Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Охота на Лис - Марк Адамов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охота на Лис - Марк Адамов

53
0
Читать книгу Охота на Лис - Марк Адамов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 108
Перейти на страницу:
шугаться будем.

— Я же сказал, что нам в Басселе не жить, и уже давно, — Химера уставился в темноту ближайшего переулка.

— И что теперь, из города уходить посреди зимы? — возмутился Хлыст. — Или в таверне сидеть, пока снег не стает? Десяти дней точно не хватит.

— Уйти придётся, но не сразу, — Варион поглаживал рукоять меча, пытаясь собраться с мыслями. — Сначала закончим одно дело.

— Моя семья, Крысолов… — стонала Нималия, обхватив грудь.

— Об этом я и говорю. Я же обещал их вытащить.

— Ты же не собираешься правда туда идти? — тяжёлое дыхание Хлыста участилось. — Ты слышал…

— Да, слышал. Но мы, по-твоему, кто? Мелкие воры, падаль из Собачьей Ямы или, мать твою, последние из Лис? На Настоятеля я клал, но своих не брошу. Так что идём в «Мельника», собираем всех и думаем над планом. Сами заставили меня решать. Вот я и решаю.

— И как ты, интересно, опишешь свою самоубийственную затею остальным? — Хлыст встал посреди переулка и сложил руки на затылке.

— Как есть, — Химера на мгновение остановился, подмигнул собрату и продолжил путь. — Лисы идут в Бассельский замок.

Глава 5. Ваша Светлость

— Ты рехнулся, — заявил Котелок, грохнув кружкой по видавшему виды столу. — Серьёзно, я на такое не подпишусь.

— Хлыст, ты там ближе стоишь, — поддакнул Вереск. — Проверь, у него благодати под носом не осталось?

Химера закатил глаза и притворился, что не слышит Лисьего нытья. Этим зимним вечером он сумел собрать всех выживших соратников в зале «Мельника». Кого-то пришлось поднять из постели, кому-то — наоборот, не дать отойти ко сну. Но все Лисы выглядели уставшими и раздражёнными, кроме, разве что, Сойки. Таделия казалась на удивление спокойной и даже улыбалась.

— Чего вы развопились? — топнула Нималия ногой в огромном сапоге. — Боитесь, да? Так и скажите!

— Боимся, конечно, — кивнул Полоз. — А ты не боишься? Ты кто такая, вообще?

— Я же сказал, это дочь Бертольда, — произнёс-таки Варион. — Я понимаю, что вы все сидели годами в Приюте, но уверяю, что её семья никогда не отказывала нам в еде и крове. Разве мы не должны отплатить за это?

— Химера, радость моя, — Вдова отпила немного вина и жеманно улыбнулась. — Если мне не изменяет память, ты только что попросил всех ребят заявиться в замок самого герцога и освободить пятерых пленников.

— Не пленников, а друзей, — возразил Варион. — Наших друзей. Среди них, кстати — Крысолов. Один из нас.

— Его никто не просил идти в кабак, — протянул Вереск. — Он же мог, как нормальный Лис, шляться с нами по поместьям, нюхать трупы и бегать от тёмного мага. Нет же. Герой нашёлся.

— Ах ты, ссыкло! — заверещала Нималия. Химере пришлось обхватить её обеими руками, чтобы она не кинулась на караульного.

— Бойкая девка, да? — цокнул Калач. Он оставался сторонним наблюдателем с самого возвращения в таверну. — Такая и в одиночку весь замок обнесёт.

Варион махнул рукой в пустоту и побрёл к пустеющей стойке трактирщика. Конечно, он не ждал, что Лисы бросятся за ним в заведомо проигрышный бой. Ему не впервой было браться за такие авантюры, но из Лис уцелели только караульные, что провели последние годы, гоняя крыс под обителью. А ещё уставшая и совсем не молодеющая Вдова с вечно недовольным Хлыстом. Ну и Сойка. Химера так и не мог понять, что задумала на редкость молчаливая Таделия.

— Ты сидел у нас по десять раз за луну! — вопила Ним на ухо Хлысту. — Пил, ел, кости бросал с Бассом! А теперь голову прячешь в свой жопе, лишь бы не рисковать, так?

— Угомони свою женщину, Химера, — Таделия соизволила заговорить. — Спать хочется.

Варион стиснул рукоять меча. После трёх глубоких вдохов он отстегнул ножны и звучно отправил их на пол.

— Хватит! — воскликнул Химера. — Вы сами попросили меня вести вас, и это я и делаю! Приют — дерьмо редкостное, да. И теперь мы от него свободны. Теперь мы можем поступать правильно. Например, не сидеть на жопе, когда наших друзей пытает гвардия.

— Я тебя поправлю, Химера, — Хлыст обошёл Нималию с явной опаской. — Можно вести в будущее, а можно — на убой. Ты пытаешься сделать второе.

— Пошёл в жопу, Хлыст.

Химера уселся на жёсткий табурет у самой стойки и налил себе мутного пойла из глиняной бутыли. Выпивка шла тяжело и раздражала горло, но её тепло позволило Лису остаться наедине с собой. Остальные не торопились расходиться и решили предаться ворчанию о только что услышанном плане, раз уж все собрались в зале.

Мысли о Ладаиме и остальных, кого стражники любезно отвели на вотчину герцога не давали покоя. Варион не ждал, что будет легко, но задание в замке было его мечтой с первого дня в Приюте. Настоящим вызовом, который покажет, насколько он хорош.

— Это всё, что ты можешь? — Нималия забралась на соседний табурет слева и, не дожидаясь предложения, наполнила пустую чарку. — Ты попросил, тебя не послушали — и всё, до свидания. Папуля пусть гниёт в каземате, а мы будем глушить дешёвую бражку. Фу, дерьмо редкостное, кто такое пьёт вообще?

— Никто ещё не сгнил в замке, — место справа заняла Сойка. — Их скоро казнят, зачем в замке голодные рты посреди зимы?

— Заткнись, Сойка, — процедила Ним. — Я тебе сейчас эту бутылку засуну в…

— Ладно-ладно, — Таделия вскинула руки, как бы извиняясь. — Я к тому, что действовать надо быстро.

— Ты с нами? — опешила дочь Бертольда.

— Пожалуй, да, — Сойка не нашла себе свободной чарки и пригубила браги прямо из бутылки. — Не знаю, почему, но чувствую, что должна.

— Должок за тобой и правда есть, — кивнул Варион. — Но ты расслабься. Если никто не идёт, я и сам справлюсь. Всегда справлялся.

— Сам справлялся, значит? — насупилась Ним. — Ну-ну.

— Может, и не придётся идти одному, — Вдова подкралась незаметно, и у стойки стало совсем тесно.

— Я пытался всех подбить.

— Ничего ты не пытался, — возразила Таделия. — Пришёл, покричал, ушёл. Тоже мне, полководец.

— Полагаю, Сойка пытается сказать, что ты не дал нам всем понять, почему это важно, — Вдова укоризненно посмотрела на младшую соратницу. — Я не сомневаюсь, что есть какой-то смысл в том, чтобы вламываться в замок и рисковать жизнями, но ты пока никого не убедил. Ты просто сказал, что это нужно сделать. А сам-то как реагировал, когда распорядители Приюта делали так же?

— Что ты хочешь услышать, Вдова? — Варион положил лоб на свою ладонь и запустил пальцы в густые волосы.

— Мотив, Химера. Воодушеви меня и убеди пойти с тобой на это дело. Сможешь — сделай то же самое

1 ... 12 13 14 ... 108
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота на Лис - Марк Адамов"