Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Первый апостол - Джеймс Беккер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первый апостол - Джеймс Беккер

260
0
Читать книгу Первый апостол - Джеймс Беккер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 79
Перейти на страницу:

Марк ничего не сказал, только несколько мгновений смотрел на лестницу и на пол перед нею, затем прошел по короткому коридору в заднюю часть здания. Бронсон вышел на улицу, забрал вещи и вернулся в дом.

Он оставил вещи в холле, а сам прошел на кухню. Марк сидел на стуле с высокой спинкой, тупо уставившись в стену. Бронсон стал рыться в шкафах, нашел чай, кофе, коробку с растворимым шоколадом и пол банки «Хорликс». Правда, искал он совсем не это, но вот на самой нижней полке вдруг обнаружил целый бар с разными напитками, из которых выбрал две бутылки и поставил на стол.

— Виски или бренди? — спросил Бронсон. — Или что-то еще?

Марк удивленно взглянул на друга, словно не ожидал увидеть его у себя на кухне.

— Что? — переспросил он.

Бронсон повторил вопрос, подняв бутылку.

— А… бренди, пожалуйста.

Бронсон сел за стол напротив друга и подвинул к нему наполовину пустую бутылку.

— Выпей, а потом поднимайся к себе в спальню. День был тяжелый, и ты устал.

Марк сделал глоток бренди.

— Ты тоже устал.

— Да, устал, — с едва заметной улыбкой ответил Бронсон, — но меня больше заботит твое состояние. Какую спальню ты займешь?

— Не ту, в которой мы спали, Крис, — ответил Марк, его голос дрожал. — Я не могу…

Бронсон уже проверил супружескую спальню Хэмптонов. Кто-то успел убрать в ней — скорее всего, домработница, — так как постель была заправлена, а одежда Джеки аккуратно сложена на стуле.

— Никаких проблем. Я отнесу твои вещи в одну из комнат для гостей. — Бронсон поставил бокал и вышел из кухни, но через несколько минут вернулся с маленькой коричневой баночкой с таблетками. — Вот, — сказал он, — прими лекарство. Оно поможет тебе уснуть.

— Что это такое?

— Мелатонин. Я нашел в ванной. Он помогает от бессонницы, связанной со сменой часовых поясов, снимет напряжение, и ты быстро уснешь. В отличие от обычного снотворного он не вызывает привыкания.

Марк кивнул и запил таблетки остатками бренди.

Бронсон вымыл стаканы и поставил их в сушку.

— Пойдем. Я проверю дом, посмотрю, все ли двери и окна закрыты, и зайду к тебе.

Марк кивнул и вышел. Вернувшись в холл, Бронсон закрыл главный вход на засов, затем прошелся по первому этажу, проверяя комнату за комнатой, надежно ли заперты окна и ставни.

Он закончил осмотр на кухне и, удостоверившись, что задняя дверь заперта, взглянул на пол. На нем что-то было, какие-то мелкие коричневые частицы. Бронсон наклонился, чтобы лучше их рассмотреть, поднял с пола парочку наиболее крупных и потер между пальцами. Явно древесная крошка. Бронсон поднял голову и посмотрел на потолок, пытаясь понять, не завелся ли в старом доме древоточец. Деревянные балки потолка и половицы, почернев от времени, выглядели довольно крепкими. То, что Бронсон нашел на полу, не было результатом воздействия насекомых. Как известно, древоточцы превращают древесину практически в пыль, а он держал в руках очень мелкие щепки.

Бронсон отпер заднюю дверь и сразу заметил на дверной коробке на уровне замка небольшой участок поврежденной древесины размером примерно в квадратный дюйм. Он сразу понял, с чем имеет дело. За не слишком длительную карьеру полицейского у него был достаточный опыт расследования краж со взломом, чтобы мгновенно узнать следы, оставленные отмычкой или фомкой. Совсем недавно кто-то взламывал дверь.

Бронсон внимательно осмотрел замок. Он слегка шатался. Кто-то проник в дом и, скорее всего, вышел через главный вход, двери которого захлопывались. Бронсон решил, что подобное могли сделать только сами грабители. Если бы домработница обнаружила взломанный замок, она сообщила бы в полицию.

Бронсона удивило, что грабители аккуратно заперли дверь. По опыту он прекрасно знал, что большинство взломщиков проникают в дом там, где им легче всего это сделать, забирают все ценности, которые способны унести, и затем убегают самым удобным путем. Быстро приходят и так же быстро уходят, не заботясь о том, чтобы замести следы. Значит, они не хотели, чтобы кто-то узнал об их проникновении в дом, что совершенно никак не вязалось с логикой обычных взломщиков. Как правило, такие вопросы их не заботят. Ведь владельцы дома сразу поймут, что их ограбили. Но может быть, грабители ничего не взяли? Зачем в таком случае они проникали в дом?

Бронсон недоуменно покачал головой. Он очень устал, и размышления еще больше утомляли его. Завтра, хорошенько выспавшись, он во всем разберется, черт возьми!

Он оглядел кухню, выбрал один из стульев, стоявших рядом с обеденным столом, и заложил им заднюю дверь, не надеясь больше на замок, потом приставил к первому стулу еще один на случай, если кому-то все-таки удастся взломать дверь, чтобы возникший шум обязательно его разбудил.

Затем Бронсон отправился спать. Загадка взломанной двери могла подождать до утра.


Глава седьмая

1

Бронсон проснулся рано. Спал он беспокойно, и в снах яркие образы Джеки в день свадьбы, радостной и улыбающейся, перемежались с образами ее мертвого тела, лежащего на холодных каменных плитах пола в холле.

В начале восьмого он спустился по лестнице и прошел прямо на кухню, поставил чайник, а сам тем временем извлек стул из ручки двери и вновь внимательно осмотрел замок. При дневном свете следы взлома стали еще очевиднее.

Бронсон обошел кухню, открыл несколько шкафов в поисках шурупов, чтобы закрепить замок. Под раковиной он нашел металлическую коробку синего цвета, в которой Марк хранил набор инструментов, необходимых в любом старом доме. Шурупов там не было.

Бронсон приготовил себе кофе, съел тарелку овсянки, затем взял связку ключей и отправился в гараж. Там на задней полке он нашел пластиковую коробку с шурупами. Десять минут спустя Бронсон закрепил замок, воспользовавшись шурупами примерно на полдюйма длиннее тех, что были в нем раньше. Затем решил поискать в остальной части здания другие следы проникновения грабителей, но ничего не нашел.

Вилла располагалась на склоне холма — каменные стены медового цвета и небольшие окна под красночерепичной крышей посреди уютного запущенного сада размером примерно в пол-акра, в котором очаровательные лужайки затерялись среди разнообразных деревьев и кустарников. Рядом с домом вверх по холму змейкой вилась дорога по направлению к другим похожим зданиям. Ближайший город — Понтичелли — находился на расстоянии пяти километров от виллы.

Бронсон дважды бывал здесь прежде. Первый раз, когда Хэмптоны только купили его, но еще не въехали, и второй раз примерно месяц спустя перед началом ремонта. Ему очень нравился их выбор. Когда-то это была обширная, пришедшая в ветхость старинная ферма, отличавшаяся сочетанием очарования древности, надежности и своеобразия. Почерневшие балки и древесина пола контрастировали с толстыми каменными стенами, только часть которых была оштукатурена. Джеки часто говорила — и в голосе ее восторг как-то странно сочетался с раздражением, — что в их новом жилище нет ни одной прямой стены и ни одного прямого угла.

1 ... 12 13 14 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Первый апостол - Джеймс Беккер"