Книга Похитители волшебной пыльцы - Евгений Вальс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь ты можешь её погладить, – сказал бедолажка, покинув своё укрытие.
Франсис провёл щупальцем по мягкой белоснежной шерсти хиркамэл и спросил:
– А почему она называется медовой козой? И разве в Еловии могут жить козы?
– Вы совсем не знаете историю Еловии, – снисходительно проговорил бедолажка. – Хиркамэл – волшебное существо, последняя в своём роде. Её, Златку, Зеркальницу и многих других приютила Ёлочная фея. За волшебной козой испокон веков охотились лекари-шарлатаны, ведь она даёт не молоко, а целебный мёд. Только настоящие целительницы знали, где можно встретить хиркамэл, поэтому на них тоже устраивали охоту и гонения. Ёлочная фея передала им заклинание, способное превратить их в пчелу и перенести в Еловию. С тех пор многие целительницы поселились в волшебной стране, а хиркамэл осталась одна. Однажды в руки лекарей попало то заклинание. Оно перенесло их в Еловию, но превратило в ос. Теперь они носятся за хиркамэл в надежде заполучить целебный мёд и вернуть себе человеческий облик.
– Откуда мы узнали бы такие подробности? – пожала плечами Клара.
– Вы же как-то попали в Еловию.
Франсис не мог поверить, что волшебным оружием победил не просто стаю разъярённых ос, а лекарей-шарлатанов, проникших сюда также без приглашения. Узнав об этом, Ёлочная фея, возможно, будет более снисходительна к проступку детей.
– Если вам интересно, хиркамэл питается пыльцой еловианских цветов, – многозначительно заметил бедолажка. – Она точно знает, где они растут.
– Предлагаешь за ней проследить? – с интересом взглянул на медовую козу Ансельм.
– Она летает быстро, вам за ней не угнаться и на шести лапах…
– А если она понимает человеческую речь? – предположила Клара и подошла к хиркамэл поближе. – Тебя не затруднит, показать нам…
Клара не договорила. Хиркамэл издала привычное ми-ми и спряталась за Франсиса.
– Медовой козе ты тоже мне нравишься, – усмехнулся Ансельм.
– Хочешь попробовать сам к ней подойти? – фыркнула Клара.
– Друзья, не знаю, почему на меня так благосклонно отреагировала Луна и коза, – виновато проговорил Франсис. – Я ничего особенного не сделал.
– А я не сделала ничего плохого, – вновь обиженно надула губки Клара.
– Все заблуждения о себе легко проясняет Зеркальница, – напомнил бедолажка. – Жаль, что вы не хотите к ней прикоснуться. Она мигом превратилась бы в вас самих.
– Появился бы ещё один я? – задумчиво спросил Франсис. – Это же здорово!
– Ничего не здорово, – возразила Клара. – Мы до сих пор не нашли пыльцу, а фея в любой момент может узнать о нашем присутствии.
– Ты права, – согласился Франсис, поглаживая хиркамэл.
Внезапно волшебное существо стало увеличиваться. Из маленькой хрупкой козочки хиркамэл выросла до размеров кобылицы. Она поцокала передним копытом, поднимая кремовое облачко, и склонила шею перед Франсисом.
– Никогда такого не видел раньше, – изумился бедолажка. – Думаю, она приглашает тебя прокатиться за волшебной пыльцой.
– Меня одного? А как же Клара и Ансельм?
– Мы подождём тебя здесь, – сдержанно ответила Клара.
– Незаслуживающие крыльев останутся на земле, – мрачно произнёс Ансельм.
Клара бросила на Ансельма презрительный взгляд и подошла к Франсису.
– Не слушай его, в Еловии много странностей, – сказала девочка. – Если хиркамэл отнесёт тебя на заветную поляну – лети не раздумывая.
После одобрительных слов подруги Франсис запрыгнул на медовую козу, уцепился за густую шерсть и скомандовал:
– Полетели!
Затрепетали прозрачные крылья хиркамэл, волшебное создание оттолкнулось от земли копытами и взмыло над хвойными пальмами.
Глава 9
од сводами пещеры Франсис вновь ощутил освежающий аромат хвои. Восторг переполнял его грудь, когда хиркамэл облетала колонны то справа, то слева. Она опускалась ниже, пролетая под скопищем сталактитов, и Франсис втягивал голову в плечи, чтобы случайно не прилипнуть к ним. А затем хиркамэл резко взлетала выше, отчего дыхание мальчика замирало, а сердце сжималось и трепетало от приятного волнения.
Медовая коза не просто прокатила Франсиса на своей спине в знак благодарности – она перенесла его на поляну еловианских цветов. Франсис не увидел привычной зелени с пёстрыми бутонами и гудящими над ними букашками. У еловианских цветов отсутствовали листья. Длинные извивающиеся стебельки покрывал коричневый пушок, а бутоны с жёсткими лепестками напоминали раскрывшуюся шишку. От светло-коричневых до лиловых, они сверкали, словно посыпанные блёстками.
– Ну вот, совсем другое дело, – обрадовался Франсис. – Теперь мы сможем вернуться домой… И фея ничего не узнает.
Франсис внимательно посмотрел на цветок и увидел пучки тычинок, торчащих из центра раскрытых бутонов. Тычинки слегка прогнулись под тяжестью облепившей их волшебной пыльцы. Мальчик только сейчас задумался, во что ему собирать пыльцу. Пошарив по карманам, он достал носовой платок, расшитый матушкой. Франсис хранил его как дорогой сердцу подарок и никогда не пользовался. Он потряс несколько бутонов над раскрытым платком и насобирал пыльцы, а после связал концы платка между собой и спрятал в карман.
Хиркамэл вновь стала маленькой и паслась рядом: запускала хоботок в бутоны и всасывала пыльцу.
– Нам пора, – сказал Франсис.
Медовую козу не пришлось уговаривать: она подошла к мальчику и подставила бок под его щупальце. Франсис погладил хиркамэл, и волшебное существо снова выросло. Вдвоём они повторили головокружительный полёт, огибая колонны и липкие сталактиты.
* * *Возвращаясь, Франсис воображал, как будут рады ему друзья. Но Клару и Ансельма окружили жужжащие осы. Однако не они напугали Франсиса: среди хвойных пальм парила Ёлочная фея. От страха хиркамэл начала уменьшаться и её ослабевшие крылышки не могли больше нести пассажира. Мальчик соскользнул с козы и с криком полетел вниз. Хвойная пальма смягчила его падение, но Франсис всё равно плюхнулся лицом в подстилку из пыльцы.
– Вовремя же ты вернулся, – сказала волшебница, вскинув хвойную бровь. – И привёл с собой мою любимую козу.
На удивление, хиркамэл не помчалась к покровительнице с радостным «ми-ми». Она испуганно спряталась за Франсиса и уменьшилась настолько, что стала похожа на маленького козлёнка. Мальчик не ответил. Клара хотела помочь ему подняться, но осы преградили ей путь. С усилием Франсис встал на ноги и виновато опустил голову перед феей.
– Даже не пытайся рассказывать мне сказку о том, как вы сюда попали исключительно из добрых намерений, – строго сказала Ёлочная фея и подлетела к Франсису на зелёных прозрачных крылышках. – Я не стану слушать очередную выдумку.
– Значит, вы нас не расколдуете? – не поднимая головы, спросил Франсис. Он надеялся, что волшебнице неизвестно, куда он летал на медовой козе.
– Рановато, – фея окинула его пристальным взором и поправила причёску из торчащих в разные стороны зелёных локонов. – Вы ещё не понесли заслуженного наказания.
– Но из-за нас страдают ни в чём не повинные жители королевства! – Франсис смело взглянул на волшебницу. – Расколдуйте хотя бы их.
– Приятно, что вас это всё же волнует. Есть надежда, что вы не безнадёжно испорчены и однажды сможете вернуться домой.
– Вы сказали «однажды»? – не выдержала Клара, и её согнутая пополам шея распрямилась. – Сколько же продлится наказание?
Осы угрожающе загудели, но фея подала им знак, и они