Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Скрипачка и миллионер - Сьюзен Стивенс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скрипачка и миллионер - Сьюзен Стивенс

242
0
Читать книгу Скрипачка и миллионер - Сьюзен Стивенс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 29
Перейти на страницу:

– Отлично, – вдруг согласился он, – если ты в этом уверена, если ты так хочешь. Надеюсь, что простое подвенечное платье будет тебе так же к лицу, как и самое роскошное от самого модного модельера…

Слова приятные, но только как он их сказал? Его тон не оставлял сомнений: он недоволен ее решением.

– Что ты хочешь сказать на самом деле, Тео? Злишься, что весь остальной мир увидит тебя с другой стороны? Греческий миллионер женится на скрипачке!

– Что? – уставился он на нее в удивлении. – Так вот как ты обо мне думаешь?

– Не знаю, Тео. Признаться, я совсем не знаю, что обо всем этом думать! Я извелась вся, гадая, почему надо жениться на мне в таком спешном порядке.

– Ты знаешь причину. Я люблю тебя. И просто не могу дольше ждать.

И все же это было не объяснение, не полное объяснение. Что-то за всем этим скрывалось. Почему такой мужчина, как Тео Савакис, женится на женщине, которую едва знает, и почему он так спешит? А она-то почему соглашается так просто? Может, потому что для нее это лучший способ сбежать от былого образа жизни? Сбежать с человеком, который мог обеспечить ее мирное существование, без кошмаров.

– Мне совершенно наплевать, как наша свадьба будет выглядеть в глазах остального мира, – настаивал он. – Что за мысли лезут тебе в голову? Ты бы уже должна меня знать.

– Нет, Тео. В том-то все и дело. Я тебя не знаю.

Он не возразил, как она того ожидала. Напротив, молчаливо согласился. Постепенно его лицо осветилось уверенностью и прежним юмором.

– Кажется, мы вернулись к исходной точке нашей беседы. – Он послал ей одну из своих самых обворожительных улыбок.

Да как только она могла злиться на Тео? Он так смотрит на нее… Кажется, это предсвадебное беспокойство, и все. Она глубоко вздохнула и закрыла глаза.

– Волнуешься насчет первой ночи? – пошутил он. Но, кажется, попал в точку: увидел, как кровь отхлынула от ее лица. Какая же она чувствительная.

– Да нет, конечно, нет…

– Что касается нашей первой ночи… – Господи, ее глаза снова расширились от волнения. Он взял ее за руку и уверил: – Я же люблю тебя, милая. Так о чем тебе волноваться?

Пусть желание буквально снедало его, но ведь он был цивилизованным человеком и вполне мог себя контролировать. От этого шага он многое получает. Поэтому должен быть крайне осторожным. Кроме того, он и правда хотел сделать Миранду счастливой. И сексуальные удовольствия были не на последнем месте.

– Так мне удалось тебя уверить? – Он долго смотрел на нее, чтобы удостовериться в ее искренности, а потом отвернулся, чтобы не смущать девушку слишком сильно. – Итак. Подвенечное платье и медовый месяц – все это подготовлено… – он поиграл ее пальцами.

– Медовый месяц?

– Ну, далеко ездить совсем не обязательно, конечно…

– Конечно, мы ведь и так уже на острове, – догадалась она, и на этот раз улыбка осветила ее глаза.

Она как ребенок, который хочет быть счастливым, но боится поверить в свое счастье, наконец дошло до него. Он сделает для нее все, что в его силах.

– На земле нет места прекрасней, чем Кальмос. – Он очень надеялся, что его глаза отразили всю любовь, которую он испытывал к этому острову и к Миранде, и надеялся, что уверит ее в этом. – Думаю, ты не будешь разочарована.

– Разочарована? Нет, конечно, нет. Кальмос – лучшее место для медового месяца и самое лучшее место для свадьбы.

Это высказывание немного успокоило его.

– Понимаю, Миранда. Нам многое еще предстоит пережить вместе, чтобы обрести друг друга. Знаю, выглядит немного странно, что я хочу жениться на женщине, с которой почти незнаком. Но дело в том, что Кальмос – мое самое любимое место на земле, и я бы хотел разделить его с тобой. – Он сунул руку в карман рубашки. – Это для тебя. Надень. Твой ли размер?

– Какая красота!

Она была в полном восхищении, и это тронуло его до глубины души. На мгновение она потеряла дар речи, когда увидела широкий ободок золотого кольца с бриллиантом.

– Тебе не обязательно дарить мне такие дорогие вещи.

– Но я хочу его тебе подарить. Это семейная реликвия. Или оно тебе не нравится?

– Конечно, нравится. Оно просто сказочное.

Миранда любила драгоценности, но все же внутренне немного сжалась. Не будет ли она женушкой-драгоценностью в коллекции бесценных вещей Тео?

На следующий день Тео убедил Миранду выйти с ним в море на его яхте. У него было дело, как он сказал, которое не требует отлагательства. Агалию тоже пригласили.

Утром Миранда была обеспокоена тем, что она подслушала разговор Тео по телефону. Он оставил ее одну и вышел, чтобы поговорить без свидетелей. Но что поделать: у нее слишком хороший слух, ведь она музыкант. Помнится, тетушка упрекала ее в том, что она всегда невольно подслушивала вещи, которые не предназначались для ее ушей.

Обсуждались их свадьба и дата свадьбы.

– Это можно изменить, если необходимо, – резко отвечал он.

Да с кем он говорил? И почему надо было менять день их свадьбы? Разве от этого что-нибудь зависело? Удивительно и другое: не в характере Тео подчиняться чьим-либо распоряжениям.

Он закончил разговор, и Миранда спросила, что случилось. Не успел он ответить, как его снова позвали к телефону. Конечно, девушка знала, что Тео весьма занятой человек, но никогда не думала, что это будет так обидно. Она набралась терпения и стала ждать, что произойдет дальше.

Он присел рядом с ней в кресло.

– Прости, что я на время оставил тебя.

Она ждала и не перебивала его. Так что же случилось? Он так и не рассказал. Скорее другое: он с детства жил на Кальмосе и сейчас хотел бы поехать в родное гнездо. Этот дом находился в самой отдаленной части острова. Девушка не знала, кто там жил сейчас и что это был за дом. Тео обошелся описательными прилагательными типа «большой». Но это ничего ей не говорило. Может быть, перед ним встал какой-нибудь вопрос о наследовании этого дома? Может быть, надо побыстрее жениться, а потом разбирать дела с наследством? Но холодок, который пробежал по ее спине, говорил ей, что все не так уж просто. Она поежилась.

– Ты замерзла?

– Нет… Я волнуюсь за тебя. У тебя такое лицо… Это все телефонный звонок? – предположила она.

– Это все дела. – Он равнодушно пожал плечами.

– Бизнес? – Она видела, как он напрягся. – Если это никак не связано с нашей свадьбой…

– С чего ты решила? – встрепенулся он.

– Да так, – она махнула рукой. – Просто предположение. Скажи, что любишь меня…

Наклонившись поближе к ней, он взял ее за руку и нежно поцеловал.

1 ... 12 13 14 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Скрипачка и миллионер - Сьюзен Стивенс"