Книга Безумный экстаз - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Странно… — негромко пробормотала она, — но похоже… точно не знаю… но, кажется, мы знакомы…
Доверять этой женщине слишком опасно, с отвращением подумал Этан. Однако он видел: она не успокоится, пока не выяснит, кто он такой.
— Не думаю, что это возможно.
— Я тоже, — призналась Мишель. Она снова положила голову ему на плечо, слишком усталая, чтобы обдумывать план бегства. — Как прикажете обращаться к вам?
— Этан Стоун. — Впервые за несколько часов он улыбнулся. — Звучит лучше, чем «безнравственный ублюдок».
— Еще бы!
— Я тоже не прочь узнать ваше имя, — напомнил Этан.
— Мэри-Мишель Деннехи.
— Деннехи, — шепотом повторил он. Господи, а он так долго ломал голову, пытаясь припомнить ее фамилию! — Вы ирландка?
— Да, по матери. Она родом из округа Клэр.
— Католичка?
— Кому же еще может принадлежать имя Мэри-Мишель?
— Итак, Мэри-Мишель, пожалуй, мы…
— Просто Мишель. Меня никто не зовет Мэри.
Этан усмехнулся, скривив угол рта.
— И поделом.
— Что вы хотите этим сказать?
Этан не ответил.
— Думаю, нам будет лучше сочинить историю вдвоем, прежде чем нас расспросят по одному и начнется путаница.
— Сочиняйте сами. Я еще не решила, соглашусь ли на ваше предложение.
Этан резко потянул поводья, чуть не сбросив Мишель с седла. Схватив ее за горло затянутой в перчатку рукой, Этан повернул ее к себе и взглянул в лицо. В его серо-голубых глазах отразился холодный блеск звезд.
— Не может быть, чтобы вы оказались глупее, чем я надеялся! У вас нет другого выхода, нравится вам это или нет, это все равно что пожелать, чтобы солнце не всходило. Если вы признаетесь, что готовы бороться со мной на каждом шагу, я прямо здесь сверну вам шею и оставлю на растерзание хищникам.
Мишель задрожала — и от хриплого обещания в его голосе, и от резкого блеска глаз.
— Может, вам что-нибудь непонятно? — спросил Этан, вглядываясь в ее лицо.
Мишель отрицательно покачала головой.
— Отлично. — Этан разжал пальцы. — Вам придется хорошенько запомнить, что вашей жизнью я не дорожу и вполовину того, как дорожу собственной.
— Я запомню, — ответила Мишель еле слышным голосом.
— Тогда, наверное, останетесь в живых. — Этан пустил лошадь шагом и расстегнул несколько пуговиц на кожаной куртке с подкладкой из шерсти. — Суньте под нее руки — они совсем замерзли.
Руки Мишель действительно застыли от холода, но она не знала, хочет ли оказаться так близко к Этану. Ее замешательство было очевидным.
Этан пожал плечами и начал снова застегивать пуговицы.
— Как хотите.
— Нет, подождите! Я замерзла. Честно говоря, совсем закоченела.
Не настолько уж она закоченела, подумал Этан, пока Мишель просовывала руки ему под куртку и обнимала его за спину. Этан почувствовал мягкие изгибы ее тела, но утешил себя тем, что, оказавшись так близко, почти слившись с ним, любая женщина вызвала бы подобный отклик. Невозможно, чтобы его тело пришло в возбуждение именно от нее. Ему требовалось подумать о чем-нибудь другом. И побыстрее.
— Зуб шатается? — спросил он. Мишель уже в который раз ворочала во рту языком, убеждаясь, что все зубы на месте.
— Нет, все в порядке.
Этан попытался скрыть облегченный вздох:
— Я ударил вас слишком сильно.
— Угу.
— Я попрошу Детру позаботиться о вашем лице, как только мы прибудем на место.
— Детру?
— Она помогает нам.
Мишель задумалась, сможет ли обрести в этой женщине подругу и союзницу.
— Кому это «нам»? — спросила она.
— Попытайтесь сдержать свое репортерское любопытство, — предупредил Этан. — Всему свое время. — Он увидел приближающегося Хэппи Мак-Каллисгера и предостерегающе подтолкнул Мишель. — Хэппи едет сюда. Что бы ни случилось, слушайтесь меня. — Мишель согласно кивнула, коснувшись щекой его груди. — Что стряслось, Хэппи? — спросил Этан.
— Да, пожалуй, ничего, — отозвался Хэппи и склонился гибким телом с седла. — Если бы не твой груз, я сказал бы, что все идет по плану. Доверять женщине — значит погубить все дело.
Этан был вполне согласен с ним.
— Да, на это Мишель способна. — Он почувствовал, как женщина напряглась у него в руках. Неужели она думала, что он станет защищать ее?
— Мишель? — Хэппи задумчиво поскреб щетинистую щеку. — Странное имя для женщины. Не припоминаю, чтобы ты когда-нибудь говорил о ней или о том, что ты женат.
— На это были свои причины. По правде сказать, Хэппи, сегодня я увидел жену впервые за четыре года.
Эти слова произвели на Хэппи сильное впечатление. Он покачал головой:
— Да, вот уж повезло так повезло! Неудивительно, что она не узнала тебя, когда увидела в вагоне. Четыре года — это чертовски много.
Этан кивнул:
— Я предложил заняться репортером, только чтобы уйти от нее подальше. Я думал, что спасся, когда она упала в обморок. Но едва она увидела меня снаружи без платка, все пропало — тем более после того, как я прикончил репортера.
— Кем он был для нее? — спросил Хэппи. — Оби говорил, что она пыталась что-то объяснить тебе, прежде чем ты ее ударил.
Этан помедлил с ответом.
— Дрю Бомон был моим женихом, — вмешалась Мишель и услышала под ухом недовольное бурчание Этана. — Когда о муже целых четыре года нет ни слуху ни духу, естественно предположить, что он мертв.
— Или надеяться на это, — хмыкнул Этан, прерывая Мишель прежде, чем она придумает историю, не совпадающую с тем, что Этан уже наплел остальным. — Я сбежал от нее, Хэппи. Похоже, ей было наплевать на меня.
— Верится с трудом, — заметил Хэппи. — Сидите, как два голубка.
— У меня не было другого выбора, — холодно заявила Мишель.
— Вот как? — Хэппи усмехнулся, обнажая ряд крепких, но прокуренных зубов. — Не хотите ли проехаться со мной, миссис Стоун?
Прежде чем Мишель сумела возразить или отказаться от предложения. Этан одобрил его:
— Ей будет удобнее с тобой, Хэппи, у тебя седло просторнее.
Мужчины съехались поближе и совместными усилиями перетащили Мишель в седло Хэппи.
— Веди себя как следует, — напомнил Этан. Эти слова были не так значительны, как взгляд, брошенный на Мишель. Она ощутила, что серо-голубые глаза пронизывают ее насквозь. Не удостоив ее вторым взглядом, Этан пришпорил коня и в считанные секунды оказался далеко впереди.