Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Мотив для исчезновения - Блейк Пирс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мотив для исчезновения - Блейк Пирс

2 144
0
Читать книгу Мотив для исчезновения - Блейк Пирс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 49
Перейти на страницу:

– Но как я могу доказать, что спал? И, черт возьми, я вообще не понимаю, почему вы считаете, что я мог сотворить подобное.

– Сэр, – вклинился Рамирес, изо всех сил стараясь не терять самообладание, – мы просто должны действовать согласно правилам. Ваше досье не оставляет нам иного выбора, кроме как устроить опрос.

– Слушай, за все время, проведенное нами вместе, я лишь однажды ударил Кейшу. Я не из тех идиотов, которые получают удовольствие, избивая женщин.

– Ваше досье говорит нам об ином.

– Успокойся, Рамирес, – влезла Эйвери.

«Не знаю, защищает ли он меня таким образом или просто выпендривается, но, если он не возьмет себя в руки, это может плохо кончиться».

– Прислушайся к этой симпатичной девушке, – ответил Адам.

– Не знаешь, когда стоит заткнуться? – спросил Рамирес, доставая наручники. – Если бы ты не раскрывал свою пасть, мне бы не пришлось арестовывать тебя.

– Арестовывать меня? – удивился Венц. – За что?

Рамирес не стал отвечать. Он схватил Адама за плечо и попытался развернуть его, взяв за руку, чтобы надеть наручники. Но Венц точно не был настроен на арест. Он отдернул руку и ткнул пальцем в Рамиреса, не толкая его, но явно угрожая.

– Убери от меня свои руки, – произнес Рамирес, стараясь сохранять спокойствие.

– Ты не арестуешь меня, – сказал Адам. – Я ничего не сделал.

– Ты вел себя враждебно и грубо с самого начала.

– Моя девушка только что умерла…сгорела нахрен! Конечно же, я буду груб!

– Ох, теперь тебя беспокоит ее смерть?

Адам слегка толкнул Рамиреса так, что тот чуть не упал с лестницы. Эйвери посмотрела на подозреваемого: он понял, что допустил ошибку. Рамирес присел и затем накинулся на Венца. Оба мужчины отступили назад, врезавшись в закрытую входную дверь.

Эйвери бы действовала абсолютно иначе в данной ситуации, но она знала из чего исходил Рамирес. Парень выглядел подозрительно. Она не считала его убийцей, но он безусловно заслуживал внимания полиции…просто по другому поводу.

К тому времени, как она забежала по ступенькам на маленькое крыльцо, Рамирес уже прижал Адама Венца лицом к двери и надевал на него свои наручники.

– Вы арестованы, – произнес он.

– За что? – спросил Адам, все еще прижатый лицом к двери.

– Мне придется полистать справочник, чтобы подобрать правильный термин к понятию «быть мудаком», – ответил Рамирес. – В любом случае, оскорбление должностного лица в твоем списке еще не встречалось.

Эйвери отступила на шаг, предоставляя ему возможность провести Адама Венца к машине. Подозреваемый не сопротивлялся. Она задумалась, было ли это своего рода признанием поражения с его стороны или он просто достаточно умен, чтобы не ввязываться в дальнейшие неприятности. Она наблюдала, как Рамирес захлопнул дверь за Венцем и затем открыл свою.

Эйвери встала у капота машины и кивнула ему:

– Иди сюда.

– Что такое? – спросил он, закрывая дверь и направляясь к ней.

– Ты мог бы провернуть все гораздо спокойнее, – сказала Блэк. – Это лишний арест.

– Ты считаешь, что он не виновен?

– Нет. Безусловно, с ним стоит поработать, но он явно не имеет отношения к нашему делу. Давай будем честны, если бы он был умным парнем, то запросто мог бы подать на тебя в суд.

– Ты…что? Ты расстроилась из-за этого?

– Немного.

– Он был очень груб и неуважительно относился к тебе.

– На этой работе я часто имею дело с грубостью и неуважением по отношению к себе, – возразила Эйвери. – Этот случай ничем не примечателен. Мне стоит задаться вопросом, беспокоился бы ты так сильно, не будь у нас секса.

Сначала он выглядел огорченным, но затем усмехнулся. Блэк была обезоружена его сексуальной улыбкой, даже будучи расстроенной его действиями.

– Может и не стал бы, – ответил он. – Но уже сделал. Давай отвезем его в А1 и посмотрим, что удастся выбить.

Не дав ей возможности ответить, он подошел к машине и сел на пассажирское сиденье. Эйвери взглянула на заднюю часть и увидела каменное лицо задержанного: неподвижное и излучающее холод.

С неким ощущением неловкости она уселась за руль и отвезла Адама Венца в штаб-квартиру участка А1.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Спустя полчаса, Эйвери смотрела на Адама Венца сквозь двустороннее стекло. С ней был Рамирес, а также Коннелли и О’Мэлли. Последний читал досье на заключенного, проговаривая вслух некоторые моменты.

– Если бы этот кретин был достаточно умен, чтобы похитить человека, а затем сжечь его тело, я бы станцевал на барной стойке прямо сейчас, – сказал он. – Это пустая трата времени. Да, он, скорее всего, заслуживает сесть за решетку по какому-нибудь поводу, но не за убийство Кейши Лоуренс.

– Мы не можем быть уверены в этом наверняка, – произнес Коннелли. – Во всяком случае, не будем делать выводов, пока не допросим его.

– Удачи с этим, – сказал Рамирес. – Это все равно, что говорить со стеной… растатуированной кирпичной стеной.

Коннелли и О’Мэлли взглянули на Эйвери. Она пожала плечами и снова посмотрела на Адама.

– Я попробую, – произнесла она.

– И на этот раз без Рамиреса, – добавил О’Мэлли. – Единственное, что сказал Венц с тех пор, как мы усадили его в камеру, это то, что твой напарник был с ним слишком груб и арестовал из-за фигни. И технически он прав. Но я могу предположить его мотивы. Подержим его здесь немного.

– Не думаю, что стоит, – ответила Эйвери. – Это не наш парень.

– Как насчет того, чтобы все же допросить его прежде, чем строить выводы? – напомнил О’Мэлли.

Эйвери вздохнула и вышла из комнаты. Перед тем как войти в помещение для допросов, она задержалась на минутку, чтобы собраться с мыслями. Она ненавидела само понятие сексизма, но прекрасно понимала, что мужчины, оставшиеся в комнате наблюдения, больше прислушивались бы к ее мнению, имей она пенис. Было приятно представлять, что ее коллеги переросли это маленькое недоразумение, но к концу дня Эйвери прекрасно понимала, что все остается на своих местах.

«Венц, скорее всего, видит меня абсолютно также, – подумала она. – Надо убедиться, что я не даю ему лишних поводов для этого».

Блэк зашла в комнату для допросов и закрыла за собой дверь. Она не собиралась играть ни в хорошего, ни в плохого копа. Она планировала допросить его, как детектив, и доказать свою правоту всем наблюдавшим за процессом. Тогда они смогли бы отпустить Венца, а она занялась бы поисками настоящего убийцы. Она могла бы приложить некоторые усилия, но они вряд ли понадобятся, если она правильно разыграет карты.

1 ... 12 13 14 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мотив для исчезновения - Блейк Пирс"