Книга Что я сделала ради любви - Сьюзен Элизабет Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она собралась с силами и пихнула локтем его в грудь.
Он охнул от боли и перевернулся, утащив с собой простыню.
Джорджи снова зарылась лицом в подушку и ощутила, как прогнулся матрац. Значит, он встал.
Джорджи услышала приглушенные шаги в направлении ванной комнаты. Дождавшись, пока хлопнет дверь, она нашарила простыню и заставила себя сесть. Комната наклонилась. Желудок скрутило. Джорджи завернулась в простыню, сползла с кровати и поплелась во вторую ванную, где навалилась на раковину и закрыла лицо руками.
Что бы сделала Скутер, если бы ее опоили и уложили в постель с незнакомцем? Или не с незнакомцем?
Скутер ничего бы не сделала, потому что с ней никогда не случилось бы такого кошмара. Легко быть задорной и оптимистичной, когда в твоем распоряжении команда авторов, защищающая тебя от того дерьма, которое бросает в лицо жизнь!
Когда Джорджи опустила руки, в зеркале отразилась ужасающая физиономия, как у молодой Кортни Лав. Ведьминское помело спутанных волос цвета кока-колы не скрывало ожоги от щетины на щеках. Пятна полустертой туши размазались по векам, как грязь вокруг пруда с водорослями. Уголки рта опустились, а кожа приобрела цвет испорченного йогурта.
Джорджи заставила себя выпить воды. Все туалетные принадлежности остались в другой ванной, но она умылась и прополоскала рот гостиничным зубным эликсиром.
Несмотря на все усилия, Джорджи пока была не способна справиться с тем, что ждало ее за дверью. Поэтому она откинула волосы с лица и уселась на край мраморной ванны. Очень хотелось кому-нибудь позвонить. Но она не могла грузить Сашу в такой момент, а Мег была недосягаема. Не собиралась она и Эйприл признаваться в своих грехах, чтобы не разочаровать подругу. Бывшая поклонница стала ее моральным компасом. Что же до отца… никогда!
Джорджи выпрямилась и потуже затянула узел простыни.
В спальне никого не было, но ее надежда на то, что он ушел, растаяла при виде по-прежнему валявшихся на полу джинсов.
Джорджи прошла в гостиную. Он стоял у окна, спиной к ней. Высокий, но не баскетбольного роста. Значит, ожил ее худший кошмар — Брэм Шепард.
— Ни слова, пока не принесут кофе, — предупредил он не оборачиваясь. — Я серьезно, Джорджи. Прямо сейчас я не в силах с тобой общаться. Разве что у тебя найдется сигарета.
Джорджи задохнулась от ярости и, схватив диванную подушку, запустила в растрепанную золотисто-бронзовую голову Брэмуэлла Шепарда.
— Ты опоил меня какой-то гадостью!
Он увернулся, и подушка ударилась в окно. Джорджи попыталась наброситься на него, но споткнулась о сползшую до талии простыню.
— Прекрати! У нас и без того полно неприятностей, — предупредил Брэм.
Но Джорджи уже схватила его туфлю, и на этот раз повезло больше — она угодила ему в грудь.
— Ой! — Брэм потер грудь, и при этом имел наглость изобразить возмущение. — Ничем я тебя не опаивал! Поверь, если бы я решился подсыпать что-нибудь женщине, то никогда не выбрал бы тебя.
Джорджи подтянула простыню и оглянулась в поисках очередного метательного снаряда.
— Ты лжешь. Меня чем-то одурманили.
— Ты права. Но это был не я, а Мередит… Мэрилин… Мэри. Как-ее-там.
— О ком ты?
— О той рыжей, что была на вечеринке прошлой ночью. Помнишь те мартини, которые она принесла? Я взял один и отдал тебе другой — тот, что она сделала для себя.
— Но зачем ей травить себя?
— Потому что она обожает ощущения, которые дают таблетки.
Джорджи вдруг осознала, что Брэмуэлл Шепард, вероятно, впервые в жизни говорит правду. Она также вспомнила, как он что-то говорил той особе и каким взбешенным при этом выглядел.
Поэтому она снова подтянула простыню и метнулась к нему.
— Ты знал, что в мартини были наркотики, и ничего не сделал, чтобы ей помешать?
— Не знал. Не знал, пока не допил свой и не понял, глядя на тебя, что не чувствую привычного отвращения.
В дверь постучали, и чей-то голос объявил, что это обслуживание номеров.
— Беги в спальню! — прошипела Джорджи. — И подай мне халат! У таблоидов повсюду информаторы! Скорее!
— Не смей мне приказывать!
— Пожалуйста, поспеши, болван!
— Пьяной ты мне нравилась больше.
Брэм вытащил халат, перекинул Джорджи через руку и исчез.
Она отбросила простыню, надела халат и спешно завязала пояс.
Официант ввез тележку и расставил блюда в столовой на столе, стоявшем под позолоченной люстрой.
Джорджи услышала, как в ванной шумит вода. Теперь все поймут, что она провела ночь не одна!
К счастью, никто не знал, с кем именно она провела ночь, так что пока в этом ее преимущество.
Официант наконец убрался. Джорджи залпом выпила кофе, подковыляла к окну и попыталась взять себя в руки.
Далеко внизу собирались туристы, чтобы посмотреть на танцующий фонтан Белладжио. Что произошло в этой спальне прошлой ночью? Она ничего не помнит. Только первый день…
День, когда они встретились. Ей было пятнадцать, ему — семнадцать. Его красота потрясла ее, но он отделался презрительным фырканьем и скучающим взглядом лавандовых глаз. Она, естественно, была поражена в самое сердце.
Все предостережения отца только усиливали влечение к Брэму. Тот был надменным, капризным, недисциплинированным и, по ее мнению, суперским — лучшей приманки для пятнадцатилетней романтичной дурочки и придумать нельзя. Но первые два сезона Брэм игнорировал ее. Вне съемочной площадки, разумеется. Пусть она красовалась на обложках журналов для подростков, но по-прежнему оставалась девчонкой с леденцово-зелеными глазами, румяными щеками и лягушачьим ртом. Из-за грима кожа постоянно покрывалась прыщами, а оранжевые волосы, завитые мелким бесом, молодили ее еще больше. И никакие свидания с симпатичными молодыми актерами не укрепляли в ней уверенности, поскольку эти свидания устраивал отец в целях пиара. В остальное время Пол Йорк держал дочь под замком, подальше от пороков Голливуда.
Редкостная красота, самоуверенность, нахальство и уличные замашки Брэма волновали ее воображение. Она впервые встретила столь необузданного, столь неуступчивого, не желавшего и не собиравшегося никому угождать парня.
Джорджи слишком громко смеялась, пытаясь привлечь его внимание. Покупала ему подарки: новые компакт-диски, дорогой шоколад, футболки с забавными надписями, которые он так ни разу и не надел. Запоминала анекдоты, чтобы пересказать ему. Словом, делала все, чтобы понравиться, но как только камеры переставали работать, становилась для него невидимкой.
Контраст между дурно воспитанным парнем и лощеным отличником, которого играл Брэм, так завораживал ее, что она узнавала все, что могла, от его приятелей, болтливых, горластых бездельников, ошивавшихся рядом с площадкой.