Книга Тарзан торжествующий - Эдгар Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не говори ему больше ничего, — сказала Иезабель по-английски, — ты только вызовешь его гнев, а когда он в гневе, он ужасен.
— Что сказала эта женщина? — потребовал Абрахам, сын Абрахама.
— Я молилась Йегове на языке небес, — ответила девушка.
Пророк удостоил ее пристальным взглядом.
— Ты хорошо делаешь, женщина, — сказал он.
— Тогда я продолжу молитву, — проговорила женщина.
Затем она обратилась к леди Барбаре по-английски:
— Старый дьявол уже думает, как наказать меня. Они ненавидят всех, кто создан не по их подобию. Замечательная разница в физической внешности и уме, которая возвысила Иезабель над другими мидианами, была необъяснимой. Это постоянно озадачивало леди Барбару, и этот вопрос будет мучить ее, так как она не могла знать о маленькой белокурой рабыне, чья сильная умная натура все еще проявляла себя даже по истечении девятнадцати веков. Насколько умственное превосходство Иезабель над ее сородичами было очевидным, продемонстрировала та удивительная способность, с которой девушка научилась говорить по-английски, в то время, как она обучала леди Барбару языку мидиан. Как часто и от всей души благодарила леди Барбара провидение за Иезабель.
Процессия наконец пришла к берегу озера, которое в соответствии с легендой было бездонным, и остановилась около нескольких плоских скал огромного размера нависших над водой. Апостолы заняли места рядом с Абрахамом, сыном Абрахама, на одной из скал, а посередине поставили девушку. Потом шесть молодых мужчин вышли вперед из толпы по сигналу Дзобаба.
Один из них нес сеть, двое других два огромных куска лавы. В одно мгновение они набросили сеть на испуганную и кричавшую девушку и привязали куски лавы.
Абрахам, сын Абрахама, поднял руки над головой, и по его знаку все упали на колени. Он начал молитву на незнакомом бессмысленном языке. Девушка, стоявшая на коленях, слабо всхлипывала, иногда снова переходя на рыдания, в то время, как мужчины крепко держали сеть.
Внезапно Абрахам, сын Абрахама, оборвал свою речь и обратился к людям.
— Она согрешила и должна понести кару! — закричал он. — Это воля Йеговы, его милость, что она не будет сожжена на костре, а будет трижды погружена в воды озера, пока грехи не покинут ее. Давайте помолимся, чтобы все это было не так мучительно для нее, иначе она умрет.
Он кивнул шести мужчинам, которые, казалось, хорошо усвоили свое дело.
Четверо из них подняли сеть, в то время как остальные держали концы длинных веревок, прикрепленных к ней.
Когда четверо начали раскачивать тело девушки, как маятник, ее крики и мольбы о пощаде отдавались далеко над водами озера эхом ужаса, с которым смешались крики и стоны тех, чьи нервы не выдержали сцены — они падали на землю в приступах эпилепсии.
Туда и сюда, с убыстряющейся скоростью раскачивали мужчины кричавшую от ужаса жертву. Вдруг один из них упал, корчась со стонами, на большой кусок лавы, бросив легкое тело девушки о камень.
Тогда Дзобаб подал сигнал другому занять его место. Никто не обратил внимания на тех, кто упал, и минутой позже тело девушки снова раскачивалось над водами озера.
— Во имя Йеговы, — затянул Абрахам в такт с раскачиванием жертвы, — во имя его сына.
Потом последовала пауза, и снова тело девушки закачалось над водой.
— Поль!
Это был сигнал. Четверо молодых людей освободили веревки сети, и тело девушки упало в темные воды озера. Раздался всплеск. Крик затих. Воды сомкнулись над головой жертвы жестокого фанатизма, и широкий круг волн и две веревки, протянувшиеся от места наказания, говорили о произошедшем. На несколько минут воцарилось молчание и неподвижность, кроме стонов и корчей увеличившегося числа жертв болезни мидиан. Потом Абрахам, сын Абрахама, обратился к шести экзекуторам, которые немедленно схватились за веревки и вытащили девушку на поверхность воды, промокшую и задыхавшуюся.
Подержав ее так некоторое время, по первому слову пророка они бросили ее снова в бездну вод.
— Вы убийца! — закричала леди Барбара.
Она уже больше не могла сдерживать свой гнев.
— Прикажите, чтобы это бедное создание вытащили из воды, пока она не утонула.
Абрахам, сын Абрахама, посмотрел на англичанку таким взглядом, который обдал ее ужасом. Это был дикий пристальный взгляд маньяка. Его ученики окружили белую женщину.
— Замолчи, богоотступница! — воскликнул человек. — Прошлой ночью я беседовал с Йеговой, и он сказал мне, что ты будешь следующей.
— О, пожалуйста! — прошептала Иезабель. Она тронула леди Барбару за рукав.
— Не гневайте его, а то вы пропадете.
Пророк повернулся к шести юношам и снова по его команде жертву погрузили в воду.
Потрясенная всем увиденным, леди Барбара подошла к самому краю скалы и, глядя вниз, увидела несчастную, совершенно ослабевшую, но все еще хватавшую ртом воздух, чтобы восстановить дыхание.
Она была еще жива, но следующее погружение должно было стать для нее фатальным.
— О, пожалуйста, — молила она, обращаясь к пророку, — во имя всемилостивого бога, не разрешайте погружать ее снова.
Не удостоив ее ответом, Абрахам, сын Абрахама, подал сигнал, и в третий раз девушку, потерявшую сознание, бросили в озеро. Англичанка опустилась на колени в молитве и, подняв глаза к небу, молила Создателя смягчить сердце Абрахама, сына Абрахама, молила о жалости, молила спасти жертву от этих заблуждающихся созданий. Она молилась все то время, пока девушка была под водой. Потом пророк приказал поднять ее.
— Если она невинна в глазах Йеговы, — закричал он, — она оживет. Если она мертва, то таково желание Йеговы.
Шесть молодых людей вытащили набухшую сеть на поверхность скалы, освободили девушку и положили ее рядом с тем местом, где леди Барбара стояла, преклоненная в молитве.
Сейчас, казалось, Пророк впервые заметил моление англичанки.
— Что ты делаешь? — потребовал он ответа.
— Я молю Бога, чья сила и милость выше вашего понимания, — ответила она. — Я молюсь за жизнь этого бедного дитя.
— В твоей молитве есть ответ, — пророк усмехнулся, высокомерно показывая на тело девушки. — Она умерла, и Йегова раскрыл всем, кто сомневался, что Абрахам, сын Абрахама, его пророк, а ты — самозванка!
— Мы пропали, — прошептала Иезабель. Леди Барбара задумалась, но она соображала быстро, так как положение было критическим. Поднявшись, она посмотрела на пророка.
— Да, она мертва, но Йегова может воскресить ее.
— Он может, но не желает! — сказал Абрахам, сын Абрахама. — Да, он не будет это делать для вас.
— Потому что он сердит на вас, на того, кто осмелился называть себя его пророком, но не следует его повелениям.