Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Слуги тьмы - Dunkelheit 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слуги тьмы - Dunkelheit

45
0
Читать книгу Слуги тьмы - Dunkelheit полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 78
Перейти на страницу:

Слуга устало покачала головой. Голос её был полон спокойствия и безмятежности, словно она общалась с маленьким ребёнком, объясняя тому какую-то очевидную вещь.

- Поверь, Айрэн, им тоже ведомо, что в этом лесу поселилось нечто зловещее, и тем не менее они ведут себя непринуждённо. Как будто идут на прогулку, а не в логово зверя. Тебе стоит поучиться у них самообладанию.

- Ваша смелость достойна уважения, - Айрэн скрестил на груди руки, - но она граничит с безумием.

- Жить станет гораздо проще, как только ты научишься полагаться на других. Воспользуйся этим мудрым советом. С нами тебе нечего бояться.

Айрэн хотел ей возразить, но вдруг заметил появившееся на горизонте, словно мираж, поселение.

- Кажется пришли, - сказал он, обнажив меч:

Слуга резко оживилась и начала раздавать указания:

- Берсерк пойдёт первым. Если там кто-то есть, он отвлечёт на себя их внимание, - проговорила она. - Лунотень, не своди глаз с Редока. Не так двинется, косо посмотрит или задумает сбежать - не раздумывая стреляй на поражение. А ты, Айрэн, прикрывай тыл. Если кого-то увидишь подай сигнал.

- Понял, - кивнул Айрэн.

Берсерк вышел вперёд, расправил плечи и размял затёкшую шею. Он никого не убивал со вчерашнего дня и ему не терпелось вновь ринуться в бой и погрузиться в кровавый экстаз. Это было не просто желание, а жизненная необходимость. Битва была смыслом его существования, а кровь - топливом, поддерживающим огонь души.

Великан оттолкнулся ногой, подняв облако дорожной пыли и опавших листьев, и устремился к деревне, размахивая гигантскими руками и выкрикивая нечленораздельные звуки. Редоку пришлось в панике отпрыгнуть в сторону, чтобы это чудовище не размазало его по земле.

- Скорее за ним! - Лунотень схватила Айрэна за руку и потянула за собой. Казалось, радостные чувства Берсерка перекинулись и на неё.

- А как же Слуга?! - озираясь назад, протараторил мужчина. - Ты оставишь её одну безоружной?!

- Она не тот человек, которого можно застать врасплох. Идём же, иначе всё веселье пропустим!

“Так кто же ты есть на самом деле, Слуга?” - подумал Айрэн, вглядываясь в идущую позади фигуру.

Берсерк, ступив на порог деревни, замер как вкопанный и принюхался. В его нос ударил омерзительный смрад, исходящий из колодца в центре поселения.

- Ну и вонища, - пробормотал подошедший Айрэн, с трудом сдерживая рвотный позыв. Спасаясь от вони, он натянул шарф по самые глаза.

- Здесь что-то сдохло, - прокомментировала Лунотень, заткнув нос пучком травы из своей сумки, - а потом ожило и сдохло ещё раз.

- Моя деревня! - зарыдал Редок, хватаясь за голову. - Неужели они все погибли?!

- Сочувствую, - промолвил Айрэн, похлопав его по плечу, и начал осматриваться.

Деревня выглядела так, словно её покинули несколько веков назад. Покосившиеся от времени деревянные дома казались ветхими и неустойчивыми. Серые обшарпанные стены и поваленные заборы навевали тоску и уныние. Лёгкий порыв ветра покачивал трухлявые ставни, издавая пробирающий до костей скрип. Дождевая вода собиралась в дырявых крышах. Заброшенные участки поросли густой травой и колючками. Вокруг царила атмосфера полного хаоса и запустения.

При ближайшем рассмотрении Айрэн разглядел ужасающую картину - трупы. Десятки трупов.

Полуразложившиеся мертвецы, словно участники недавней битвы, усеивали собой землю. Оружие, некогда грозное, а теперь тупое и заржавевшее валялось рядом с хозяевами. Тела были разбросаны повсюду: одни покоились в пожухлой траве, другие утопали в кучах мусора, третьи, прислонившись к грязным стенам, несли свой посмертный дозор. Некоторые из них, распятые на входных дверях, напоминали жуткие оккультные украшения, а те, что были нанизаны на торчащие из земли пики, наталкивали на мысли о жестокой казни.

Мертвецы носили разную одежду: истлевшие штаны и рубахи простых крестьян, рваные лохмотья некогда богатых одеяний, ставшие рыжими от ржавого налёта доспехи.

Зловещую тишину прервал настороженный голос Айрэна.

- Лунотень, ты не знаешь куда запропастился Редок? Честное слово, как сквозь землю провалился.

- Что… Он же только что был у меня перед глазами! - эльфийка заметно напряглась и повернулась к подошедшей Слуге. - Прости, должно быть я о чём-то задумалась и потеряла его из виду… Клянусь, этого больше не повторится!

- Всё в порядке, - успокоила её девушка, - можешь не извиняться, этот мужчина не так прост, как кажется.

- Я проверю дома, может в них осталось что-нибудь ценное. Минуточку... - Айрэн указал на дверной проём впереди. - Это часом не Редок там стоит? Эй, старина!

- Стой, Айрэн! - крикнула ему в спину Слуга. - Не ходи туда!

Мужчина не слышал её предупреждений. Ноги несли его вперёд, словно под действием какого-то тёмного заклинания, неумолимо сокращая расстояние до таинственной хижины. Мощная, неведомая сила взывала к нему. Невидимыми устами она нашептывала ему в уши слова на древнем, непонятном языке.

Айрэн переступил через сломанную калитку и замер на месте. Он медленно повернулся к, схватившей его под руку, Слуге и почувствовал, как чары рассеялись.

- Не нужно идти туда, Айрэн, - произнесла девушка, внимательно глядя ему в глаза. - Там опасно. Вернись назад.

- Прости… - виновато сказал мужчина. - На меня что-то нашло. Я услышал какой-то шёпот в голове и…

Фразу Айрэна прервал жуткий грохот, прокатившийся по округе. Земля под ногами задрожала с такой силой, что даже могучий Берсерк не устоял на месте и потерял

1 ... 12 13 14 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слуги тьмы - Dunkelheit"