Книга Гильдия Злодеев. Том 3 - Дмитрий Ра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта Тиина... Она и правда хозяйка. Хозяйка всех этих людей как минимум. Глаз у меня намётан. Походка, одежда, осанка, манера разговаривать, харизматичность... и лёгкая нотка угрозы. Всё в ней говорит об авторитетности. А раз она не из самых добропорядочных граждан, значит любит жить.
Обхожу человека в плаще и капюшоне, вижу, как он скалится на меня, шипит, слегка дёргается, проверяя на вшивость. Но я даже не смотрю на него. Просто возвращаюсь к Тиине. В её глазах нет страха. Но это мне даже нравится.
— У вас очень избитая схема, госпожа. Высматриваете в толпе незнакомые лица, отправляете сначала воришку, потом стражу. Казалось бы, всё — я в беде. Меня обвиняют в шпионстве и грозят пытками. Но тут появляется прекрасная дама и спасает, подкупая уже подкупленную стражу. Как же быстро мы оказались в долгах, а? Вот скажите, вы много таких идиотов навербовали? Дайте угадаю, не хватает работников в производстве наркотиков? А вот моего слугу можно отправить на подпольные бои. А уж какая у меня прекрасная спутница! В вашем борделе она стала бы жемчужиной верно?
Тиина и толстяк быстро переглядываются, и я хмыкаю:
— О, вижу, я в чём-то точно угадал.
Подонки в любом мире одинаковы. Одни и те же методы, с которыми я знаком.
Поднимаю свой охотничий нож.
Голос толстячка уже не такой бодрый:
— Господин, вы кто такой? Я не узнаю вас в лицо... и это странно. Я знаю в Меруносе всех... важных людей. Вы прибыли издалека?
— Очень издалека. — Достаю из заднего кармана рекомендательное письмо Гримза, кидаю в ноги толстяку. Оно, конечно, предназначено для другого человека, но эти всё равно должны помочь. — Прочти.
Толстяк недобро косится на меня, с кряхтением поднимает конверт, достаёт письмо. Я читал его. Оно выглядит как обычное любовное письмо. Вот только читать нужно между строк. Шифровка простая до безобразия, но для защиты от городских стражей хватит.
— Так... Понятно... к-хм... Вот оно что... — Его глаза округляются, смотрит на меня совсем иначе. — Вы... делец Армз? Тот, который устроил переполох у Галленов и перебил банду Стилета?
Неужели там в письме так и написано? Не должно ведь... Понятно. Догадался.
И вообще... Вот это у меня репутация! Откуда? Никто напрямую не связывал это имя с происшествием в родовом замке, а о том, что я перебил банду Стилета, знают только те, кто присутствовал в таверне, когда я вёл светскую беседу с принцем и родственниками... Ясно. Если информацию знают двое — её знает весь мир. Хотя... я слишком расслабился и недооценил способность разумных к элементарному логическому мышлению. Вот было в Гнезде тихо. Потом явился какой-то делец Армз, и в замке сразу же случился хаос. Потом его искали по всей деревне, но он загадочно исчез. А про банду Стилета просто кто-то проболтался. Скорее всего, стража принца. Их там было несколько десятков.
Тиина тяжело хмыкает, обмякнув на руках Торна. Слишком долго в ней торчит кончик острия зачарованного стилета.
— Делец... Армз... Мы слышали о ваших... «делах»... Предлагаю... забыть это недоразумение... Нам не повезло натолкнуться на вас, вы... справедливо дали отпор... никаких обид. Мордон, отведи людей... дальше я сама...
— Леди Тиина? — бледнеет толстяк. — Вы уверены? Он, — кивает на меня, — опасен. Я слышал, что в банде Армза всего несколько человек, но они убили Стилета и половину его людей. Те, кто пытался после этого переметнуться к дельцу, пропали. А что он сделал в замке? Я только недавно получил сведения, что за голову Армза назначена награда. Пятьсот золотых! Поговаривают, что заказчик — кто-то из голубокровых.
— Всего пятьсот? — вздыхаю я. — Маловато.
Толстячок нервно на меня косится:
— Господин Армз, вы даёте слово, что не тронете леди Тиину?
Дама в объятиях Торна перестаёт улыбаться:
— Мордон, ты начинаешь меня утомлять. Пошли. Вон. Отсюда.
Толстячок какое-то время смотрит на меня, потом на свою госпожу. Кланяется, даёт знак рукой, и в переулке снова становится тихо и спокойно. А я однозначно вижу, что люди Тиины уходят, а не продолжают прятаться по углам. Точнее, я уверен: теперь они будут прятаться подальше от нас. Но это уже лучше.
— Отпусти её, Торн.
Лия вдыхает. Замечаю, что у неё слёзы на глазах.
Тиина валится на землю, и я помогаю ей встать.
— Очень... мило... с вашей стороны.
Она достаёт какую-то склянку из складок платья, выпивает, отбрасывает пустой флакон, и он разбивается. Крысы с писком разбегаются во все стороны, Лия визжит, но сразу же зажимает ротик руками. Какая, блин, чувствительная. А у самой в таверне по углам сушёные мыши валяются...
Тиина выпрямляется, говорит уверенно:
— Вот как оно в жизни бывает, господин Армз. Что будем делать дальше? Вижу, что девушку мне в бордель не получить, тогда, может... заглянете и посмотрите на моих? Есть молоденькие, есть не очень. Очень красивые и очень страшные.
— Он не такой! — тихо возмущается Лия.
Добродушно смотрю на девушку. Ух, и достанется мне от Торна, что я подвергаю её опасности. И ведь не объяснишь, что всё шло по плану и в нашем деле очень часто угрожают друг другу и мерятся мускулами, а до убийства доходит крайне редко.
— Все мужчины такие, сладкая моя, — поясняет Тиина. — Возьми самого верного из них, запри его на месяц в комнате с пятью голыми красотками — и ты узнаешь истинную природу мужчин.
Она обходит меня по кругу, водит ладошкой по груди, плечами, спускается чуть ниже. Перехватываю её ладонь в области паха, улыбаюсь:
— У тебя на меня денег не хватит, красотка.
— У меня много денег... А какие услуги вы предлагаете, господин Армз?
— Разного рода... Но в основном те, которые мне нравятся.
Лия зло надувается, а Торн шепчет ей что-то на ухо, и она успокаивается. Видимо, объясняет, что разговор мы ведём не о сексуальных услугах, хотя на это весьма похоже со стороны.
Тиина подступает ко мне вплотную. Я могу разглядеть каждую пору на её лице. Строгое, овальное личико офисной руководительницы под сорок лет. Красива и притягательна. Если бы не одежда средневековья, то я бы сразу сделал вывод: работает топ-менеджером, виляет перед сотрудниками задницей в брюках, обожает блузки и пиджаки. Строга, иногда несправедлива. Половина мужиков мечтают выдрать