Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » История одного заклятия - Стейси Амор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга История одного заклятия - Стейси Амор

213
0
Читать книгу История одного заклятия - Стейси Амор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 62
Перейти на страницу:
причина, – съехидничал мой друг.

– Не понял? – я выгнул бровь.

Лучше делать вид, что я не понимаю, о чем он.

– Кейтилин, – ответил глава воинов, – ты же о ней думаешь весь день?

– Да, – согласился я, – исключительно озабочен тем, чтобы найти способ оставить ее в клане.

– Может, не стоит?

– Ты видишь других ведьм? – огляделся я вокруг. – Их почти не осталось.

– Если она так старается выехать из клана, значит у нее есть причины, – протянул Бродерик.

– Я согласен, и даже все принял бы, только она их не называет. Зайди она на территорию другого клана, где нет ведьмы, то ее бы даже не выслушали – мигом бы оказалась в плену и привязана магически.

– Можно выяснить и по-другому?

– Что ты предлагаешь? – прислушался я к другу.

– Очевидно, что она тебе приятна, – я кивнул, девушка мне нравилась, – попробуй очаровать ее, поухаживать, ты же лаэрд. Все хотят в твою постель.

– А она ведьма, – отрезал я, – им все равно.

– Ну ведь и девушка тоже.

Я задумался. В чем-то Бродерик прав. Но, из жалоб девушки, я понял, что Кейтилин невинна. Ведьмы за репутацию не держатся, наоборот, прилагают все силы, чтобы родить сильных дочерей и передать им дар. А она возмутилась близкому нахождению спален. Да и по глазам и по поведению видно, что мужчин она сторонится, побаивается. Просто так не очаруешь, да и бесчестить не хочется. Нет, это пока не мой вариант.

– Бойд за ней уже во всю ухаживает.

– Что? – услышанное мне не понравилось.

– Ну не совсем так, – энтузиазма в голосе мужчины поубавилось, – он планирует начать ухаживания.

– Я его поставил следить за ней, а не за юбками бегать! – взбесился я, – позови его ко мне, немедленно. Буду ждать в оружейной, – и вышел из строения.

Через пять минут в помещение зашел настороженный Бойд.

– Ты звал меня, лаэрд?

– Да, – скрестил я руки на груди, – услышал, что ты намереваешься поухаживать за девушкой.

– Ты веришь досужим сплетням? – удивился соклановец.

– Обычно нет, – отрезал я, – но я тебя поставил охранять и присматривать за ведьмой, а твой интерес может способствовать ее побегу.

– Она же дала тебе обещание не сбегать? – вкрадчивым голосом ответил воин.

– Ты откуда знаешь?

– Она сама сказала.

– Да, – кивнул я, – она дала такое обещание, в обмен на услуги проводника.

– А ты хочешь уговорить ее остаться в клане?

– Хочу, – согласился я, еще не понимая к чему он клонит.

– Так, что же может задержать в клане женщину крепче, чем замужество?

– Замужество? Да ты знаешь ее от силы неделю, Вы и двух слов друг другу не сказали.

– Какая разница, лаэрд, – дернул подбородком Бойд, – девушка красивая, ведьма. По воспитанию настоящая леди. А еще и умелый лекарь. Она мне интересна, и я готов предложить ей брак. Или ты сам имеешь виды на Кейтилин? – пытливо взглянул на меня еще один проявленный дракон.

Я поджал губы. Если я виды и имел, то брак точно пока не рассматривал.

– Хорошо, Бойд, ухаживай – кивнул я, – но, если узнаю, что ты ее как-то обидел, или хуже, обесчестил, я поступлю с тобой так, как если бы ты поступил так с женщиной нашего клана. Убью!

Бойд согласно закивал.

– Другого я и не ожидал, лаэрд.

Мы стояли, глядя друг на друга. Бойд прервал молчание.

– Кстати, когда ты позвал меня, то Кейтилин как раз разбиралась с твоими влюбленными девицами. Ты знаешь, что они ей уже угрожали?

– Мехлиос! – рявкнул я. – Эльза?

– Эльза, – кивнул воин.

– Пошли, – указал я на дверь рукой, – пока даже не знаю, кого спасать.

– И я, – ухмыльнулся Бойд.

С Эльзой нас связывали пару месяцев отношений без обязательств. Девицей она не была, схоронив одного супруга, ставшая таким образом юной вдовой. Не так давно она нацелилась стать моей женой, а я вяло реагировал на ее попытки, ничего не обещая, но и не отказываясь от ее общества. С появлением ведьмы, желание проводить ночи с этой вдовушкой сошло на нет. Видимо она поняла, откуда дует ветер, и выставила несколько претензий Кейтилин. А как отреагирует на все она, я предполагать совсем не мог.

Подойдя к реке, я обомлел от увиденной картины.

Четыре девушки стояли в одежде в воде, жавшись к друг дружке. Кейтилин же сидела на берегу, и что-то выводила одной рукой.

Вокруг женщин бурлили волны и то и дело взлетали рыбины.

– Кейтилин! – грозно обратился к ведьме, – прекрати.

Она обернулась. Ветер растрепал ее волосы, и стянул капюшон плаща, а за головой сиял закат, освещая всю ее фигуру. Как настоящая богиня. Только в глазах застыл стал стальной блеск.

– Почему должна? – продолжала она свои пассы руками.

– Ты же загнала их в холодную воду и пугаешь их, – тихо подбирался к девушке.

– Они должны знать, что оскорблять меня не стоит. И не ты ли говорил, что в твоем клане этого не случится?

– Они понесут наказание, – уже вплотную прижался к ведьме, – если тебя обижают, ты должна обратиться ко мне.

– Я не привыкла к такому, – вздохнула она, взмахивая руками и держа их горизонтально.

Все движение в воде прекратилось.

– Ты раньше и не жила в клане, – вздохнул я, – долго. Я ответственен за всех людей здесь. Даже если они остановились у нас на время.

– Ты ставишь меня в положение ребенка, – упрямо отвечала девушка.

– Нет, это справедливость и верность. Только я разделяю споры, а мои приказы не обсуждаются.

Она что-то проворчала себе под нос.

– Выходите, – крикнул обидчицам Бойд, – Вас спас лаэрд, – подавал он каждой руку.

– Она сумасшедшая, эта ваша ведьма, – стучала зубами Эльза, – мы просто хотели познакомиться.

– Бойд, – обратился я к воину, – какое задание я тебе давал?

– Следить за Кейтилин, чтобы ее никто не обидел, – бойко ответил мужчина, улыбаясь мокрым девицам.

Он немного приукрасил правду, но я исправлять не стал.

– И что ты видел?

– Что Эльза оскорбляла и подначивала Кейтилин, а той пришлось ответить.

– Девушки, – повернулся я к Эльзе и остальным, – уже вечер. Утром отправитесь к Мэйси, она распределит Вам нагрузку в прачечной. Как наказание за неуважение к гостье клана, – я внимательно взглянул на Кейти.

Она стояла с невозмутимым лицом, никак не реагируя на происходящее.

– Бойд, иди, – отправил я воина восвояси. – Обсудим твое наказание, ведьма?

***

Кейтилин

Что он сказал? Наказание? Да я тебе сейчас пол-клана разнесу!

– Рамзи, – обратилась я к лаэрду, – а ты не боишься, что, наказывая меня, обрекаешь своих же людей на вечные проблемы?

– А ты можешь? – скептично заметил тот.

– Не попробую, не узнаю.

– Мое слово равно для всех, – отрезал глава Маклинов, – даже для

1 ... 12 13 14 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "История одного заклятия - Стейси Амор"