Книга Падшие - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последнее замечание Лесситер явно задело.
— Так-так, — протянула она. — Понимаю, к чему вы клоните. Но оба тела-то были обнаружены не во дворе, а внутри дома. Есть разница, если говорить о мухах?
— В данном случае не особо существенная. Вы просто не представляете, в какие потаенные места они способны пролезть. А здесь у нас целый пустой дом с нештукатуреным подвалом, в котором наверняка полно всяких трещин и щелей. Вы уж мне поверьте: если б тело пролежало там больше двадцати часов, мухи до него давно добрались бы.
— А в чем же вторая нестыковка?
— Гипостаз, или трупные пятна. Как только сердце перестает перекачивать кровь и начинается процесс разложения внутренних органов, стенки кровеносных сосудов становятся пористыми — кровь начинает подчиняться только силе тяготения и стекает в самую нижнюю точку. Если говорить о повешенном, то кровь должна собраться у него в кончиках пальцев, мочках ушей и ногах. У него может даже наступить посмертная эрекция.
— Что? Эрекция? У мертвеца?
— Потому что после смерти в вертикальном положении кровь стекает и в пах. Это все равно что воздушный шарик водой наполнить. Кровь больше не циркулирует, так что обратного хода ей оттуда нет. В морге я осмотрел тело повешенного — трупные пятна у него на спине. Это означает, что умер он не от того, что его вздернули на веревке, оставив висеть на ней двадцать часов.
— Получается, что убили его в каком-то другом месте, а потом привезли в этот дом?
Декер кивнул.
— Ваш медэксперт и словом не упомянул про эту нестыковку с трупными пятнами. Либо он просто не в курсе того, что я только что сказал, либо халатно подошел к делу.
— Придется мне вернуться и еще раз вместе с ним всё проверить.
— Желаю удачи. Кстати, почему их убили именно тут?
— Вокруг никого. Есть ямы. Есть кран, если хочешь кого-то подвесить.
— Вообще-то я ставил вопрос шире.
— В смысле?
— Почему именно в Бэронвилле?
Глава 9
Два человека застрелены из гладкоствольного оружия прямо за обеденным столом.
Именно это Грин только что сообщил Джеймисон.
В чистом виде последняя трапеза.
Дом, в который приехали полицейские, оказался едва ли не полной копией того, в котором они вчера нашли два трупа.
— В жизни такой жути не видел, — сказал Грин, пожевывая резинку. — Сидишь себе спокойно, и тут — бах! По словам медэксперта, оба умерли мгновенно. Дробовик на близком расстоянии — страшная штука.
— Убитые здесь и жили?
— Судя по всему, нет. По крайней мере, на законном основании. Этот дом тоже принадлежит банку, как и тот, вчерашний.
— Есть между этими двумя какая-то связь?
Грин сверился с записной книжкой:
— Похоже, что нет. Совершенно отдельные жизненные пути. Никаких пересечений.
— Давайте подробней.
— Джойс Тэннер — белая, пятьдесят три года. Работала в одном из магазинов «Джей-Си Пенни»[13], пока эта сеть не закрылась. На момент смерти безработная. Разведенка, детей нет. Ее бывший давно уже уехал из этих краев. По-прежнему пытаемся его разыскать, хотя подозревать его в причастности к убийству нет никаких оснований. Тоби Бэббот — тоже белый, сорока лет, на инвалидности из-за производственной травмы.
— У Бэббота есть какие-то родственники?
— Не женат, детей нет, насколько удалось выяснить.
— И оба из Бэронвилла?
— Нет. Бэббот из Питтсбурга, около шести лет назад переехал. Работал на фабрике по производству кондиционеров. Фабрика закрылась. Перебивался случайными заработками.
— А Тэннер?
— Ее родители погибли в автомобильной аварии в Коннектикуте. Ее тетя с дядей перебрались сюда на жительство лет сорок назад, взяли ее с собой. Вырастили, а потом сами умерли. По естественным причинам, — добавил он.
— Есть какие-то мысли, как эта пара здесь оказалась?
— Нет. После того как их обнаружили, мы провели подомовой обход. Но, сами же видели, народу тут кот наплакал. Короче, ни одной зацепки.
— Они ужинали, когда все это случилось?
— Нет. Похоже, что их просто усадили за стол, а потом застрелили.
— Что еще в этом убийстве любопытного? — спросила Джеймисон.
Грин указал на стену, на которой еще оставались кровавые брызги.
— Убийца написал здесь кое-что маркером. Мы это срезали и сохранили как улику.
— И что же?
— Стих из Библии.
— Какой именно?
— Не из особо известных. Лично я — верующий, методист, каждое воскресенье в церковь хожу, но и то пришлось поискать.
Грин опустил взгляд на записную книжку, полистал:
— «Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым. Ибо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо»[14].
Закрыл книжку, поднял взгляд на Джеймисон.
— Это из первого послания Петра, глава вторая, стих восемнадцатый, — подсказала та.
Грин удивленно посмотрел на нее:
— Верно. А вам это откуда известно?
— Мой любимый дядюшка был священником. Я помогала ему преподавать в воскресной школе. Библию с тех пор назубок помню. Вдобавок он был очень уважаемым богословом, так что не только тексты знаю, но и кое-какие толкования.
— Тогда не угодно ли вам на время накинуть мантию богослова и растолковать мне, в чем смысл данных стихов?
— Петра за его верования избили и заключили в темницу. Так что он, вероятно, хотел сказать, что даже при таких ужасных испытаниях нужно все равно сохранять веру. Вдобавок в те времена у многих были рабы. Так что эти слова можно рассматривать еще и как оправдание рабовладения, при котором рабов дозволяется держать в узде всеми доступными способами. В смысле, с точки зрения Бога, все это нормально. —