Книга Дело о краже на дороге - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Любезно улыбаясь, мужчина направился к ним. Высокий,стройный, он выглядел лет на тридцать с небольшим. У него были холодные серыеглаза и гладкие черные волосы, зачесанные назад так, что казались похожими налакированную кожу.
– Добрый вечер, Петти, – произнес он. – Ты знаешь, кто стобой?
Она улыбнулась:
– Мой спутник может представиться сам.
– В этом нет необходимости, – отреагировал мужчина. – ЭтоПерри Мейсон, адвокат.
– Ох! – воскликнула девушка в полном смятении и замерла.
– Надеюсь, мистер Мейсон, вы здесь не по делам? – проговорилмужчина в смокинге.
– А если да? – отозвался тот.
– Собственно, это не имеет значения, лишь бы дело некасалось непосредственно нас.
– Я не служу у окружного прокурора, если вы это имеете ввиду, – улыбаясь, ответил адвокат.
– Не хотите ли зайти?
– Насколько я понимаю, меня привезли сюда именно с такойцелью.
Мужчина улыбнулся:
– Разумеется, темнить с человеком вашей профессии, мистерМейсон, – пустая трата времени. Если желаете попытать счастья, мы будем толькорады получить часть ваших денег.
– А Петти? – поинтересовался тот.
– Получит гонорар за то, что привезла вас сюда, и маленькийпроцент от суммы вашего проигрыша.
– А если я выиграю?
– Такая возможность всегда существует, – согласился мужчинас серыми глазами. – И в этом случае «хозяйке» придется самой о себепозаботиться. Но они не считают такую ситуацию возмутительной.
– Думаю, мы зайдем, – решил Мейсон.
– Пожалуйста, направо.
– Перри Мейсон, адвокат! – воскликнула Петти. – Мнеследовало бы догадаться, когда вы сказали, что вас зовут Перри. Я чувствовала,что в вас что-то есть… И надо же было, чтобы вы мне понравились!
– Постараюсь, чтобы ты получила компенсацию в любом случае,независимо от того, выиграю я или проиграю, – пообещал он.
Мужчина открыл дверь. Они вошли в комнату, где, кромескладных стульев, двух рулеточных столов, карточного стола и двух столиков, закоторыми играли в «очко», никакой другой мебели не было.
Мужчина в смокинге преувеличенно извинился:
– Сожалею, мистер Мейсон, что мы не можем вам предложитьболее роскошное окружение, но могу вас заверить, игра идет активно ипо-честному. Увы, из-за узколобого отношения к нам со стороны властей время отвремени бывает необходимо переносить игру с места на место.
– Но вы сообщаете об этом «хозяйкам»? – поинтересовалсяадвокат.
– Не «хозяйкам», а шоферам, которые водят машины.
– Понимаю, – кивнул Мейсон. – Это обеспечивает некоторуюстепень безопасности.
– Некоторую, – признал мужчина. – Будем рады выдать вамналичные на ваш чек на любую сумму, мистер Мейсон.
– В этом не будет надобности, – ответит тот, доставая изкармана пачку денег и вытаскивая из нее два стодолларовых банкнота.
– Вот сюда, к кассиру, будьте любезны, мистер Мейсон. Можетеобменять ваши деньги на жетоны по одному или по пять долларов, а если хотите, унас есть и двадцатидолларовые.
– Думаю, мы начнем с пятидолларовых, – решил Мейсон. – И мнекажется, Петти тоже нужно несколько штук. – Он получил в обмен на двастодолларовых банкнота сорок жетонов. – Какую игру ты предпочитаешь, Петти?
– Рулетку.
Они подошли к столу с рулеткой. Внимательно наблюдая заигрой, для начала адвокат сделал несколько мелких ставок на группу издвенадцати номеров, на цвета и сектора. Какое-то время он оставался при своих,потом стал проигрывать. Но, поставив последний жетон на номер 7, с удивлениемувидел, что шарик остановился на семерке.
Крупье с бесстрастным лицом придвинул ему выигрыш. Забравжетоны, Мейсон поставил один из них на 7, второй – на 30, третий – на 5.
Шарик остановился на цифре «9».
Мейсон снова сыграл на 7, 30 и 5. Вышло 5.
Петти, стоявшая рядом и наблюдавшая за ним, пока еще неиграла.
– Ну что? – спросил ее адвокат.
Она тоже положила жетоны на 7, 30 и 5.
Шарик остановился на 24.
С возгласом отвращения Петти поставила десять долларов накрасное. Вышло черное. Поставила пять долларов на красное. Снова вышло черное.Тогда она кинула оставшиеся жетоны на красное, и шарик остановился на «зеро».
– Отлично! – сказала она. – Я разорена.
Мейсон отсчитал ей еще десять пятидолларовых жетонов.
– Попробуй эти, – предложил он.
Потом отошел от нее и, не обращая внимания на результатысобственной игры, с удивлением заметил, что Петти начало везти.
Ее лицо раскраснелось, глаза засверкали от возбуждения.
Какое-то время сам Мейсон выигрывал, потом начал стабильнопроигрывать. А когда неожиданно вернул свой первоначальный капитал в двестидолларов, подошел к кассиру и сдал все жетоны.
Кассир улыбнулся:
– Ну как, доставили себе удовольствие, мистер Мейсон?
– Во всяком случае, не нанес себе никакого урона, – ответилтот и вернулся к рулеточному столу.
Петти складывала жетоны.
– Как дела? – поинтересовался адвокат.
– Все было отлично всего минуту назад. Но теперь, похоже, яничего не могу выиграть.
– Сдай жетоны, – предложил он. – Мне хочется уйти.
– Сейчас?
– Сейчас.
– Но мы ведь только что пришли.
Мейсон пожал плечами.
– Я чувствую, что мне сегодня повезет, – запротестовалаПетти. – По-моему, я смогу снять банк.
– Не думаю, – возразил Мейсон.
Она поставила еще три раза, потом повернулась к нему скислой гримаской.
– Это вы заставили вылететь в окошко мою удачу.
– Тогда сдавай жетоны.
– Хорошо, – согласилась она внезапно. – Сдам.
Он помог ей отнести жетоны к окошечку кассы. Петти получилашестьсот двадцать долларов.
– Так много? – воскликнула она. – Боже, я и не догадывалась,что эти жетончики столько стоят!
– Извините, что уносим вашу прибыль, – сказал адвокаткассиру.