой массивный силовой кулак, вокруг которого щелкали электрические разряды; правая несла мультимелту с закопченным до черноты стволом.

Ба'кен при виде дредноута опасливо отодвинулся, но это заметил только брат Емек.

— Во имя Вулкана! — прогрохотал Амадей механическим голосом. Его пробудили ото сна буквально только что.

Саламандры, как один, грохнули сжатыми кулаками в нагрудники в знак почтения и уважения к древнему собрату.

— Какие будут повеления, брат Пириил? — Амадей затопал к библиарию. — Я живу ради службы ордену.

Пириил склонил голову:

— Почтенный Амадей, — затем выпрямился. — Твое задание: остаться здесь на страже и охранять «Огненную виверну». «Архимедес Рекс» сильно поврежден. Для такого могучего воина, как ты, брат, там, скорее всего, будет тесновато.

— Как прикажете, сир! — Дредноут, лязгая, вернулся к кораблю, с рокотом взвел оружие и стал на страже.

— Сержанты, построить отделения, — приказал Пириил по внутренней связи, поворачиваясь к десантникам, — и следовать за мной.

Шагая к огромным двустворчатым воротам на дальнем конце ангара, он провозгласил:

— Во имя Вулкана!

В ответ, точно эхо, откликнулись два десятка голосов.


Ангар вел в меньший по размеру, но точно такой же формы воздушный шлюз. Емек, который открыл ворота и снова запер их за отрядом, возился у единственного терминала, запуская процедуру входа. В помещение хлынул кислород. Завертелись янтарные тревожные маячки. Саламандры стояли, не двигаясь и не издавая ни звука, пока давление не восстановилось и значок на дальней двери шлюза не переключился с красного на зеленый.

1 ... 12 13 14 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм"