Книга Горный ангел - Патриция Макаллистер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затаив дыхание, Эйнджел увидела, как мужчина повернулся и стал разглядывать ствол шахты. Эйнджел почти не дышала и не двигалась, стоя за стволами сосен. Мужчина крадучись подошел ближе к шахте, и по его осторожным и боязливым движениям Эйнджел поняла, что он был непрошеным гостем здесь, на Прииске везучего дьявола.
Она стояла за соснами всего в нескольких футах от незнакомца, который уже был у входа в шахту. Эйнджел даже слышала его хриплое дыхание. Вот сейчас он повернется и тогда уж наверняка увидит ее! Может, ей удастся проскользнуть обратно в хижину, пока он занят шахтой? Там она могла бы спрятаться под кроватью.
Приняв решение, Эйнджел повернулась, чтобы прошмыгнуть незамеченной. Мокасины бесшумно ступали по земле, но бахрома ее платья зацепилась за сучок, и, прежде чем она сумела высвободить край одежды, сучок с громким звуком треснул пополам.
Выхватив пистолет, мужчина тут же увидел ее. Сна чала он был несколько смущен, но потом в его глазах заблестело похотливое желание. Он жадно разглядывал ее налитыми кровью глазами.
– Скво? – спросил он, сплевывая желтую струю жевательного табака.
Эйнджел отрицательно замотала головой и стала медленно отступать назад.
– Прошу вас, не надо меня трогать.
– Да ты хорошо говоришь по-английски! Метиска, что ли?
Он с явным удовольствием разглядывал ее золотистые волосы. Похожий на неуклюжего медведя, он медленно и неотвратимо наступал на нее. Эйнджел поняла, что ей не удастся спастись, если она его не сумеет обмануть.
– Мой муж совсем рядом. Убирайтесь прочь сей час же, и я обещаю, что не стану кричать.
Мужчина тревожно огляделся.
– Тут нет никого, кроме нас с тобой, скво. Почему бы нам не поладить миром, а?
Он сильно коверкал язык, и Эйнджел едва понимала его. Зато она прекрасно понимала выражение его глаз. Именно так на нее смотрел когда-то Уиллард Крэддок!
– Что вы здесь делаете? – сурово спросила она, пытаясь выиграть время.
– Да просто приехал взглянуть на прииск, лапочка. Это ведь никому не запрещается, насколько мне известно. А зовут меня Стоукс. Говорят, вы тут нашли золотишко.
– Это ложь! В шахте ничего нет, – поспешно возразила Эйнджел. – Но говорят, что в Оро кое-что нашли. Почему бы вам не поехать туда и... не посмотреть...
Стоукс широко улыбнулся, обнажая почерневшие гнилые зубы.
– Неа, твоя компания нравится мне куда больше. Неожиданно резким движением волосатых рук он схватил Эйнджел и с силой прижал к себе, не обращая внимания на ее крики. Ее чуть не стошнило от зловонного запаха пота и винного перегара, исходившего от Стоукса. Она яростно сопротивлялась, пока он не приставил дуло пистолета к ее виску.
– Успокойся, дамочка. Сейчас мы с тобой немного позабавимся. Говорят, индианки умеют это делать очень неплохо, а их мужья с удовольствием угощают ими своих гостей. Бьюсь об заклад, тебе это не впервой, так ведь? – И он мерзко захихикал прямо ей в ухо.
– Ах ты грязная свинья! – Эйнджел попыталась ударить локтем в его большой живот. Но Стоукс с легкостью перехватил ее руку и завел ей за спину. Она упиралась изо всех сил, когда он тащил ее к хижине.
– Я не люблю убивать индейцев, так что не кипятись, и я не причиню тебе боли, – бормотал Стоукс, волоча Эйнджел по лугу.
Она старалась упереться ногами, но мокасины скользили по влажной траве. К тому же ступни все еще болели после вчерашних ран. Когда Стоукс попытался протащить ее через дверь, она намертво вцепилась пальцами в косяк. И ему никак не удавалось втянуть ее внутрь хижины. Наконец он ударил пистолетом по ее рукам, и она, вскрикнув от боли, отпустила дверной косяк. Захлопнув дверь, Стоукс швырнул ее на постель.
Но как только он снял штаны, послышался стук копыт и ржание подскакавшей к хижине лошади. Стоукс остановился, и на его уродливом лице отразилось некоторое замешательство. Вслед за тем он бросился прочь из хижины, забыв надеть свои грязные штаны. На по роге он столкнулся с вошедшим Холтом, и оба, схватившись, грохнулись на пол.
Забившись в угол, Эйнджел в ужасе наблюдала, как двое мужчин катались по полу, нанося друг другу страшные удары. В конце концов Холт оказался верхом на противнике и нанес ему несколько мощных ударов прямо в лицо. Стоукс взревел, как раненый медведь, и изо всех сил ударил Холта в висок. Эйнджел закричала, видя, как Холт перевернулся на спину почти без сознания. Поднявшись на четвереньки, Стоукс пополз за своим пистолетом. Не раздумывая, Эйнджел мгновенно схватила пистолет и навела его на Стоукса.
– Стреляю! – закричала она, вспоминая все, чему научил ее Ганс. Держа пистолет обеими руками, она взвела курок.
Глаза Стоукса от удивления полезли из орбит. Очнувшийся Холт изумленно открыл рот. Видно, ни один них не верил в серьезность ее намерений.
– Я умею стрелять, – заверила их обоих Эйнджел. Затем она опустила дуло пистолета и выстрелила в грязные штаны Стоукса. Просвистев в миллиметре от его мужского достоинства, пуля ударилась об пол.
– Боже! Не надо! – взмолился Стоукс, прикрываясь руками. – Холт, прошу тебя, уйми свою скво!
Холт засмеялся – Стоукс оказался в незавидном положении! Но какова Эйнджел! Он был искренне удивлен ее меткостью и хладнокровием.
– Отдай мне пистолет, Эйнджел! – протянув руку, сказал Холт.
Эйнджел неохотно подчинилась ему. Холт ткнул Стоукса пистолетом в бок и выпроводил за дверь. Выйдя за ним, Холт спокойным тоном что-то сказал ему, и тот опрометью бросился к своей лошади, вскочил в седло и умчался как был без штанов.
Эйнджел выскочила из хижины.
– Ты позволил ему уйти! – возмущенно закричала она.
– Ну, конечно, это самый лучший способ распространить слух о том, как опасно нападать на Холта Мерфи... и на его скво.
Он спрятал пистолет и мрачно посмотрел на Эйнджел.
– Не смешно! Этот негодяй мог убить меня! – Она неотрывно следила за мелькавшей за деревьями фигурой улепетывавшего Стоукса. – Да кто он такой, черт возьми?
– Один из тех, кто хотел бы незаконно захватить участок, принадлежащий другому старателю. Таких здесь много.
Внезапно Холт заметил, во что была одета Эйнджел, и нахмурился.
– Где ты это взяла?
– В сундуке. Я думала, ты не будешь возражать. Холт молчал, внимательно разглядывая ее с головы до ног. Ей стало неуютно под его взглядом. Он был явно чем-то недоволен, но она никак не могла понять чем. Ведь он сам одевался как индеец, так в чем же было дело?
– Ты хочешь сказать, что я зря возвращался к повозке? – проворчал он наконец, показывая жестом на два больших саквояжа, притороченных к седлу лошади. – А я-то думал, что тебе действительно нужны твои платья и прочее.