Книга Сейчас или никогда - Элизабет Адлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже мой! — тихо воскликнула она. Гарри угрюмо кивнул:
— Теперь, надеюсь, вы понимаете, почему мы спешим? Нам нужно поймать этого мерзавца до того, как он найдет себе очередную жертву.
— Почему люди ведут себя так? Гарри пожал плечами:
— Исследования показывают, что подобные преступники происходят из семей, где нарушены традиционные связи. Обычно сопутствующими и усугубляющими факторами становятся наркотики, алкоголь, склонность к преступлениям и еще бог знает что. Кроме того, в таких семьях в большинстве случаев наблюдаются тяжелые психические расстройства, а сами преступники часто испытывают в детские годы эмоциональное и физическое насилие над собой. Обычно это сопровождается грубым доминированием материнского начала в семье, где мальчик воспитывается слабым, изнеженным. Именно из таких мальчиков вырастают грубые, бесчувственные люди, не способные к нормальному общению и нормальным сексуальным контактам с другим взрослым человеком.
— Вы думаете, что все это случилось с данным преступником? — с недоверием переспросила Мэллори.
— Хотелось бы ошибаться, но боюсь, что это так. Обычно люди думают, что убийцы должны быть похожи на какого-то жуткого монстра, — продолжал Гарри. — А на самом деле они практически ничем не отличаются от большинства нормальных людей. Исследования ФБР показывают, что наш убийца, вероятно, живет нормальной жизнью или, во всяком случае, искусно притворяется, что является нормальным человеком. Подавленный психозом, он живет один, скорее всего в своем доме, а не в квартире, так как не может долго находиться с другими людьми. Он замкнут, скрытен, неразговорчив, чрезмерно аккуратен и до болезненности чистоплотен. Работает скорее служащим, чем рабочим, и может быть выходцем из высоких социальных слоев общества. На работе исполнителен и безупречен, не имеет друзей и вообще предпочитает не вступать в близкий контакт с другими людьми.
— Значит, мы ищем преступника, который ничем фактически не выдает себя, — высказала догадку Мэллори. — Наш преступник — это ничем не отличающийся от окружающих человек, которого все знакомые и соседи считают вполне нормальным, то есть таким же, как вы и я.
— Совершенно верно, — согласился с ней Гарри.
— Хорошо еще, что вам удалось составить его фоторобот. — Гарри достал из коричневого конверта фото и протянул ей.
— Есть еще одна вещь. Саммер Янг, его последняя жертва, успела сообщить нам незадолго до смерти две маленькие детали: у него черные пронзительные глаза и мягкие руки.
— Значит, он уж точно не рабочий.
— Да, это маловероятно.
— И больше она ничего не сказала?
— Ничего, к сожалению. Она назвала его подонком, но это вряд ли нам поможет. Мы и сами знаем, что он подонок. Это были ее последние слова.
Потрясенная услышанным, Мэл долго смотрела на фоторобот, а потом, отпив немного пива, отвернулась в сторону. А Гарри тем временем внимательно изучал ее. Ему нравилось наблюдать за ее не очень длинными, но красиво загнутыми ресницами.
— Этот фоторобот сделали на основании описания рыбаков? — спросила она после продолжительного молчания.
— Да, но они видели его мельком, в тусклом свете фонаря, так что они с большим трудом вспомнили мелкие детали. А вот наш фотограф и художник сделал настоящее чудо.
— Думаю, что этой информации явно недостаточно для эффективного поиска, детектив Джордан. Данные слишком расплывчаты, слишком неточны и скудны, чтобы показать этот фоторобот по общенациональному телевидению. Мне очень жаль, но я вряд ли смогу вам помочь. — Быстро подхватив пиджак, она вскочила и повернулась к выходу из кабины.
Гарри оторопело уставился на нее немигающими глазами и какое-то время вообще ничего не мог понять. Ему казалось, что они нашли общий язык и она была готова тотчас же выступить по общенациональному телевидению и тем самым спасти жизнь очередной жертвы, и вдруг такой неожиданный поворот. Она как будто захлопнула дверь у него перед носом.
Гарри догнал ее и схватил за плечо.
— Что случилось, черт возьми?
— Что вы имеете в виду? — грозно взглянула она на него. Гарри тут же отпустил ее плечо, а она густо покраснела и опустила голову.
— Мне кое-что неясно, — медленно произнес Гарри. — Сначала вы заинтересовались моим рассказом, а потом вдруг мгновенно охладели. В чем дело? Я сделал что-то не так?
Мне бы очень хотелось знать, что вас так напугало. Она равнодушно пожала плечами:
— Я просто позволила вам поделиться со мной своими проблемами, вот и все. Я внимательно выслушала вас и приняла соответствующее решение, исходя из собственных представлений об этом деле. Я всегда так делаю при выборе следующего материала. Разумеется, отказ — это не самое приятное в жизни, Гарри Джордан, но с этим приходится мириться.
По пути в аэропорт Мэл задумчиво всматривалась в покрытое дождевыми каплями стекло лимузина и старалась забыть недавний разговор. Мимо проносились какие-то дома, а по тротуарам спешили запоздавшие пешеходы. В самолете она прочитала четыре большие статьи в журнале «Вэнити фэр», но уже не помнила, о чем они. Добравшись до дома, она наконец-то немного успокоилась.
Сбросив туфли, она побрела через гостиную в спальню, сбросила по пути юбку и свитер, а потом и нижнее белье, после чего направилась в ванную из розового мрамора. Там она нашла спички, зажгла несколько свечей, включила воду и невольно посмотрела на свое отражение в огромном зеркале. Самое удивительное, что внешне она никак не изменилась. Это была прежняя Мэллори Мэлоун — красивая и уверенная в себе журналистка, прославившаяся громкими расследованиями и своим популярным телевизионным шоу. Однако она уже понимала, что под этой внешней оболочкой кроется нечто невероятное.
Забравшись в ванну, она закрыла глаза и попыталась возродить воспоминания о своем детстве, которые всегда помогали ей восстановить душевное равновесие. Но на этот раз они не подействовали.
Недовольно поморщившись, она вылезла из ванны, обернулась огромным белым полотенцем и снова посмотрела на себя в зеркало. Она почувствовала в душе гнетущую пустоту и ощутила, что вновь превратилась в миссис Ничто. Понурившись, Мэллори побрела на кухню, поставила чайник и тупо уставилась на него. Затем заварила свой любимый чай из лесных ягод, а на лимонный пирог даже не посмотрела.
Она отнесла поднос с чаем в спальню, поставила на ночной столик и залезла под толстое одеяло. Не долго думая она выключила телевизор и свет, свернулась калачиком и попыталась уснуть. Но мягкие подушки до боли сжимали ее шею, одеяло сковывало руки и ноги, словно она провалилась в какую-то жуткую черную яму.
— Боже мой, какой ужас! — воскликнула Мэл, очнувшись. — Что за чертовщина! — У нее давно уже не было ночных кошмаров, и она надеялась, что с ними покончено раз и навсегда. Она вся дрожала, перед глазами плыли темные круги, а во рту пересохло от страха. Неужели они снова начнут преследовать ее по ночам?