Книга Ультиматум Борна - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Явно правительственная машина, в которой сейчас находился Вебб, быстро выехала с территории Центрального Национального Аэропорта. Не прошло и нескольких минут, как они уже неслись по загородному шоссе, и еще через немного времени, почти не снижая скорости, по пригородам Вены, штат Виргиния. Машина свернула к воротам частного владения, комплексу роскошного вида зданий, расположенных среди многочисленных зеленых насаждений. Табличка на воротах и знак на обочине гласили: «Вилла Вена». Охранник у ворот с первого взгляда опознал машину и приветливо помахал им, пока отъезжала в сторону толстая решетка, закрывающая въезд. Только после того как они оказались на территории виллы, водитель впервые открыл рот, обращаясь непосредственно к Веббу.
— Весь комплекс занимает довольно большую площадь и состоит из пяти частей, сэр. Четыре из них принадлежат различным постоянным владельцам, а пятая, самая дальняя, является собственностью Управления. Там есть своя подъездная дорога и своя охрана. Вам тут понравится, сэр.
— Мне уже нравится.
— Не сомневаюсь, сэр. Но директор проявляет о вас особую заботу, и поэтому вам будет оказано особое внимание.
— Приятно слышать, но откуда ты все это знаешь?
— Я член бригады, сэр.
— Понятно. В таком случае, как тебя зовут?
Водитель немного помолчал, и его последующий ответ перенес Дэвида обратно в ту жизнь, которую теперь, вероятно, ему придется вести.
— Здесь нет имен, сэр. Я не знаю вашего, а вы не знаете моего.
«Медуза».
— Понял, — ответил Вебб.
— Мы на месте. — Водитель свернул на кольцевую дорожку, ведущую к подъезду двухэтажного здания в колониальном стиле, с высокими мраморными колоннами с желобами.
— Извините, сэр. Я не обратил внимания. У вас нет с собой багажа?
— Нет, — ответил Вебб, открывая дверцу.
— Как ты находишь мою нору? — спросил Алекс, обводя рукой со вкусом обставленные апартаменты.
— Слишком чисто и слишком изысканно для такого старого сварливого холостяка, как ты, — ответил Дэвид. — С каких это пор ты полюбил такие веселенькие желто-розовые занавески с маргаритками?
— Подожди, ты еще не видел обои в моей спальне. Они все в розочках.
— Не думаю, что горю желанием их увидеть.
— А в твоей — гиацинты. Конечно, я даже не знал, что это гиацинты, до тех пор пока не сказал, что у меня от них рябит в глазах и кружится голова. Ну, тут горничная мне все и объяснила.
— Горничная?
— Негритянка за сорок, сложенная как борец сумо. Она таскает с собой под платьем два пистолета и, самый смех, несколько отточенных бритв.
— Та еще горничная.
— Прямо патрульный полицейский. Она не пропустит сюда ни куска мыла или рулона туалетной бумаги без пометки Лэнгли. Слышишь, Дэвид, она ведь платный агент десятого разряда, а некоторые из здешних клоунов все время норовят оставить ей чаевые.
— Может быть, им нужны официанты?
— Неплохо. Профессор Вебб — официант.
— Джейсон Борн когда-то им работал.
Конклин замолчал и затем заговорил серьезно.
— Давай-ка теперь им и займемся, — сказал он и, прихрамывая, направился к креслу. — Кстати, у тебя был тяжелый денек, и хотя сейчас нет и полудня, если ты хочешь выпить, то к твоим услугам полный бар. Вон там, за коричневыми дверцами в стене около окна.
Вебб лукаво усмехнулся, внимательно рассматривая своего друга.
— Как ты сам на этот счет, Алекс?
— Черт, я теперь сухой как лист, ты же знаешь. Неужели вам с Мари приходилось прятать от меня выпивку, когда я бывал у вас?
— Никогда. Но постоянный соблазн…
— Соблазн можно вытерпеть. Не замечать его, и все, — оборвал его Конклин. — Я решил бросить пить, ибо другого пути не было. Значит, так оно и будет. А тебе следует выпить, Дэвид. Нам нужно поговорить, и я хочу, чтобы ты расслабился и успокоился. У тебя по глазам видно, что ты на взводе.
— Ты уже раньше говорил мне, что меня глаза выдают, — сказал Вебб, открывая полированные дверцы и доставая бутылку. — И смотреть на это ты тоже можешь спокойно?
— Я говорил, что это у тебя не в глазах, а где-то внутри, за ними… А с первого взгляда ничего не определишь. Как дела у Мари и ребятишек? Надеюсь у них сейчас все в порядке?
— Разговорился с диспетчером в аэропорту и болтал с ним с Мари, до тех пор пока он не предложил мне занять его кресло и понаправлять самолеты, если я так рвусь.
Вебб налил себе из бутылки в стакан немного виски, добавил содовой и проследовал к креслу напротив отставного разведчика.
— Как наши дела, Алекс? — спросил он, присаживаясь.
— Мы там же, где были вчера вечером. Ничуть не продвинулись с тех пор, и ничего не изменилось, за исключением того, что Мо отказался прекратить прием пациентов. Его забрали сегодня утром из его квартиры, которая теперь укреплена лучше, чем Форт Нокс, и отвезли под охраной в офис. Мне обещали доставить его сюда к часу дня. Нашего доктора повезут на четырех разных машинах, с четырьмя пересадками в подземных гаражах.
— Теперь вас охраняют открыто, с тайным прикрытием решили распрощаться?
— После стрельбы сегодня утром смысла больше в этом нет. Ловушка у Смитсоновского мемориала не сработала, и наши люди засветились.
— А почему она не сработала? В чем дело, в неожиданности нападения? Вообще, использование специальных групп прикрытия большей частью приводит к ошибкам. Это же азбучная истина.
— Конечно, дело тут больше в неожиданности, а не в низкой квалификации или недостатке сообразительности, Дэвид. — Конклин покачал головой. — Я сам дал согласие на это прикрытие. Это Борн мог превращать агентов из дубоватых и неповоротливых в ловких и смекалистых. Но с официальными группами прикрытия это не проходит. Очень много сложностей и специфики.
— Например?
— Как бы хороши эти люди не были, в первую очередь они обеспокоены тем, чтобы остаться в живых, и успешным проведением операции. Кроме того, они слишком много времени уделяют координации своих действий друг с другом и передаче сообщений в командный центр. Это обычные служащие, озабоченные своей карьерой, и они не станут бросать коту под хвост свою жизнь, рискуя получить удар ножом в бок при любом неосторожном шаге.
— Хоть это и прозвучит мелодраматично, — негромко сказал Вебб, откидываясь на стуле и делая глоток из стакана, — но должен сказать, что мы такими не были.
— Может быть я ошибаюсь, но со стороны мы точно казались героями. Особенно для тех, кто работал с нами постоянно.
— Мне бы хотелось разыскать своих людей и провернуть это дело вместе с ними. — Дэвид наклонился вперед и сжал стакан обоими руками. — Это он заставляет меня выйти наружу, Алекс. Шакал зовет меня, и я покажусь ему…