Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий

222
0
Читать книгу Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 51
Перейти на страницу:
вестник смерти. Считалось, что если Каладрий отказывается смотреть на пациента, тот умрет

** Рад видеть тебя (англ.)

*** Рад видеть тебя тоже (англ.)

**** Как твое имя? (рум.)

***** Мой друг! Ты знаешь наш язык! (рум.)

Глава 6

Следующий день прошел в трудах и заботах. Я трудился, а Его Величество заботился о том, чтобы этот процесс не прерывался. На этот раз Императору понадобились книги по истории нашего мира, и я покорно натаскал уже десяток. Когда он их читать будет, они же через пару дней исчезнут?

Его Величество немного понаблюдал за моими стараниями, забрал привезенный мной Скипетр Жизни и удалился. Поскольку Император, само собой, не мог тратить на меня свое драгоценное время, в выделенной мне комнате я сидел один. Не считая демона смерти, конечно.

Каладрию, очевидно, понравилось кататься на моем плече, поскольку теперь голубь торчал там постоянно. Разумеется, в строгом смысле он был моей галлюцинацией, но при этом я вполне ощущал его присутствие.

— Это что? — перепрыгнув на стол, ткнул голубь клювом в историю древних времен.

— Книжка, она тебе очень понравится. Все, про кого она написана, давным-давно умерли.

Каладрий одобрительно курлыкнул.

Отворилась дверь, и в комнату неторопливой походкой зашел Северин. Увидев вампира, голубь аж зашипел. Перья встопорщились, алые глаза загорелись еще ярче, когти на лапах заострились.

— Это еще кто такой⁈

— Северин, — вежливо представился вампир, скользнув по голубю взглядом.

— Ты его видишь? — удивился я.

— Ну разумеется, я же мертвец.

— Никакой ты не мертвец! — сварливо прокаркал голубь. — Ты — оскорбление мироздания! Нечисть, попирающая божественные законы! Ущербное и бесполезное существо, неспособное выполнить свой долг перед вечностью и умереть, как все нормальные люди! Скотина бессмертная!

Вампир на гневную тираду не отреагировал.

— Граф Лазарев, вы завели себе демона смерти?

— Он сам завелся, — буркнул я. — Побочный эффект от того, что меня прокляли. Говорит, мне осталось недолго.

— А, ну это бывает, — флегматично заметил вампир. — Его Величество просил передать, что можете закругляться. Завтра с утра вам выезжать, отдохните немного.

— Как непохоже на Его Величество.

Сложив горкой многострадальные книжки, я облегченно вздохнул и покинул дворец. Надо выспаться, завтра в десять у нас назначен торжественный выезд на посольскую миссию.

Когда с утра я подъехал ко дворцу, Блэйд уже ждала меня у ворот в окружении пары стражников. Оборотни не слишком жаловали людей и недвусмысленно намекнули, что толпу к себе в лес не впустят, но отправляться совсем без охраны было бы не солидно. В руках женщина держала поводья здоровенного абсолютно черного жеребца.

Увидев Блэйд, Инцитат попятился.

— Я с ней не поеду!!! — в голосе коня слышался древний ужас очень вкусного травоядного животного перед скрывающимся в темноте хищником.

Я погладил питомца по холке.

— Инцитат, успокойся, это Анна, она друг.

— Какой еще друг, она меня сожрет!

— Не сожрет, Анна предпочитает высокую кухню. И вообще, транспорту слова не давали.

Конь протестующе заржал и попытался развернуться, но я ударил его ногами по бокам, заставив остановиться, и спешился. К седлу была приторочена сумка с моими нехитрыми вещами: одежда да сменная пара ботинок. Оружие, как меня предупредили, проносить в лес вервольфов было запрещено.

Как мне объяснили, основных кланов оборотней существовало четыре. Версипеллы в лесах Сибири, Варколаки в Румынии, на родине Словаря, третий клан, окончательно разорвавший все связи с людьми и скрывшийся куда-то, о местоположении которого никто не знал, и Ликосы, откуда родом были Анна и Конрад. Эти были самыми коммуникабельными (то есть не охотились на людей и даже раз в полгода снисходили до того, чтобы с ними пообщаться) и обретались не так далеко, в Черустинском лесу в полудне езды от Москвы. Удобно, кстати. Тащиться куда-нибудь на другой конец страны мне бы не хотелось.

— Граф Лазарев, — поприветствовала меня Анна. — Его Величество просил передать: он надеется, что вы выживете.

— А уж я-то как надеюсь, — буркнул я.

— Лошадь права, мне она тоже не нравится, — встрял Каладрий. — Вервольфы слишком долго живут.

— Уверен, она от тебя тоже была бы не в восторге, если бы увидела, — заверил я глюк.

— Пф! — воображаемый голубь перепрыгнул на плечо вервольфа и клюнул ту в шею. — Привет!

Анна вздрогнула от неожиданности.

— Что это?

— Вы его видите⁈ — изумился я. — Его же не видит никто, кроме меня и Северина.

— Никто меня не видит, потому что я этого не хочу, — объяснил голубь. — Но болтать с одним тобой мне слишком скучно, ты и двух слов связать не можешь.

— Что это? — повторила Блэйд, пытаясь смахнуть с плеча надоедливую птицу. Ожидаемо, у нее это не получилось.

— Знакомьтесь, мой личный демон смерти Каладрий, — представил демона я. — Иногда бывает хорошим собеседником, только интересы у него несколько однообразные.

За этим милым разговором мы двинулись в путь. Стражники недоуменно переглядывались, слушая сбрендивших с ума господ, но благоразумно молчали.

Вокруг проплывала Москва. Мощеные улицы, богато одетые граждане, уступавшие дорогу всадникам. Некоторые буквально шарахались от нас. Очевидно, узнавали Анну.

— А почему Северин не мог нас перенести? — задал я запоздалый вопрос.

— Потому что вы ему уже надоели. К тому же, земли моего народа защищены от телепортации, да и перетащить нас двоих вместе с вещами и лошадьми даже Северину не под силу. О, смотрите, это наш офис.

Блэйд указала на массивное украшенное лепниной здание. На фронтоне большими золотыми буквами было выведено: «Тайная Канцелярия Его Величества».

— Я думал, ваш офис во дворце, — удивился я.

— Ага, коридорчик на шесть кабинетов и пять сотрудников. Во дворце сидит только начальство, и то не всегда, а так у нас большой штат и филиалы в разных княжествах.

Каладрий снова перепрыгнул на мое плечо и нахохлился. Похоже, голубю было скучно.

Табло обратного отсчёта вдруг увеличилось, закрыв мне практически весь обзор. Я чертыхнулся и чуть не выпустил поводья.

— Каладрий! Немедленно убери!

Голубь демонстративно отвернулся.

— Убери, я сказал. А то я упаду с лошади и помру прямо сейчас, не по графику.

Каладрий попытался клюнуть меня в темя, но злосчастное табло уменьшилось.

— Что он делает? — полюбопытствовала Блэйд.

— Хулиганит, — буркнул я. — Кота на тебя нет, пернатое чудовище.

— Не обращайте внимания, — посоветовала Анна.

Да уж, легко не обращать внимания на демона, отсчитывающего минуты до твоей смерти.

Путь занял у нас где-то полдня. По дороге ничего особенно интересного не происходило, и вот, наконец, мы подъехали к Черустинскому лесу.

— Выглядит вполне обычно, — заметил я, спешиваясь. — Не похоже на обитель могущественного клана вервольфов.

— Оно и не должно, — отрезала Блэйд. — Вы что, ждали здесь табличку: «Всем привет, добро пожаловать к оборотням»?

— Справедливо, — признал я правоту вервольфа.

Ведя коня в поводу, Блэйд углубилась в лес, мы последовали за ней.

Анна, что неудивительно, чувствовала себя среди деревьев как дома. Как по мне, тропинки между березами, да и сами березы были абсолютно одинаковыми, но вервольф целенаправленно вела нас куда-то.

Инцитат то и дело спотыкался, ругаясь такими словами, которых я прежде от коня не слышал. Питомец нервно озирался и был близок к тому, чтобы удрать восвояси.

— Они же нас сожрут, Вик!

— Не сожрут, — успокоил я Инцитата. — Мы с тобой — посольская миссия, у нас дипломатическая неприкосновенность.

— У тебя — может быть, но ты хоть про одного коня-дипломата слышал?

— Ты будешь первым.

Вслед за Блэйд мы уходили куда-то в глубь леса. Редкие поначалу деревья превратились в непролазную чащу, я начал понимать, что один из этого бурелома не выберусь. Надеюсь, мне и не придется.

Никогда не думал, что скажу такое, но Анна, кажется, нервничала. Чем дальше мы углублялись в лес, тем чаще оборотень начинала неосознанно крутить что-то в руках.

— Почему вы живете среди людей? — задал я вопрос, который надо было задать давно. — Да еще и занимаете, прямо скажем, высокую должность. Я уже миллион раз слышал о том, что вервольфы пытаются держаться обособленно.

— Так получилось, — буркнула Блэйд.

Я заткнулся, поняв, что Анна не хочет развивать неприятную тему, но, к моему удивлению, та продолжила:

— Я осталась бы среди своих, если бы глава клана не попытался меня убить.

— Глава клана? Тот самый, к которому сейчас едем⁈

Блэйд мотнула головой.

— К счастью, нет. Это долгая история.

— Расскажите, — предложил я. — Мы никуда не торопимся.

— Десять лет назад кланом управлял Рйон. Старый и консервативный вервольф, держащий клан в ежовых рукавицах,

1 ... 12 13 14 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий"