Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Стервы большого города - Кэндес Бушнелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Стервы большого города - Кэндес Бушнелл

251
0
Читать книгу Стервы большого города - Кэндес Бушнелл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 111
Перейти на страницу:

— Я видела те платья…

— Да? И что? — поинтересовался он, наклоняясь, чтобы поднять газету. — Ты видела какую-то одежду. А теперь пришла сюда и вопишь как полоумная…

Ее снова охватил гнев.

— Ты украл мои фасоны! — крикнула Виктория. — Ты не смеешь этого делать. Не смеешь грабить меня.

Говард скорчил брезгливую гримасу.

— Ты ненормальная. Убирайся отсюда.

— Ты не можешь так поступать!

— Как — так? — Он насмешливо пожал плечами. — Наш бизнес построен на копировании… это все знают.

— Позволь мне кое-что объяснить тебе, Говард — угрожающе проговорила Виктория. — Не пытайся мне навредить. И не думай, что ты увидишь еще хоть один цент из моих доходов, заработанных с таким трудом…

— Да что ты? — побагровев, перебил он. Подошел к Виктории и, рванув ее за руку, потащил к двери. — У меня есть подписанный тобой листочек бумаги, и на нем значится совсем другое. Так что выбрось эти мысли из головы.

В следующее мгновение Виктория оказалась в коридоре, а Говард захлопнул у нее перед носом дверь.

Лицо Виктории горело от злости и унижения. Несколько секунд она, потрясенная, стояла в коридоре и не могла уразуметь, что произошло. Говард должен был испугаться: он нарушал закон. Ему следовало хотя бы сделать вид, что он напутан. Но он каким-то образом повернул все так, что чудовищем, ненормальной оказалась она. Виктория вдруг осознала, что всю свою власть над ним утратила в тот момент, когда перешла на крик.

И — черт возьми! — теперь Говарду известно, что она знает о его махинациях. Подойдя к лифту, Виктория несколько раз нажала на кнопку: ее охватило паническое желание покинуть здание. Ей не хотелось, чтобы Говард вышел из конторы и застал ее здесь — она была не готова к новому столкновению. Следовало сохранить в тайне факт его воровства, пока она не разберется, что с этим делать. Дверь лифта наконец открылась, и Виктория, войдя в кабину, прислонилась к стене, глаза ее наполнились слезами. Это несправедливо. Она из кожи вон лезла, чтобы добиться известности, надеялась, что будет вознаграждена за хорошую работу, а тут явился какой-то негодяй и обокрал ее. Она этого так не оставит. Она не позволит Говарду выйти сухим из воды.

— Пора тебе научиться вести себя как взрослая, — посоветовала ей соседка, банковская служащая. — Ты деловая женщина. Тебе незачем самой разбираться с этим подонком. Ты должна бороться за свои деньги. Возбуди иск. Пусть его вызовут в суд и разберутся с ним.

— Я не могу так поступить, — возразила Виктория. — Подумают, что я склочница.

Однако этот разговор заставил Викторию задуматься. Чтобы выжить, ей следует дать понять коллегам и конкурентам: если вы встанете поперек дороги Виктории Форд, она отомстит вам. Последствия не замедлят сказаться.

Она попросила Кит изобразить покупателя от сети магазинов и направила ее на встречу с Говардом в компанию «Вицерой Фьорд». Кит прикинулась, будто ей понравилась одежда, и сделала снимки «Полароидом». Затем Виктория сфотографировала свои модели и через Мирну. Та очень сочувствовала ей и нашла адвоката.

Три месяца спустя Виктория снова встретилась с Говардом — в зале суда. От него, все так же скверно одетого, дурно пахло, и он казался абсолютно невозмутимым, словно подобное случалось с ним постоянно. Виктория выложила фотографии изделий Говарда рядом со снимками своих моделей, и когда судья объявил о перерыве для принятия решения, адвокат Говарда предложил договориться. Если Виктория вернет Говарду восемьдесят тысяч долларов, они забудут о тридцати процентах и она станет свободной.

Виктория испытала огромное облегчение. Она довольно легко отделалась и усвоила серьезный урок: важен не только бизнес, но и те, с кем ведешь дела. Этот урок каждый дизайнер усваивает, учась на своих ошибках, потому что ничему подобному в художественных школах не обучают…

Зазвонил телефон. Викторию охватил страх. Наверное, плохие новости. За последние три недели дурные новости сыпались одна за другой, предвещая катастрофу.

Она не хотела снимать трубку, но решила, что это трусость. Из дизайнерской студии звонила ее помощница, Триш.

— Три раза звонил господин Икито. Он говорит, это срочно. Я подумала, вы, наверное, захотите об этом знать.

— Спасибо. Я сейчас же перезвоню ему.

Виктория положила трубку и обхватила себя руками, словно желая согреться. Что скажет господин Икито? Уже неделю Виктории удавалось избегать разговора с ним под предлогом, что она путешествует, но когда дело идет о бизнесе, японцы проявляют настойчивость. «Вы мне нравитесь… вы быстро принимаете решения», — пять лет назад сказал ей господин Икито, когда они начинали сотрудничать. Однако Икито хотел делать деньги, и он откажется от Виктории, едва почувствует, что ее изделия больше не продаются. Но предлагаемое им решение было неприемлемо.

По сравнению с линиями Ральфа Лорена и Калвина Клайна компания Виктории Форд была невелика, но за пять лет совместной работы с японцами она выросла в мини-консорциум, оставив далеко позади крошечное дело с персоналом, состоявшим из одного человека, которое она вела из своей квартиры. В Японии у Виктории было восемьдесят три магазина, и в этом году они с Икито собирались выйти на китайский рынок — в соседнюю страну с огромным числом потенциальных клиентов. Господин Икито имел лицензии на модели Виктории — включая не только одежду, но и сумочки, обувь, солнцезащитные очки и другие аксессуары — и производил их в Японии, неся расходы на производство и отчисляя Виктории процент от прибыли. Вместе с бизнесом господина Икито ее компания приносила теперь почти десять миллионов в год.

Весенняя коллекция господину Икито не понравилась, более того, показалась ему уродливой. Поэтому через два дня после показа Виктория полетела в Токио на встречу, где испытала жуткое унижение. Господин Икито предпочитал европейский стиль одежды, но сохранял японскую манеру ведения дел: сидел за низким деревянным столиком, на котором подготавливали традиционную чайную церемонию, и просматривал тем временем каталог весеннего сезона. Японец был низенький мужчина с короткими седеющими волосами и ртом, похожим по форме на рыбку гуппи.

— Что с вами случилось, мисс Виктория? — спросил он, брезгливо переворачивая страницы. — Откуда у вас подобные идеи? Это же не вы. И кто станет носить подобную одежду? Какая женщина наденет летом длинную юбку? Неинтересные мешковатые модели. Женщины хотят показывать ноги.

— Господин Икито, — ответила Виктория, склонив голову в знак уважения (она делала это с отвращением, но считала необходимым придерживаться чужих обычаев, ведя переговоры), — я пыталась показать что-то новое. Я хочу экспериментировать, расти. Как модельер…

— Зачем вам это? — в ужасе спросил Икито. — Вы пользуетесь большим успехом. Как говорят в Америке — «не сломано, не ремонтируй».

— Но я стремлюсь стать лучше. Показать все, на что я способна.

Издав презрительный возглас, Икито помахал перед своим лицом руками, словно отгоняя насекомое.

1 ... 12 13 14 ... 111
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Стервы большого города - Кэндес Бушнелл"