Книга Семейные ценности - Ли Уилкинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ханна перевела взгляд с хозяина на Тину, которую до этой секунды старательно не замечала, и радушно улыбнулась.
– Рада приветствовать вас в Касл-Андерс, мисс Данбар. Когда вам понадобятся услуги горничной, тут же дайте мне знать.
Затем Ханна снова сосредоточила все свое внимание на молодом хозяине.
– Я распорядилась приготовить на ужин жаркое из фазана, к семи тридцати блюдо будет готово. Это время вас устроит? – спросила она.
– Вполне, – ответил Ричард.
– Чайник уже вскипел. Если желаете, я заварю для вас чай.
– С удовольствием выпьем. Но пусть этим займется малышка Милли, вам следует беречь себя, Ханна.
– Благодаренье господу, мистер Ричард, но должна признать, что в последнее время я чувствую себя отлично. Конечно, я не так расторопна, как прежде, но в целом не жалуюсь.
Тина и Ричард медленно двинулись по галерее замка, стены которой были облицованы дубовыми панелями. Они прошли в огромную гостиную, здесь горел камин. По левую сторону от него находилась широкая лестница, ведущая в галерею второго этажа.
В этом доме очень приятная атмосфера, подумала Тина. Ей нравилось общее убранство комнат.
– Прости, если что не так, – сказал ей Ричард, ласково погладив девушку по щеке, когда Ханна удалилась.
– Все отлично, – улыбнулась она.
– Ты говоришь искренне?
– Да, мне здесь очень нравится. Хотя, конечно же, я немного волнуюсь. Мне еще никогда не приходилось бывать в родовых замках и общаться со строгой прислугой. Боюсь опростоволоситься.
– Ничего не бойся! Просто запомни: там холл, это гостиная, где я обычно принимаю визитеров. Дальше простирается жилая территория, а именно: комната для завтраков, гостиная, основная столовая, библиотека, читальня, мой кабинет – единственное помещение в замке, выдержанное в современном духе. Все остальные комнаты – жилые.
Подойдя к одной из комнат, Ричард пропустил Тину вперед и закрыл за собой дверь.
– Как тебе? – осведомился он.
– Очаровательно, – ответила девушка.
– Я рад, что тебе нравится.
– А телевизоров вы не держите принципиально? – пошутила Тина, вспомнив вчерашний разговор о разлагающем воздействии современного телевидения.
– Держим, но тщательно это скрываем. Но когда невмоготу, нажимаем на кнопочку и… пожалуйста! О чудо! Что это?! Плазменный экран, DVD-проигрыватель, музыкальный центр! Невероятно!
– У тебя за каждой дубовой панелью скрывается какая-нибудь тайна?
– Я смотрю, ты уже заинтригована? Поверь мне, живя здесь, тебе не захочется тратить время на всю эту ерунду. Кругом и без того столько интересного: леса, поля…
– Лошади в конюшне, – прибавила Тина.
– Правильно.
Ричард отвел ее обратно в гостиную, куда Милли уже принесла свежезаваренный чай.
– Благодарю, Милли, мы сами нальем, – поблагодарил горничную Ричард.
Тина уютно устроилась в кресле напротив камина. Ричард подал ей тонкостенную белоснежную фарфоровую чашечку и кусочек вишневого пирога на блюдце.
– Если ты не настроена соглашаться на эту работу, зачем тогда приехала сюда? – без обиняков спросил девушку Ричард.
– Хотела посмотреть замок. Я же говорила, что никогда не бывала в старинных родовых, поместьях, – сказала Тина.
– Благодарю за запоздалую откровенность.
– Прости, ты потратил на меня столько времени, – извинилась она.
– Не извиняйся, я рад побывать здесь. К тому же сегодня прекрасный день.
– Согласна, день и впрямь замечательный, но мои проблемы все еще остаются нерешенными.
– Что ты имеешь в виду? – удивился он.
– Поиски ночлега.
– Разве прошлая ночь не возымеет продолжения?
– А разве она не была ошибкой? – Тина опустила глаза.
– Такие приятные ошибки имеют полное право на существование.
– Ты собираешься вновь меня напоить?
– Мне показалось, сегодня утром ты не была пьяной.
– Двойная не вынужденная ошибка. Это спортивный термин, – объяснила девушка. – Пора бы остановиться.
Тина ни секунды не сомневалась в том, что останется, если Ричард попросит ее об этом. Она даже согласна была допустить еще не одну подобную ошибку, но врожденная гордость не позволяла ей принять случившееся как данность.
Но Ричард перестал настаивать. Казалось, он целиком и полностью погружен в чаепитие.
– Если ты собираешься остаться в замке, вызови для меня такси, пожалуйста, – продолжила Тина.
– Милая моя Валентина, к чему эти игры? Мы оба знаем, что ты никуда отсюда не хочешь уезжать, поэтому я не стану вызывать такси, а ты не станешь на этом настаивать. Впрочем, если тебе так неприятно оставаться со мной в замке на ночь, я сам отвезу тебя, куда ты скажешь. Итак, к чему мы пришли?
– Ты действительно готов отвезти меня? – усомнилась она.
– Распоряжайся мной, как тебе вздумается. Но если ты действительно хотела посмотреть замок, не обидно ли уезжать, не увидев и половины? До ужина еще есть время, которое можно потратить на незабываемую экскурсию. А потом мы уедем, если, конечно, ты еще будешь на этом настаивать, – проговорил Ричард.
– Как тебе удается быть таким убедительным? – улыбнулась Тина.
– Опыт приходит с годами, деточка, – рассмеялся он. – А твоя лодыжка выдержит еще одну прогулку?
– Думаю, да.
– Тогда вперед!
Они вышли из дома через центральный вход. Ричард постоял на крыльце, затем сказал:
– Уже начинает смеркаться, поэтому поднимемся сначала на сторожевую башню, с нее открывается восхитительный вид на парк и нашу главную гордость – овальное озеро.
Тина и Ричард начали длительное восхождение по крутым каменным ступеням, закрученным в головокружительную спираль. Поднявшись на башню, Тина ощутила холодное дуновение осеннего ветра и поежилась, пожалев, что не надела плащ. Она машинально посмотрела в ту сторону, где Ричард оставил свой «порше», и воскликнула:
– Ой! А где же твоя машина?
– Маллинзу, вероятно, сказали, будто мы планируем заночевать в замке, и он отогнал ее в гараж. Тебя это беспокоит? Не волнуйся, он пригонит ее обратно, если я его об этом попрошу. Любуйся панорамой.
Ричард, подобно древнему полководцу, горделиво простер руку перед собой.
– Там, – объявил он, – башня Даланд, которую ты уже видела. В промежутке между деревьями, вон, видишь те огни? Там живут О'Коннеллы – наши ближайшие соседи.